3,274,921
edits
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>comprŏbō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> approuver entièrement, reconnaître pour vrai, pour [[juste]] : tuam sententiam [[comprobo]] Cic. Pomp. 69, j’approuve pleinement ta proposition ; consensu eruditorum comprobaretur Quint. 10, 1, 130, il aurait pour lui l’assentiment de tous les lettrés : has comproba tabulas Cic. Cæc. 72, reconnais ces pièces pour authentiques<br /><b>2</b> confirmer, faire reconnaître pour vrai, pour valable : comprobare [[dictum]] patris [[Carbo]] d. Cic. Or. 214, justifier la parole de son père ; [[hoc]] [[vita]] et factis et moribus comprobavit Cic. Fin. 1, 65, [[cette]] idée, il l’a confirmée par sa vie, par ses actes, par son caractère ; comprobat [[consilium]] [[fortuna]] Cæs. G. 5, 58, 6, la chance justifie l’entreprise. | |gf=<b>comprŏbō</b>,⁹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> approuver entièrement, reconnaître pour vrai, pour [[juste]] : tuam sententiam [[comprobo]] Cic. Pomp. 69, j’approuve pleinement ta proposition ; consensu eruditorum comprobaretur Quint. 10, 1, 130, il aurait pour lui l’assentiment de tous les lettrés : has comproba tabulas Cic. Cæc. 72, reconnais ces pièces pour authentiques<br /><b>2</b> confirmer, faire reconnaître pour vrai, pour valable : comprobare [[dictum]] patris [[Carbo]] d. Cic. Or. 214, justifier la parole de son père ; [[hoc]] [[vita]] et factis et moribus comprobavit Cic. Fin. 1, 65, [[cette]] idée, il l’a confirmée par sa vie, par ses actes, par son caractère ; comprobat [[consilium]] [[fortuna]] Cæs. G. 5, 58, 6, la chance justifie l’entreprise. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=com-[[probo]], āvī, ātum, āre, I) etw. begutheißen = etw. [[tüchtig]] ([[gut]], [[richtig]]) [[befinden]], [[als]] [[tüchtig]] ([[gut]], [[richtig]]) [[anerkennen]], [[für]] [[tüchtig]] ([[gut]], [[richtig]]) [[erklären]], [[einer]] [[Sache]] seinen [[Beifall]] [[schenken]], im [[Passiv]] [[auch]] = [[Beifall]] ([[Anerkennung]]) [[finden]] od. [[ernten]], a) [[als]] [[physisch]] [[tüchtig]], domum (v. Sachverständigen), Suet. Ner. 31, 2. – b) [[als]] [[intellektuell]], [[moralisch]] [[tüchtig]], alcis [[factum]], Liv.: [[decretum]], Cic.: has tabulas, Cic.: et voluntatem et sententiam laudare vehementissimeque c., Cic.: [[nonnisi]] ab ipso electum (regem), Suet.: id Carthaginem delatum [[publice]] comprobatum est, Nep. – m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[reditum]] alcis numine [[suo]] (v. der [[Gottheit]]), Cic.: iussa alcis sententiā suā, Cic.: [[versum]] assensu maximo, Suet.: u. im [[Passiv]], consensu eruditorum comprobari (v. [[Redner]]), Quint.: omnium assensu comprobari (v. [[einer]] [[Rede]]), Liv. – II) andern etw. [[als]] [[tüchtig]], [[gut]], [[wahr]], beifallswert [[erscheinen]] [[lassen]], etw. [[bewähren]], [[bewahrheiten]], [[bestätigen]], [[bei]] [[Angabe]] [[wodurch]]? konstr. m. Abl., ut [[beneficium]] verbis initum [[dudum]] [[nunc]] re comprobes, Ter.: [[neque]] [[vero]] [[hoc]] oratione [[solum]], [[sed]] [[multo]] [[magis]] vitā et factis et moribus comprobavit, Cic. – gew. v. lebl. Subjj. (Handlungsweisen, Umständen usw.), lepidi [[mores]] turpem ornatum [[facile]] factis comprobant, Plaut.: patris [[dictum]] [[sapiens]] [[temeritas]] filii comprobavit, Cic.: comprobat hominis [[consilium]] [[fortuna]], Caes.: quorum orationem [[celeriter]] [[veritas]] comprobavit, Auct. b. Afr.: u. im [[Passiv]], [[vox]] [[nimis]] [[vero]] eventu comprobata, Liv. | |||
}} | }} |