3,277,040
edits
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cōnflīgō</b>,⁹ flīxī, flīctum, ĕre,<br /><b>1</b> tr., heurter ensemble, faire se rencontrer : Lucr. 4, 1216 || [fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent || venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13 a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte || abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main || [fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit || [pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]].||[fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent||venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13 a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte||abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main||[fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit||[pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]]. | |gf=<b>cōnflīgō</b>,⁹ flīxī, flīctum, ĕre,<br /><b>1</b> tr., heurter ensemble, faire se rencontrer : Lucr. 4, 1216 || [fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent || venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13 a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte || abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main || [fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit || [pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]].||[fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent||venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13 a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte||abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main||[fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit||[pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cōn-flīgo, flīxī, flīctum, ere, I) tr. [[zusammenschlagen]], -[[bringen]], bereinigen, semina, Lucr. 4, 1208 (1216). – übtr., um [[des]] Gegensatzes [[willen]] [[zusammenhalten]], Cic. de inv. 2, 126. – II) intr. [[als]] [[Gegner]], feindl. [[zusammenstoßen]], a) [[mit]] borherrschendem Begriffe [[des]] Zusammenstoßes, illae (naves) [[adeo]] [[graviter]] [[inter]] se incitatae conflixerunt, ut vehementissime [[utraque]] ex concursu laborarent, Caes. b. c. 2, 6, 5. – b) [[mit]] vorherrschendem [[Begriff]] [[des]] Kampfes, [[zusammenstoßen]], [[zusammen]]-, [[aneinander]] [[geraten]], [[sich]] [[schlagen]], in [[Kampf]] [[geraten]], conflixit et [[superatus]] est, Val. Max.: [[fretus]] [[numero]] copiarum suarum confligere cupiebat, Nep.: statuerunt dimicare et confligere [[fortiter]], Vulg. – c. armis, Cic.: classe, Nep.: acie cum alqo, Liv.: cum apro Erymanthio, Cic.: cum hoste, Cic.: [[contra]] od. [[adversus]] alqm, [[Brut]]. in Cic. ep. u. Nep.: [[contra]] alqm multis proeliis, Vopisc. – [[von]] lebl. Subjj., venti confligunt, Verg.: confligunt hiemes aestatibus acres, Lucr. – übtr., v. [[Streit]] [[vor]] [[Gericht]], leviore actione, Cic. Caecin. 8: ordine [[solito]] [[persuasor]] dissuasorve confligunt, Mart. Cap. 5. § 467: [[oft]] v. [[Streit]], [[Widerstreit]] der Dinge, leges diversae confligunt, Quint.: [[copia]] cum egestate, [[bona]] [[ratio]] cum perdita confligit, Cic.: causae confligunt [[inter]] se, Cic. -unpers., universā illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]], Cic. | |||
}} | }} |