3,273,831
edits
(Gf-D_3) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dŏmĭnus</b>,⁶ ī, m. ([[domus]]),<br /><b>1</b> maître [de maison], possesseur, propriétaire : [[nec]] [[domo]] [[dominus]], [[sed]] [[domino]] [[domus]] honestanda [[est]] Cic. Off. 1, 139, ce n’[[est]] pas la maison qui doit honorer le maître, c’[[est]] le maître qui doit honorer la maison || aliquem dominum [[esse]] rerum suarum vetare Cic. Tusc. 3, 11, frapper qqn d’interdit<br /><b>2</b> chef, souverain, arbitre, maître [pr. et fig.] : populi domini sunt legum Cic. Rep. 1, 48, les peuples sont les maîtres des lois || [[dominus]] epuli Cic. Vat. 31 ; [[dominus]] convivii Petr. 34, 5, ou abs<sup>t</sup>] [[dominus]] Varr. d. Non. 281, 21, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon || l’organisateur (de jeux) : Pl. As. 3 ; Cic. Att. 2, 19, 3<br /><b>3</b> Seigneur [nom donné aux empereurs après Auguste et Tibère] : Suet. Dom. 13<br /><b>4</b> [[ami]], amant : Ov. Am. 3, 7, 11<br /><b>5</b> terme de politesse qui répond au Monsieur des modernes : Sen. Ep. 3, 1<br /><b>6</b> le Seigneur, Dieu : Eccl.||aliquem dominum [[esse]] rerum suarum vetare Cic. Tusc. 3, 11, frapper qqn d’interdit<br /><b>2</b> chef, souverain, arbitre, maître [pr. et fig.] : populi domini sunt legum Cic. Rep. 1, 48, les peuples sont les maîtres des lois||[[dominus]] epuli Cic. Vat. 31 ; [[dominus]] convivii Petr. 34, 5, ou abs<sup>t</sup>] [[dominus]] Varr. d. Non. 281, 21, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon||l’organisateur (de jeux) : Pl. As. 3 ; Cic. Att. 2, 19, 3<br /><b>3</b> Seigneur [nom donné aux empereurs après Auguste et Tibère] : Suet. Dom. 13<br /><b>4</b> [[ami]], amant : Ov. Am. 3, 7, 11<br /><b>5</b> terme de politesse qui répond au Monsieur des modernes : Sen. Ep. 3, 1<br /><b>6</b> le Seigneur, Dieu : Eccl. | |gf=<b>dŏmĭnus</b>,⁶ ī, m. ([[domus]]),<br /><b>1</b> maître [de maison], possesseur, propriétaire : [[nec]] [[domo]] [[dominus]], [[sed]] [[domino]] [[domus]] honestanda [[est]] Cic. Off. 1, 139, ce n’[[est]] pas la maison qui doit honorer le maître, c’[[est]] le maître qui doit honorer la maison || aliquem dominum [[esse]] rerum suarum vetare Cic. Tusc. 3, 11, frapper qqn d’interdit<br /><b>2</b> chef, souverain, arbitre, maître [pr. et fig.] : populi domini sunt legum Cic. Rep. 1, 48, les peuples sont les maîtres des lois || [[dominus]] epuli Cic. Vat. 31 ; [[dominus]] convivii Petr. 34, 5, ou abs<sup>t</sup>] [[dominus]] Varr. d. Non. 281, 21, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon || l’organisateur (de jeux) : Pl. As. 3 ; Cic. Att. 2, 19, 3<br /><b>3</b> Seigneur [nom donné aux empereurs après Auguste et Tibère] : Suet. Dom. 13<br /><b>4</b> [[ami]], amant : Ov. Am. 3, 7, 11<br /><b>5</b> terme de politesse qui répond au Monsieur des modernes : Sen. Ep. 3, 1<br /><b>6</b> le Seigneur, Dieu : Eccl.||aliquem dominum [[esse]] rerum suarum vetare Cic. Tusc. 3, 11, frapper qqn d’interdit<br /><b>2</b> chef, souverain, arbitre, maître [pr. et fig.] : populi domini sunt legum Cic. Rep. 1, 48, les peuples sont les maîtres des lois||[[dominus]] epuli Cic. Vat. 31 ; [[dominus]] convivii Petr. 34, 5, ou abs<sup>t</sup>] [[dominus]] Varr. d. Non. 281, 21, celui qui donne un festin, qui régale, amphitryon||l’organisateur (de jeux) : Pl. As. 3 ; Cic. Att. 2, 19, 3<br /><b>3</b> Seigneur [nom donné aux empereurs après Auguste et Tibère] : Suet. Dom. 13<br /><b>4</b> [[ami]], amant : Ov. Am. 3, 7, 11<br /><b>5</b> terme de politesse qui répond au Monsieur des modernes : Sen. Ep. 3, 1<br /><b>6</b> le Seigneur, Dieu : Eccl. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dominus, ī, m. (v. [[domus]]), I) im engem Sinne, der [[Herr]] vom Hause, Hausherr, Gebieter (Ggstz. [[familia]]), [[Komik]]., Cic. u.a.; u.v. [[Sohn]] [[des]] Hauses, der junge [[Herr]], Plaut.: Plur., domini, die [[Herrschaft]] (= der [[Herr]] u. die [[Herrin]] vom Hause), Cic. u.a. – II) im weitern Sinne, A) eig.: 1) der [[Herr]] [[als]] [[Eigentümer]], Eigner, Besitzer, [[Inhaber]], aedificii, [[navis]], Cic.: insularum, Suet.: aedium, ICt. u. Symm.: possessionis, Inscr.: copiosae pecuniae, Apul.: equi, Suet.: dites domini ([[Grundbesitzer]]), Tac. (vgl. Heräus Tac. hist. 2, 12, 11). – 2) der [[Herr]] = [[Oberherr]], Gebieter, [[Chef]], in alqm, Cic.: gentium, Cic.: [[rei]], v. [[Richter]], Cic. – Insbes., a) [[Herr]], [[als]] [[Ehrentitel]], [[bes]]. der spätern [[Kaiser]] (den [[Augustus]] u. [[Tiberius]] [[sich]] verbaten, [[hingegen]] Domitian gern hörte), Suet. Dom. 13, 1. Mart. 5, 8. Phaedr. 2, 5, 14. Augustin. serm. 111 extr. – b) Gebieter, v. Gatten, Ov. [[met]]. 9, 466; v. Geliebten, Ov. am. 3, 7, 11. – c) [[als]] Begrüßungswort, [[wie]] [[unser]] [[mein]] [[Herr]], s. [[Sen]]. ep. 3, 1. Mart. 6, 88, 2 (im [[Doppelsinn]]). Suet. Claud. 21, 5. – d) v. [[Christus]], [[oft]] [[bei]] Eccl.: u. so Augusti Caesaris temporibus [[natus]] est [[dominus]] [[Christus]], Oros. 6, 17, 10. – e) (poet.) v. Lebl., attribut., [[herrschaftlich]], [[des]] Herrn, [[torus]] [[dominus]], Ov.: [[mit]] Genet., terrarum dominum [[pone]] [[supercilium]], entferne den [[Ernst]], der der [[Welt]] gebietet, Mart. 1, 4, 2. – 3) der [[Veranstalter]] [[von]] [[etwas]], a) = der Veran stalter der öffentl. Spiele, eines Schauspiels (Schauspieldirektor), Plaut. asin. prol. 3: eines Gladiatorenspiels, Cic. ad Att. 2, 19, 3. – b) der [[Veranstalter]] [[einer]] [[Auktion]], Cic. Quinct. 50. – c) der [[Veranstalter]] eines Baus, der Bauherr (Ggstz. [[conductor]], der [[Übernehmer]] [[des]] Baus), [[Cato]] u. Vitr. – d) ([[mit]] u. [[ohne]] convivii od. epuli) = der [[Veranstalter]] eines Gastmahls, der [[Gastgeber]], Cic. u.a.; vgl. Gronov Gell. 13, 11, 5. – B) übtr., der [[Herr]], [[Gewalthaber]] [[über]] usw., vitae necisque ([[über]] L.u.T.), Liv. u.a.: virtutum omnium, Arnob.: comitiorum dominum [[esse]], Cic.: gravissimi domini, [[terror]] [[sempiternus]] et [[diurnus]] ac [[nocturnus]] [[metus]], Cic. – / Synkop. [[domnus]], Augustin. serm. 111 extr. Greg. Tur. hist. Franc. 9, 20. [[Not]]. Tir. 47, 63. Corp. inscr. Lat. 10, 3792: Genet. Plur. dominûm, Pacuv. tr. 75. | |||
}} | }} |