Anonymous

comminor: Difference between revisions

From LSJ
987 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>commĭnor</b>,¹³ ātus sum, ārī, intr., adresser des menaces : alicui cuspide Suet. Cæs. 62, menacer qqn en lui présentant la pointe de son épée ; [[quid]] [[comminatus]] es [[mihi]] ? Pl. Aul. 417, pourquoi me menacer ? &#124;&#124; [avec l’acc. de la chose] : comminari necem alicui Suet. Cæs. 14, 2, menacer qqn de mort ; comminanda oppugnatione Liv. 31, 26, 6, par la menace d’un assaut, cf. 42, 7, 5 &#124;&#124; part. [[comminatus]] avec sens pass. : Apul. M. 6, 26 ; 10, 6 &#124;&#124; comminari aliquem Paul. Dig. 1, 15, 3, 1 ; Ulp. Dig. 1, 16, 9, 3.||[avec l’acc. de la chose] : comminari necem alicui Suet. Cæs. 14, 2, menacer qqn de mort ; comminanda oppugnatione Liv. 31, 26, 6, par la menace d’un assaut, cf. 42, 7, 5||part. [[comminatus]] avec sens pass. : Apul. M. 6, 26 ; 10, 6||comminari aliquem Paul. Dig. 1, 15, 3, 1 ; Ulp. Dig. 1, 16, 9, 3.
|gf=<b>commĭnor</b>,¹³ ātus sum, ārī, intr., adresser des menaces : alicui cuspide Suet. Cæs. 62, menacer qqn en lui présentant la pointe de son épée ; [[quid]] [[comminatus]] es [[mihi]] ? Pl. Aul. 417, pourquoi me menacer ? &#124;&#124; [avec l’acc. de la chose] : comminari necem alicui Suet. Cæs. 14, 2, menacer qqn de mort ; comminanda oppugnatione Liv. 31, 26, 6, par la menace d’un assaut, cf. 42, 7, 5 &#124;&#124; part. [[comminatus]] avec sens pass. : Apul. M. 6, 26 ; 10, 6 &#124;&#124; comminari aliquem Paul. Dig. 1, 15, 3, 1 ; Ulp. Dig. 1, 16, 9, 3.||[avec l’acc. de la chose] : comminari necem alicui Suet. Cæs. 14, 2, menacer qqn de mort ; comminanda oppugnatione Liv. 31, 26, 6, par la menace d’un assaut, cf. 42, 7, 5||part. [[comminatus]] avec sens pass. : Apul. M. 6, 26 ; 10, 6||comminari aliquem Paul. Dig. 1, 15, 3, 1 ; Ulp. Dig. 1, 16, 9, 3.
}}
{{Georges
|georg=com-[[minor]], ātus [[sum]], ārī, a) absol., Drohungen [[fallen]] [[lassen]], -[[ausstoßen]], [[drohen]], [[age]] perge, [[quantum]] [[libet]], comminare, [[Fronto]]: [[vox]] comminantis audita est, Suet.: [[duo]] armati procurrebant comminatique [[inter]] se, Liv. – m. Dat. pers., alci cuspide, Suet. – b) m. Acc.: α) m. Acc. [[sei]] = [[etwas]] [[androhen]], [[mit]] etw. [[drohen]], [[bes]]. [[als]] milit. t. t. = [[mit]] etw. eine [[Demonstration]] [[machen]], [[quid]] conminatu's? Plaut. aul. 417 G.: c. pugnam, Liv.: obsidionem, oppugnationem, Liv.: impetum, Auct. b. Afr.: carcerem et perpetua vincula, mortem [[denique]] violentam, Apul.: accusationem, ICt.: alci necem, Suet.: Partiz. Perf. [[passiv]], comminata [[mihi]] [[mors]], angedrohter, Apul. [[met]]. 6, 26: comminata novercae [[nex]], Apul. [[met]]. 10, 6. – β) [[mit]] Acc. pers. = jmd. [[bedrohen]], alqm, Paul. dig. 1, 15, 3. § 1: c. et terrere filium, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 3.
}}
}}