Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

exaggero: Difference between revisions

From LSJ
1,386 bytes added ,  15 August 2017
3_5
(D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exaggĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> rapporter des terres sur, hausser en remblai : exaggerare planitiem Curt. 6, 5, 20, remblayer une plaine<br /><b>2</b> grossir, augmenter en accumulant [pr. et fig.] exaggerare rem familiarem Cic. Off. 1, 92, augmenter son patrimoine<br /><b>3</b> combler : exaggerare aliquem honoribus Vell. 2, 129, 2, combler qqn d’honneurs<br /><b>4</b> amplifier, grossir : [[beneficium]] verbis Cic. Planc. 71, grossir un bienfait par ses [[propos]], cf. Tusc. 5, 51 ; de Or. 1, 234 ; [[animus]] virtutibus [[exaggeratus]] Cic. Par. 41, une âme grandie par les vertus ; [[quasi]] exaggerata altius [[oratio]] Cic. Br. 66, un style en qq. sorte surélevé (comme un bâtiment) ; [[oratio]] [[nimis]] alta et exaggerata Cic. Or. 192, un style trop élevé et amplifié.
|gf=<b>exaggĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> rapporter des terres sur, hausser en remblai : exaggerare planitiem Curt. 6, 5, 20, remblayer une plaine<br /><b>2</b> grossir, augmenter en accumulant [pr. et fig.] exaggerare rem familiarem Cic. Off. 1, 92, augmenter son patrimoine<br /><b>3</b> combler : exaggerare aliquem honoribus Vell. 2, 129, 2, combler qqn d’honneurs<br /><b>4</b> amplifier, grossir : [[beneficium]] verbis Cic. Planc. 71, grossir un bienfait par ses [[propos]], cf. Tusc. 5, 51 ; de Or. 1, 234 ; [[animus]] virtutibus [[exaggeratus]] Cic. Par. 41, une âme grandie par les vertus ; [[quasi]] exaggerata altius [[oratio]] Cic. Br. 66, un style en qq. sorte surélevé (comme un bâtiment) ; [[oratio]] [[nimis]] alta et exaggerata Cic. Or. 192, un style trop élevé et amplifié.
}}
{{Georges
|georg=ex-[[aggero]], āvī, ātum, āre, [[hoch]] aufdämmen, [[weit]] [[einen]] [[Damm]] [[hoch]] [[aufhäufen]], [[aufschütten]], auffüllen, I) im allg.: 1) eig.: [[quo]] moenitius esset [[quod]] exaggerabant, [[Varro]] LL. 5, 141: planitiem aggestā [[humo]], Curt.: terram, Plin.: [[locus]] operibus ([[durch]] Erdwälle) exaggeratur, Vitr.: ex. [[illud]] [[spatium]] (sc. [[maris]]), Curt.: ex. pluribus stramentis aviarium, [[ausfüllen]], [[ausfüttern]], Col.: exaggerata variis odoribus [[strues]], [[Mela]]. – 2) übtr., [[erheben]], [[einen]] höhern [[Schwung]] [[geben]], [[animus]] virtutibus [[exaggeratus]], Cic.: posteriorum [[quasi]] exaggerata altius [[oratio]], Cic. – II) prägn., [[aufhäufen]] = aufhäufend [[vermehren]], [[vergrößern]], 1) im allg.: rem familiarem, Cic.: [[opes]], Phaedr. – übtr., iuventam alcis honoribus, jmd. [[als]] [[Jüngling]] [[durch]] Ehrenstellen [[erhöhen]], zu hohen Ehren [[bringen]], Vell. 2, 129, 2. – 2) insbes.: a) [[durch]] Worte [[vergrößern]], aus [[Kosten]] der [[Wahrheit]] [[erheben]], sextulam suam, [[allzu]] [[groß]] [[angeben]], Cic.: [[beneficium]] verbis, Cic.: virtutem (Ggstz. extenuare [[cetera]] et abicere), Cic. – dah. b) [[als]] rhet. t. t., etw. [[durch]] die [[Darstellung]] [[vergrößern]], stärker [[hervorheben]], [[mit]] u. [[ohne]] oratione, Cic.: iniuriam, Quint.
}}
}}