Anonymous

barbarus: Difference between revisions

From LSJ
2,847 bytes added ,  15 August 2017
3_2
(Gf-D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>barbărus</b>,⁷ a, um ([[βάρβαρος]]), (comp. barbarior : Ov. P. 3, 2, 78 ; Tr. 5, 1, 2 )<br /><b>1</b> [[barbare]], étranger [= Latin, pour les Grecs] : Pl. Curc. 150 ; Mil. 211 ; Most. 828 ; St. 193<br /><b>2</b> [[barbare]], étranger [= tous les pays sauf les Grecs et les Romains] : Cic. Pomp. 23 ; Marc. 8 ; Pis. 91 ; Verr. 2, 5, 160 ; Font. 23, etc.; Cæs. G. 1, 40, 9, etc. &#124;&#124; n. pris subst<sup>t</sup> : in [[barbarum]] Tac. Ann. 6, 42 ; H. 5, 2, à la manière [[barbare]]<br /><b>3</b> [[barbare]], [[inculte]], sauvage : Cic. Amer. 146 ; Verr. 2, 4, 148 ; Fl. 24 ; Phil. 3, 15 ; Tusc. 2, 52, etc.<br /><b>4</b> [en parl. du langage] [[barbare]], incorrect : Cic. Or. 157 ; Att. 1, 19, 10 ; Quint. 1, 6, 30. etc.; Gell. 5, 21, 11 &#124;&#124; v. art. [[barbari]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. pl. -um, v. [[barbari]].||n. pris subst<sup>t</sup> : in [[barbarum]] Tac. Ann. 6, 42 ; H. 5, 2, à la manière [[barbare]]<br /><b>3</b> [[barbare]], [[inculte]], sauvage : Cic. Amer. 146 ; Verr. 2, 4, 148 ; Fl. 24 ; Phil. 3, 15 ; Tusc. 2, 52, etc.<br /><b>4</b> [en parl. du langage] [[barbare]], incorrect : Cic. Or. 157 ; Att. 1, 19, 10 ; Quint. 1, 6, 30. etc.; Gell. 5, 21, 11||v. art. [[barbari]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. pl. -um, v. [[barbari]].
|gf=<b>barbărus</b>,⁷ a, um ([[βάρβαρος]]), (comp. barbarior : Ov. P. 3, 2, 78 ; Tr. 5, 1, 2 )<br /><b>1</b> [[barbare]], étranger [= Latin, pour les Grecs] : Pl. Curc. 150 ; Mil. 211 ; Most. 828 ; St. 193<br /><b>2</b> [[barbare]], étranger [= tous les pays sauf les Grecs et les Romains] : Cic. Pomp. 23 ; Marc. 8 ; Pis. 91 ; Verr. 2, 5, 160 ; Font. 23, etc.; Cæs. G. 1, 40, 9, etc. &#124;&#124; n. pris subst<sup>t</sup> : in [[barbarum]] Tac. Ann. 6, 42 ; H. 5, 2, à la manière [[barbare]]<br /><b>3</b> [[barbare]], [[inculte]], sauvage : Cic. Amer. 146 ; Verr. 2, 4, 148 ; Fl. 24 ; Phil. 3, 15 ; Tusc. 2, 52, etc.<br /><b>4</b> [en parl. du langage] [[barbare]], incorrect : Cic. Or. 157 ; Att. 1, 19, 10 ; Quint. 1, 6, 30. etc.; Gell. 5, 21, 11 &#124;&#124; v. art. [[barbari]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. pl. -um, v. [[barbari]].||n. pris subst<sup>t</sup> : in [[barbarum]] Tac. Ann. 6, 42 ; H. 5, 2, à la manière [[barbare]]<br /><b>3</b> [[barbare]], [[inculte]], sauvage : Cic. Amer. 146 ; Verr. 2, 4, 148 ; Fl. 24 ; Phil. 3, 15 ; Tusc. 2, 52, etc.<br /><b>4</b> [en parl. du langage] [[barbare]], incorrect : Cic. Or. 157 ; Att. 1, 19, 10 ; Quint. 1, 6, 30. etc.; Gell. 5, 21, 11||v. art. [[barbari]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gén. pl. -um, v. [[barbari]].
}}
{{Georges
|georg=barbarus, a, um ([[βάρβαρος]]), I) [[ausländisch]], [[fremd]], u. subst. der Ausländer, der [[Fremde]], der [[Barbar]], dem griech. u. röm. [[Sitte]] [[fremd]] war, a) im allg., [[hospes]], Plaut.: servi agrestes et [[barbari]], Cic.: reges, Hor.: [[barbara]] ([[puella]]) sermone est? [[was]] [[für]] Kauderwelsch redet [[sie]]? Ov. – subst.: α) barbarī, ōrum, m., Barbaren, [[barbari]] [[quidam]] et immanes (Ggstz. [[Graeci]] homines), Cic. – β) [[barbarum]], ī, n., αα) das schwarze [[Pflaster]], Cels. 5, 19, 1; 5, 26, 23: [[bei]] Scrib. 207 [[barbara]] [[gen]]. Vgl. Scheller Übers. [[des]] [[Celsus]] Bd. 2. S. 47. Amm. 145. – ββ) die [[Sitte]]-, [[Art]] ([[Weise]]) der Barbaren, [[nur]] in [[barbarum]], Tac. ann. 6, 42; hist. 5, 2. – b) insbes., [[von]] einem bestimmten Volke: α) im Munde eines Griechen od. im Ggstz. zum Griechischen, barbarisch = italisch, [[römisch]], [[lateinisch]], poëta (d.i. Nävius), Plaut.: [[tantum]] barbaris casibus Graecam litteram (Φ) adhibere, Cic.: u. so im Munde eines Mazedoniers, cum barbaris [[aeternum]] omnibus Graecis [[bellum]] est eritque, Liv.: u. im Ggstz. zu [[Pontus]], [[barbarus]] [[hic]] [[ego]] [[sum]], [[quia]] [[non]] intellegor [[ulli]], Ov. – β) [[für]] phrygisch, [[carmen]], Hor.: [[buxus]], Val. Flacc. – γ) [[für]] persisch, Perser (da [[seit]] den Perserkriegen die Perser die verhaßtesten Feinde der Griechen waren), Nep. u. Curt.: u. κατ' εξ. [[barbarus]] vom [[König]] der Perser, Nep. Them. 4, 5 u.a.: u. [[von]] einem hohen pers. Beamten, Nep. Ages. 3, 1. – δ) [[endlich]] übh. [[für]] jedes feindliche, nichtgriechische od. nichtröm. [[Volk]], s. Dähne Nep. Milt. 7, 1: [[einmal]] [[sogar]] [[von]] [[einer]] griech. [[Völkerschaft]] (den Dassaretiern), Liv. 31, 33, 5 ([[während]] die [[Römer]] [[sonst]] [[nicht]] [[barbarus]] [[von]] Griechen [[gebrauchen]]). – II) meton., barbarisch, A) [[geistig]] [[roh]], [[ungebildet]], [[unkultiviert]], [[qui]] aliis [[inhumanus]] ac [[barbarus]], [[isti]] [[uni]] [[commodus]] ac [[disertus]] videretur, Cic.: homines [[barbari]] [[atque]] imperiti, Caes. – Compar., [[non]] sunt [[illa]] (scripta) [[suo]] barbariora [[loco]], Ov. trist. 5, 1, 72. – B) = [[moralisch]] [[roh]], [[ungeschlacht]], [[ungeschliffen]], [[wild]], [[hart]], gentes immanitate barbarae, Cic.: homines feri ac [[barbari]], Caes.: [[immanis]] ac [[barbara]] [[consuetudo]] hominum immolandorum, Cic.: [[mos]] barb., Hor. – Compar., [[sacra]] [[suo]] [[facio]] barbariora [[loco]], Ov. ex Pont. 3, 2, 78. – Vgl. (no. A u. B verb.) [[neque]] [[tam]] [[barbari]] linguā et natione [[illi]], [[quam]] tu naturā et moribus, Cic. Verr. 4, 112. – / Griech. Nbf. [[barbaros]] (Femin.) [[Charis]]. p. 265, 8 u. 10. Consent. (V) 386, 21 (wo [[barbaros]] [[lexis]]).
}}
}}