Anonymous

conclamo: Difference between revisions

From LSJ
4,092 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>conclāmō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> crier ensemble [avec acc. de l’objet de l’exclamation] : victoriam conclamant Cæs. G. 5, 37, 3, ils crient « victoire ! » ; Italiam [[primus]] conclamat [[Achates]] Virg. En. 3, 523, « l’Italie ! » crie Achate le premier ; ad [[arma]] conclamant Cæs. G. 7, 70, 6, ils crient aux armes ; conclamare vasa Cæs. C. 1, 66, 1, donner le signal de décamper (de plier bagage) ; [verbe seul au pass. impers.] conclamari jussit Cæs. C. 3, 75, 2, il fit donner le signal de décamper (C. 1, 67, 2 ) &#124;&#124; approuver à grands cris : [[quod]] [[Mithridates]] se [[velle]] dixit, id conclamarunt Cic. Fl. 17, ce que Mithridate déclara vouloir, ils l’approuvèrent à grands cris &#124;&#124; [avec prop. inf.] : a me conservatam [[esse]] rem publicam conclamastis Cic. Phil. 6, 2, vous avez proclamé que l’État me devait son salut ( Cæs. G. 3, 18, 5 ; C. 1, 7, 8 ) &#124;&#124; [avec ut ] demander à grands cris que : Cæs. G. 5, 26, 4 ; Liv. 3, 50, 16 ; [avec subj. seul] Cæs. C. 3, 6, 1 ; Curt. 4, 1, 29<br /><b>2</b> [en parl. d’une seule pers.] crier à haute voix : Cæs. G. 1, 47, 6 ; Virg. En. 3, 523 ; Tac. H. 3, 29.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> crier le nom d’un mort, lui [[dire]] le dernier adieu : suos conclamare Liv. 4, 40, 3, [[dire]] aux siens le dernier adieu ; [[conclamatus]] es Apul. M. 1, 6, tu as reçu le dernier adieu, cf. Luc. 2, 23 &#124;&#124; desine ; [[jam]] conclamatumst Ter. Eun. 348, tais-toi ; c’[[est]] maintenant une affaire réglée (on a crié le dernier adieu)<br /><b>2</b> appeler à grands cris des personnes (homines) : Virg. En. 7, 504 ; Ov. M. 13, 73 &#124;&#124; acclamer : Sen. Ep. 52, 13<br /><b>3</b> crier contre qqch., [d’où pass.] recevoir les cris de qqn : conclamata querelis saxa senis Mart. 9, 45, 5, rochers retentissant des plaintes du vieillard.||approuver à grands cris : [[quod]] [[Mithridates]] se [[velle]] dixit, id conclamarunt Cic. Fl. 17, ce que Mithridate déclara vouloir, ils l’approuvèrent à grands cris||[avec prop. inf.] : a me conservatam [[esse]] rem publicam conclamastis Cic. Phil. 6, 2, vous avez proclamé que l’État me devait son salut ( Cæs. G. 3, 18, 5 ; C. 1, 7, 8 )||[avec ut ] demander à grands cris que : Cæs. G. 5, 26, 4 ; Liv. 3, 50, 16 ; [avec subj. seul] Cæs. C. 3, 6, 1 ; Curt. 4, 1, 29<br /><b>2</b> [en parl. d’une seule pers.] crier à haute voix : Cæs. G. 1, 47, 6 ; Virg. En. 3, 523 ; Tac. H. 3, 29.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> crier le nom d’un mort, lui [[dire]] le dernier adieu : suos conclamare Liv. 4, 40, 3, [[dire]] aux siens le dernier adieu ; [[conclamatus]] es Apul. M. 1, 6, tu as reçu le dernier adieu, cf. Luc. 2, 23||desine ; [[jam]] conclamatumst Ter. Eun. 348, tais-toi ; c’[[est]] maintenant une affaire réglée (on a crié le dernier adieu)<br /><b>2</b> appeler à grands cris des personnes (homines) : Virg. En. 7, 504 ; Ov. M. 13, 73||acclamer : Sen. Ep. 52, 13<br /><b>3</b> crier contre qqch., [d’où pass.] recevoir les cris de qqn : conclamata querelis saxa senis Mart. 9, 45, 5, rochers retentissant des plaintes du vieillard.
|gf=<b>conclāmō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> crier ensemble [avec acc. de l’objet de l’exclamation] : victoriam conclamant Cæs. G. 5, 37, 3, ils crient « victoire ! » ; Italiam [[primus]] conclamat [[Achates]] Virg. En. 3, 523, « l’Italie ! » crie Achate le premier ; ad [[arma]] conclamant Cæs. G. 7, 70, 6, ils crient aux armes ; conclamare vasa Cæs. C. 1, 66, 1, donner le signal de décamper (de plier bagage) ; [verbe seul au pass. impers.] conclamari jussit Cæs. C. 3, 75, 2, il fit donner le signal de décamper (C. 1, 67, 2 ) &#124;&#124; approuver à grands cris : [[quod]] [[Mithridates]] se [[velle]] dixit, id conclamarunt Cic. Fl. 17, ce que Mithridate déclara vouloir, ils l’approuvèrent à grands cris &#124;&#124; [avec prop. inf.] : a me conservatam [[esse]] rem publicam conclamastis Cic. Phil. 6, 2, vous avez proclamé que l’État me devait son salut ( Cæs. G. 3, 18, 5 ; C. 1, 7, 8 ) &#124;&#124; [avec ut ] demander à grands cris que : Cæs. G. 5, 26, 4 ; Liv. 3, 50, 16 ; [avec subj. seul] Cæs. C. 3, 6, 1 ; Curt. 4, 1, 29<br /><b>2</b> [en parl. d’une seule pers.] crier à haute voix : Cæs. G. 1, 47, 6 ; Virg. En. 3, 523 ; Tac. H. 3, 29.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> crier le nom d’un mort, lui [[dire]] le dernier adieu : suos conclamare Liv. 4, 40, 3, [[dire]] aux siens le dernier adieu ; [[conclamatus]] es Apul. M. 1, 6, tu as reçu le dernier adieu, cf. Luc. 2, 23 &#124;&#124; desine ; [[jam]] conclamatumst Ter. Eun. 348, tais-toi ; c’[[est]] maintenant une affaire réglée (on a crié le dernier adieu)<br /><b>2</b> appeler à grands cris des personnes (homines) : Virg. En. 7, 504 ; Ov. M. 13, 73 &#124;&#124; acclamer : Sen. Ep. 52, 13<br /><b>3</b> crier contre qqch., [d’où pass.] recevoir les cris de qqn : conclamata querelis saxa senis Mart. 9, 45, 5, rochers retentissant des plaintes du vieillard.||approuver à grands cris : [[quod]] [[Mithridates]] se [[velle]] dixit, id conclamarunt Cic. Fl. 17, ce que Mithridate déclara vouloir, ils l’approuvèrent à grands cris||[avec prop. inf.] : a me conservatam [[esse]] rem publicam conclamastis Cic. Phil. 6, 2, vous avez proclamé que l’État me devait son salut ( Cæs. G. 3, 18, 5 ; C. 1, 7, 8 )||[avec ut ] demander à grands cris que : Cæs. G. 5, 26, 4 ; Liv. 3, 50, 16 ; [avec subj. seul] Cæs. C. 3, 6, 1 ; Curt. 4, 1, 29<br /><b>2</b> [en parl. d’une seule pers.] crier à haute voix : Cæs. G. 1, 47, 6 ; Virg. En. 3, 523 ; Tac. H. 3, 29.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> crier le nom d’un mort, lui [[dire]] le dernier adieu : suos conclamare Liv. 4, 40, 3, [[dire]] aux siens le dernier adieu ; [[conclamatus]] es Apul. M. 1, 6, tu as reçu le dernier adieu, cf. Luc. 2, 23||desine ; [[jam]] conclamatumst Ter. Eun. 348, tais-toi ; c’[[est]] maintenant une affaire réglée (on a crié le dernier adieu)<br /><b>2</b> appeler à grands cris des personnes (homines) : Virg. En. 7, 504 ; Ov. M. 13, 73||acclamer : Sen. Ep. 52, 13<br /><b>3</b> crier contre qqch., [d’où pass.] recevoir les cris de qqn : conclamata querelis saxa senis Mart. 9, 45, 5, rochers retentissant des plaintes du vieillard.
}}
{{Georges
|georg=con-clāmo, āvī, ātum, āre, I) [[aufschreien]], [[ausrufen]], [[laut]] [[rufen]], [[laut]] [[verkünden]], gew. v. mehreren, conclamatur ad [[arma]], es wird zu den W. gerufen = der [[Befehl]] gegeben, [[sich]] [[kampfbereit]] zu [[machen]] (milit. t. t.), Caes. u. Liv. – m. Acc., Italiam [[primus]] conclamat [[Achates]], Italien! ruft [[zuerst]] Ach. aus, Verg.: c. latrones, [[Räuber]]! [[Räuber]]! [[rufen]], Apul.: c. [[incendium]], [[Feuer]]! [[Feuer]]! [[rufen]], Feuerlärm [[schlagen]], Sen.: [[ebenso]] c. ignem, Apul.: c. vasa, das Heergerät [[ausrufen]] = den [[Befehl]] [[geben]], das H. einzupacken, [[sich]] [[marschfertig]] zu [[halten]] (milit. t. t.), Caes.: so [[auch]] absol., conclamari iussit, Caes. – m. Acc. u. Infin. = [[laut]] [[ausrufen]], [[laut]] [[verkünden]], [[laut]] [[bezeugen]], conclamant omnes occasionem negotii [[bene]] gerendi amittendam [[non]] [[esse]], Caes.: cum [[vos]] universi unā mente [[atque]] voce [[iterum]] a me conservatam [[esse]] rem publicam conclamastis, Cic.: manu ac voce [[capta]] [[castra]] ([[esse]]) conclamavit, Tac.: u. im Pass., [[ergo]] [[nunc]] [[iam]] [[vis]] conclamari auctionem [[fore]], Plaut. – m. folg. ut u. Konj. od. m. bl. Konj. = [[laut]] [[auffordern]], [[laut]] [[fordern]], conclamaverunt, [[uti]] [[aliqui]] ex nostris ad [[colloquium]] prodiret, Caes. b. G. 5, 26, 4: id [[modo]] a multitudine conclamatum est, ut L. Valerium et M. Horatium ad se mitterent, Liv. 3, 50, 16: conclamantibus omnibus imperaret, [[quod]] vellet, Caes. b. c. 3, 6, 2: [[itaque]] conclamant, duceret, [[quo]] videretur, Curt. 4, 1 (5), 29. – m. folg. indir. Fragesatz, conclamavit, [[quid]] ad se venirent, Caes. – m. folg. direkter [[Rede]], [[ubi]] abit, eonclamo: Heus [[quid]] agis etc.? Plaut.: Gaio [[feliciter]]! conclamavit, Petr. – So [[nun]] [[bes]].: a) v. freudigen [[Ausruf]], [[Zuruf]], ad quorum casum cum conclamasset gaudio [[Albanus]] [[exercitus]], [[vor]] [[Freude]] aufgeschrien, [[ein]] [[Freudengeschrei]] erhoben hatte, Liv.: conclamat [[omnis]] [[multitudo]], Caes. – m. Acc. = [[laut]] [[rufen]], c. victoriam, [[Sieg]]! [[Sieg]]! [[rufen]], Caes.: [[laetum]] paeana, Siegesjubel [[anstimmen]], Verg. – od. = [[unter]] [[Geschrei]] [[genehmigen]], [[quod]] [[Mithridates]] se [[velle]] dixit, id sutores et zonarii conclamaverunt, Cic. – b) v. [[Kriegsgeschrei]], [[dato]] [[signo]] ut universi conclamarent, Curt. – c) v. Klagegeschrei, conclamat [[vir]] paterque, Liv. – m. folg. direkter [[Rede]], [[hei]] [[mihi]]! conclamat, Ov. – m. Acc., c. alqm, jmd. an der [[Bahre]] od. übh. [[als]] [[tot]] [[bejammern]], -[[beklagen]], α) an der [[Bahre]] (vgl. Thiel Verg. Aen. 4, 674. Jahn Ov. trist. 3, 3, 43. Beckers [[Gallus]] Bd. 3. S. 349 f. [Aufl. 3.], c. partem tori, Stat: corpora conclamata, Lucan. u. Apul.: c. [[suprema]] cum gemitu, die [[letzte]] [[Ehre]] [[durch]] Totenklage [[erweisen]], Amm.: u. so [[post]] conclamata [[suprema]], [[nach]] Erweisung der letzten [[Ehre]] [[durch]] Totenklage, Ps. Quint. decl. – β) übh. ([[einen]] in der [[Schlacht]] [[gefallen]] od. in der [[Fremde]] gestorben Geglaubten) [[als]] [[tot]] [[bejammern]], den [[Verlust]] jmds. [[beklagen]], c. suos, Liv. 4, 40, 3: [[domi]] tuae [[iam]] [[defletus]] et [[conclamatus]] es, Apul. [[met]]. 1, 6; vgl. 2, 27. – u. c. alqd, etw. [[als]] verloren [[laut]] [[beklagen]], verloren [[geben]], salutarem quendam [[genium]] affulsisse conclamatis negotiis, Amm. 15, 8, 21: rerum acerbitates [[iam]] conclamatas et perditas, Amm. 20, 8, 17: u. solitis fletibus c. m. folg. Akk. u. Infin., Amm. 19, 1, 11. – u. sprichw., conclamatum est, es ist aus, es ist alles verloren, Ter. eun. 348: u. so [[actum]] et conclamatum est ni caverit [[Graecia]], Amm. 18, 6, 18. – II) [[mehrere]] [[zusammenrufen]], c. socios, Ov. [[met]]. 13, 73: duros agrestes, Verg. Aen. 7, 504. – III) [[berufen]], [[beschreien]] = [[anschreien]], immensis conclamata querelis saxa senis, der [[von]] unendlichen [[Klagen]] [[des]] Greises umjammerte [[Fels]], Mart. 9, 45, 5.
}}
}}