3,276,318
edits
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>compingō</b>,¹³ pēgī, pāctum, ĕre (cum et [[pango]]), tr.,<br /><b>1</b> fabriquer par assemblage : Virg. B. 2, 36, [d’où] [[compactus]], a, um, bien assemblé, où toutes les parties se tiennent : Cic. Fin. 3, 74 || [fig.] ex multitudine et negotio [[verbum]] unum compingere Gell. 11, 16, 4, faire un seul mot composé des mots « multitude » et « affaire » || imaginer, inventer : Arn. 1, 57<br /><b>2</b> pousser en un point, bloquer, enfermer : aliquem in carcerem Pl. Amph. 155, jeter qqn en prison ; se in Apuliam Cic. Att. 8, 8, se bloquer en Apulie ; [fig.] de Or. 1, 46.<br />(2) <b>compingō</b>, pīnxī, ĕre (cum, [[pingo]]), tr., recouvrir d’une peinture : [fig.] Aristarchi ineptiæ, quibus aliena carmina compinxit *Sen. Ep. 88, 39, les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d’autrui.||[fig.] ex multitudine et negotio [[verbum]] unum compingere Gell. 11, 16, 4, faire un seul mot composé des mots « multitude » et « affaire »||imaginer, inventer : Arn. 1, 57<br /><b>2</b> pousser en un point, bloquer, enfermer : aliquem in carcerem Pl. Amph. 155, jeter qqn en prison ; se in Apuliam Cic. Att. 8, 8, se bloquer en Apulie ; [fig.] de Or. 1, 46.<br />(2) <b>compingō</b>, pīnxī, ĕre (cum, [[pingo]]), tr., recouvrir d’une peinture : [fig.] Aristarchi ineptiæ, quibus aliena carmina compinxit *Sen. Ep. 88, 39, les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d’autrui. | |gf=(1) <b>compingō</b>,¹³ pēgī, pāctum, ĕre (cum et [[pango]]), tr.,<br /><b>1</b> fabriquer par assemblage : Virg. B. 2, 36, [d’où] [[compactus]], a, um, bien assemblé, où toutes les parties se tiennent : Cic. Fin. 3, 74 || [fig.] ex multitudine et negotio [[verbum]] unum compingere Gell. 11, 16, 4, faire un seul mot composé des mots « multitude » et « affaire » || imaginer, inventer : Arn. 1, 57<br /><b>2</b> pousser en un point, bloquer, enfermer : aliquem in carcerem Pl. Amph. 155, jeter qqn en prison ; se in Apuliam Cic. Att. 8, 8, se bloquer en Apulie ; [fig.] de Or. 1, 46.<br />(2) <b>compingō</b>, pīnxī, ĕre (cum, [[pingo]]), tr., recouvrir d’une peinture : [fig.] Aristarchi ineptiæ, quibus aliena carmina compinxit *Sen. Ep. 88, 39, les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d’autrui.||[fig.] ex multitudine et negotio [[verbum]] unum compingere Gell. 11, 16, 4, faire un seul mot composé des mots « multitude » et « affaire »||imaginer, inventer : Arn. 1, 57<br /><b>2</b> pousser en un point, bloquer, enfermer : aliquem in carcerem Pl. Amph. 155, jeter qqn en prison ; se in Apuliam Cic. Att. 8, 8, se bloquer en Apulie ; [fig.] de Or. 1, 46.<br />(2) <b>compingō</b>, pīnxī, ĕre (cum, [[pingo]]), tr., recouvrir d’une peinture : [fig.] Aristarchi ineptiæ, quibus aliena carmina compinxit *Sen. Ep. 88, 39, les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d’autrui. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[compingo]]<sup>1</sup>, pēgī, pāctum, ere (com u. [[pango]]), I) [[zusammenschlagen]], -[[fügen]], 1) eig.: aedificia, Sen.: [[solum]] axibus roboreis, Col.: dah. compāctus, a, um, zusammengefügt, Cic. u. Verg. – prägn., [[verfertigen]], [[sibi]] [[pedum]] tegumenta, Apul. flor. 9: paucis diebus [[quinquaginta]] [[navium]] classem, [[ausrüsten]], Dict. 2, 9 extr. – 2) übtr.: a) [[zusammenfügen]],exmultitudine et negotio [[verbum]] unum, Gell. 11, 16, 4. – b) aussinnen, [[erdenken]], [[Graece]] [[nescio]] [[quid]], [[Fronto]] ep. Graec. 6. p. 252, 7 N.: falsa de Christo, Arnob. 1, 57 in. – II) [[wohin]] [[drängen]], [[stoßen]], [[stecken]], [[verstecken]], [[quo]] compingam terminum? Pompon. com. 126: parentes suos in [[angustum]] locum, Plaut.: alqm in carcerem, Plaut. u. [[Fronto]]: se in Apuliam, [[sich]] [[heimlich]] [[entfernen]], Cic.: milites in tecta Gallorum, [[eng]] [[zusammenlegen]], Hirt. b. G. 8, 5, 2: im Bilde, in iudicia et contiunculas [[tamquam]] in aliquod [[pistrinum]] detrudi et compingi, Cic. de or. 1, 46.<br />'''(2)''' com-[[pingo]]<sup>2</sup>, pīnxī, ere, [[bemalen]], Aristarchi [[ineptiae]], quibus aliena carmina compinxit, [[spöttisch]] = bemäkelte, Sen. ep. 88, 39. | |||
}} | }} |