Anonymous

discerpo: Difference between revisions

From LSJ
725 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>discerpō</b>,¹² cerpsī, cerptum, ĕre ([[dis]], [[carpo]]),tr.,<br /><b>1</b> déchirer, mettre en pièces, aliquem, qqn : Virg. G. 4, 522 ; Liv. 1, 16, 4 ; Suet. Cæs. 17 ; [[animus]] discerpi [[non]] potest Cic. Tusc. 1, 71, l’âme ne peut être mise en lambeaux &#124;&#124; déchirer en paroles : Catul. 66, 73 &#124;&#124; [fig.] partager, diviser : ea [[res]] [[quasi]] in membra discerpitur Cic. Top. 28, ce sujet se [[divise]] en qque sorte en plusieurs membres ; hæc facilius [[quasi]] discerpta contrectant Cic. de Or. 3, 24, ces idées, ils les abordent [[plus]] facilement quand elles sont pour ainsi [[dire]] en lambeaux<br /><b>2</b> dissiper, disperser : quæ cuncta aerii discerpunt irrita venti Catul. 64, 142, autant de vaines paroles que les vents dissipent dans les airs, cf. Virg. En. 9, 313.||déchirer en paroles : Catul. 66, 73||[fig.] partager, diviser : ea [[res]] [[quasi]] in membra discerpitur Cic. Top. 28, ce sujet se [[divise]] en qque sorte en plusieurs membres ; hæc facilius [[quasi]] discerpta contrectant Cic. de Or. 3, 24, ces idées, ils les abordent [[plus]] facilement quand elles sont pour ainsi [[dire]] en lambeaux<br /><b>2</b> dissiper, disperser : quæ cuncta aerii discerpunt irrita venti Catul. 64, 142, autant de vaines paroles que les vents dissipent dans les airs, cf. Virg. En. 9, 313.
|gf=<b>discerpō</b>,¹² cerpsī, cerptum, ĕre ([[dis]], [[carpo]]),tr.,<br /><b>1</b> déchirer, mettre en pièces, aliquem, qqn : Virg. G. 4, 522 ; Liv. 1, 16, 4 ; Suet. Cæs. 17 ; [[animus]] discerpi [[non]] potest Cic. Tusc. 1, 71, l’âme ne peut être mise en lambeaux &#124;&#124; déchirer en paroles : Catul. 66, 73 &#124;&#124; [fig.] partager, diviser : ea [[res]] [[quasi]] in membra discerpitur Cic. Top. 28, ce sujet se [[divise]] en qque sorte en plusieurs membres ; hæc facilius [[quasi]] discerpta contrectant Cic. de Or. 3, 24, ces idées, ils les abordent [[plus]] facilement quand elles sont pour ainsi [[dire]] en lambeaux<br /><b>2</b> dissiper, disperser : quæ cuncta aerii discerpunt irrita venti Catul. 64, 142, autant de vaines paroles que les vents dissipent dans les airs, cf. Virg. En. 9, 313.||déchirer en paroles : Catul. 66, 73||[fig.] partager, diviser : ea [[res]] [[quasi]] in membra discerpitur Cic. Top. 28, ce sujet se [[divise]] en qque sorte en plusieurs membres ; hæc facilius [[quasi]] discerpta contrectant Cic. de Or. 3, 24, ces idées, ils les abordent [[plus]] facilement quand elles sont pour ainsi [[dire]] en lambeaux<br /><b>2</b> dissiper, disperser : quæ cuncta aerii discerpunt irrita venti Catul. 64, 142, autant de vaines paroles que les vents dissipent dans les airs, cf. Virg. En. 9, 313.
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-cerpo, cerpsī, cerptum, ere ([[dis]] u. [[carpo]]), [[zerpflücken]], [[zerstückeln]], [[zerreißen]], [[zerteilen]], I) eig.: alqm, Cic.: membra [[gruis]], Hor.: [[corpus]] ferro, Enn. fr.: [[aurum]] in parvas parteis, Lucr. – v. den Winden usw., [[zerstreuen]] = [[vernichten]], Catull. u. Verg. – II) übtr.: A) im allg., in der [[Rede]] [[zerstückeln]], [[qui]] [[quae]] complecti tota nequeunt, [[haec]] facilius divulsa et [[quasi]] discerpta contrectant, Cic.: cum [[res]] ea, [[quae]] proposita est, [[quasi]] in membra discerpitur, Cic. – B) insbes., [[herunterreißen]], [[schmähen]], alqm dictis, Catull. 66, 73: ut contempti [[vulgo]] discerptique sint, Gell. 6 (7), 18, 10.
}}
}}