Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

deveho: Difference between revisions

From LSJ
1,290 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēvĕhō</b>,¹¹ vēxī, vectum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> emmener, transporter, charrier : legionem equis Cæs. G. 1, 43, 2, emmener une légion à cheval, cf. C. 1, 54, 3 ; eo [[frumentum]] devexerat Cæs. G. 5, 47, 2, il avait transporté là le blé ; aliquem in [[oppidum]] Liv. 40, 33, transporter qqn dans la ville<br /><b>2</b> [pass. à sens réfléchi] se transporter : Veliam [[devectus]] Cic. Phil. 1, 9, s’étant transporté à Vélie &#124;&#124; [en part.] descendre en bateau : Arare flumine devehi Tac. H. 2, 59, descendre en bateau le cours de la Saône, cf. Ann. 3, 9 ; 4, 73 &#124;&#124; [fig.] : [[nunc]] ad tua devehor astra Prop. 4, 1, 119, maintenant j’en arrive à tes astres.||[en part.] descendre en bateau : Arare flumine devehi Tac. H. 2, 59, descendre en bateau le cours de la Saône, cf. Ann. 3, 9 ; 4, 73||[fig.] : [[nunc]] ad tua devehor astra Prop. 4, 1, 119, maintenant j’en arrive à tes astres.
|gf=<b>dēvĕhō</b>,¹¹ vēxī, vectum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> emmener, transporter, charrier : legionem equis Cæs. G. 1, 43, 2, emmener une légion à cheval, cf. C. 1, 54, 3 ; eo [[frumentum]] devexerat Cæs. G. 5, 47, 2, il avait transporté là le blé ; aliquem in [[oppidum]] Liv. 40, 33, transporter qqn dans la ville<br /><b>2</b> [pass. à sens réfléchi] se transporter : Veliam [[devectus]] Cic. Phil. 1, 9, s’étant transporté à Vélie &#124;&#124; [en part.] descendre en bateau : Arare flumine devehi Tac. H. 2, 59, descendre en bateau le cours de la Saône, cf. Ann. 3, 9 ; 4, 73 &#124;&#124; [fig.] : [[nunc]] ad tua devehor astra Prop. 4, 1, 119, maintenant j’en arrive à tes astres.||[en part.] descendre en bateau : Arare flumine devehi Tac. H. 2, 59, descendre en bateau le cours de la Saône, cf. Ann. 3, 9 ; 4, 73||[fig.] : [[nunc]] ad tua devehor astra Prop. 4, 1, 119, maintenant j’en arrive à tes astres.
}}
{{Georges
|georg=dē-[[veho]], vēxī, vectum, ere, [[von]] irgendwo [[hinweg]]-, irgendwohin (zu [[Wagen]], zu Pferde, zu Schiffe usw.) [[schaffen]], [[fort]]-, [[hinweg]]-, [[herab]]- (zu [[Wasser]]: stromabwärts), her-, [[herbei]]- od. übh. irgendwohin [[schaffen]], -[[fahren]], -[[führen]], -[[schiffen]], -[[bringen]], (naves) perfectas carris iunctis [[milia]] passuum a castris XXII, Caes.: [[simulacrum]] Syracusis, Curt.: [[commeatus]] maximos [[Tiberis]] devexit, Liv.: legionem equis, Caes.: [[frumentum]], [[quod]] eo tolerandae hiemis causā devexerat, Caes.: commeatum exercitui in [[castra]] ex urbe et ex agris, Liv.: coniuges liberosque Carthaginem, Curt.: [[inde]] [[ossa]] (Alexandri) Epirum ad Cleopatram uxorem, Liv.: alqm in profluentem, Cornif. rhet.: alqm in ultimas oras, Liv.: [[frumentum]] per fluvium, Cassiod.: [[exercitus]] Rheno [[devectus]], Tac.: devecta cremare sarmenta, Verg. – [[Passiv]] devehi (sc. navi etc.), [[abfahren]], [[segeln]], [[wohin]] [[fahren]] u. dgl., navem dedit, quā Corinthum deveheretur, Nep.: Veliam [[devectus]], Cic.: in fines Mallorum [[secundo]] amne, Curt.: per [[flumen]] in Oceanum, Iustin. – im Bilde, [[hactenus]] historiae; [[nunc]] ad tua devehor astra, schreite [[ich]], komme [[ich]] usw., Prop. 4, 1, 119.
}}
}}