Anonymous

erro: Difference between revisions

From LSJ
3,930 bytes added ,  15 August 2017
3_5
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>errō</b>,⁷ āvī, ātum, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> errer, aller çà et là, marcher à l’aventure : Cic. Clu. 175 ; [[circum]] villulas Cic. Att. 8, 9, 3, visiter à l’aventure ses maisons de campagne &#124;&#124; [fig., en parl. du style] : Cic. de Or. 1, 209 ; Or. 77 &#124;&#124; [[erro]], [[quam]] insistas viam Pl. Mil. 793, je ne vois pas où tu veux en venir<br /><b>2</b> faire fausse route, se fourvoyer, s’égarer : erravitne [[via]] ? Virg. En. 2, 739, s’[[est]]-elle trompée de route ? &#124;&#124; [fig.] s’écarter de la vérité, être dans l’erreur, se tromper, se méprendre : tota errare [[via]] Ter. Eun. 245, se tromper du tout au tout : [[vehementer]], [[valde]] Cic. Ac. 2, 103 ; de Or. 2, 83, se tromper fortement ; cum Platone Cic. Tusc. 1, 39, avoir tort avec [[Platon]] ; in eo [[non]] tu [[quidem]] tota re, [[sed]] temporibus errasti Cic. Phil. 2, 23, là-dessus (à ce [[propos]]), tu t’es fourvoyé [[non]] pas sur le fait totalement, mais sur les dates ; in alteram partem Quint. 10, 1, 26, se tromper dans un sens ou dans l’autre &#124;&#124; [[hoc]], [[aliquid]] errare Ter. Phorm. 804 ; Quint. 2, 5, 16, se tromper sur ce point, sur un point &#124;&#124; [pass. impers.] : erratur in nomine Cic. Fin. 4, 57, on se trompe sur le nom &#124;&#124; commettre une faute, faillir, pécher par erreur : Sall. J. 102, 5 ; 104, 4 &#124;&#124;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr. [poét.] errata litora Virg. En. 3, 690, rivages parcourus à l’aventure, cf. Ov. F. 4, 573.<br />(2) <b>errō</b>,¹⁴ ōnis, m. (errare), vagabond, flâneur : Hor. S. 2, 7, 113 ; Plin. Min. Ep. 2, 10, 5 &#124;&#124; planète : Nigid. d. Gell. 3, 10, 2.||[fig., en parl. du style] : Cic. de Or. 1, 209 ; Or. 77||[[erro]], [[quam]] insistas viam Pl. Mil. 793, je ne vois pas où tu veux en venir<br /><b>2</b> faire fausse route, se fourvoyer, s’égarer : erravitne [[via]] ? Virg. En. 2, 739, s’[[est]]-elle trompée de route ?||[fig.] s’écarter de la vérité, être dans l’erreur, se tromper, se méprendre : tota errare [[via]] Ter. Eun. 245, se tromper du tout au tout : [[vehementer]], [[valde]] Cic. Ac. 2, 103 ; de Or. 2, 83, se tromper fortement ; cum Platone Cic. Tusc. 1, 39, avoir tort avec [[Platon]] ; in eo [[non]] tu [[quidem]] tota re, [[sed]] temporibus errasti Cic. Phil. 2, 23, là-dessus (à ce [[propos]]), tu t’es fourvoyé [[non]] pas sur le fait totalement, mais sur les dates ; in alteram partem Quint. 10, 1, 26, se tromper dans un sens ou dans l’autre||[[hoc]], [[aliquid]] errare Ter. Phorm. 804 ; Quint. 2, 5, 16, se tromper sur ce point, sur un point||[pass. impers.] : erratur in nomine Cic. Fin. 4, 57, on se trompe sur le nom||commettre une faute, faillir, pécher par erreur : Sall. J. 102, 5 ; 104, 4||<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr. [poét.] errata litora Virg. En. 3, 690, rivages parcourus à l’aventure, cf. Ov. F. 4, 573.<br />(2) <b>errō</b>,¹⁴ ōnis, m. (errare), vagabond, flâneur : Hor. S. 2, 7, 113 ; Plin. Min. Ep. 2, 10, 5||planète : Nigid. d. Gell. 3, 10, 2.
|gf=(1) <b>errō</b>,⁷ āvī, ātum, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> errer, aller çà et là, marcher à l’aventure : Cic. Clu. 175 ; [[circum]] villulas Cic. Att. 8, 9, 3, visiter à l’aventure ses maisons de campagne &#124;&#124; [fig., en parl. du style] : Cic. de Or. 1, 209 ; Or. 77 &#124;&#124; [[erro]], [[quam]] insistas viam Pl. Mil. 793, je ne vois pas où tu veux en venir<br /><b>2</b> faire fausse route, se fourvoyer, s’égarer : erravitne [[via]] ? Virg. En. 2, 739, s’[[est]]-elle trompée de route ? &#124;&#124; [fig.] s’écarter de la vérité, être dans l’erreur, se tromper, se méprendre : tota errare [[via]] Ter. Eun. 245, se tromper du tout au tout : [[vehementer]], [[valde]] Cic. Ac. 2, 103 ; de Or. 2, 83, se tromper fortement ; cum Platone Cic. Tusc. 1, 39, avoir tort avec [[Platon]] ; in eo [[non]] tu [[quidem]] tota re, [[sed]] temporibus errasti Cic. Phil. 2, 23, là-dessus (à ce [[propos]]), tu t’es fourvoyé [[non]] pas sur le fait totalement, mais sur les dates ; in alteram partem Quint. 10, 1, 26, se tromper dans un sens ou dans l’autre &#124;&#124; [[hoc]], [[aliquid]] errare Ter. Phorm. 804 ; Quint. 2, 5, 16, se tromper sur ce point, sur un point &#124;&#124; [pass. impers.] : erratur in nomine Cic. Fin. 4, 57, on se trompe sur le nom &#124;&#124; commettre une faute, faillir, pécher par erreur : Sall. J. 102, 5 ; 104, 4 &#124;&#124;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr. [poét.] errata litora Virg. En. 3, 690, rivages parcourus à l’aventure, cf. Ov. F. 4, 573.<br />(2) <b>errō</b>,¹⁴ ōnis, m. (errare), vagabond, flâneur : Hor. S. 2, 7, 113 ; Plin. Min. Ep. 2, 10, 5 &#124;&#124; planète : Nigid. d. Gell. 3, 10, 2.||[fig., en parl. du style] : Cic. de Or. 1, 209 ; Or. 77||[[erro]], [[quam]] insistas viam Pl. Mil. 793, je ne vois pas où tu veux en venir<br /><b>2</b> faire fausse route, se fourvoyer, s’égarer : erravitne [[via]] ? Virg. En. 2, 739, s’[[est]]-elle trompée de route ?||[fig.] s’écarter de la vérité, être dans l’erreur, se tromper, se méprendre : tota errare [[via]] Ter. Eun. 245, se tromper du tout au tout : [[vehementer]], [[valde]] Cic. Ac. 2, 103 ; de Or. 2, 83, se tromper fortement ; cum Platone Cic. Tusc. 1, 39, avoir tort avec [[Platon]] ; in eo [[non]] tu [[quidem]] tota re, [[sed]] temporibus errasti Cic. Phil. 2, 23, là-dessus (à ce [[propos]]), tu t’es fourvoyé [[non]] pas sur le fait totalement, mais sur les dates ; in alteram partem Quint. 10, 1, 26, se tromper dans un sens ou dans l’autre||[[hoc]], [[aliquid]] errare Ter. Phorm. 804 ; Quint. 2, 5, 16, se tromper sur ce point, sur un point||[pass. impers.] : erratur in nomine Cic. Fin. 4, 57, on se trompe sur le nom||commettre une faute, faillir, pécher par erreur : Sall. J. 102, 5 ; 104, 4||<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr. [poét.] errata litora Virg. En. 3, 690, rivages parcourus à l’aventure, cf. Ov. F. 4, 573.<br />(2) <b>errō</b>,¹⁴ ōnis, m. (errare), vagabond, flâneur : Hor. S. 2, 7, 113 ; Plin. Min. Ep. 2, 10, 5||planète : Nigid. d. Gell. 3, 10, 2.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[erro]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (ahd. irr(e)ōn, [[irren]]), [[irren]], I) im allg., [[irren]] = in der [[Irre]] umherlaufen, umherirren, -[[schweifen]], -[[streifen]], A) eig.: 1) intr.: a) [[von]] pers. Subjj.: cum [[vagus]] et [[exsul]] erraret, Cic.: [[circum]] villulas, Cic.: per lucos, Hor.: per litora, Sen. – v. Tieren, [[circa]] litora, v. Hunden, Plin.: [[inter]] audaces [[agnos]], v. Wolfe, Hor.: per urbem, v. einem Pferde, Liv. – impers., [[male]] tum Libyae solis erratur in agris, Verg. georg. 3, 249. – Sprichw., in media [[luce]] errare, Sen. de ben. 5, 6, 3. – b) v. Lebl.: stellae errantes, Cic. u.a.: [[ubi]] [[nunc]] fora sunt, lintres errare videres, Ov.: v. Flüssen, Verg. u. Sen. poët.: ad frontem sparsos errare capillos, umherfliegen, Prop.: lumina [[errantia]], [[unstet]] umherirrende, Prop.: pulmonibus errat [[ignis]] [[edax]] imis, Ov. – 2) tr. durchirren, irrend durchstreifen, terrae erratae, Ov.: litora errata, Verg. – B) übtr.: ne vagari et errare cogatur [[oratio]], Cic.: eo fit, ut errem et vager latius, Cic.: [[non]] per dubias errant mea carmina laudes, Tibull.: rumoribus errant, es [[gehen]] [[darüber]] schwankende Gerüchte, Ov.: [[haud]] [[aliter]] dubiis affectibus errat, Ov.: ne [[tuus]] erret [[honos]], schwanke, [[ungewiß]] [[sei]], Ov.: [[erro]], [[quam]] insistas viam, bin [[ungewiß]], im [[Zweifel]], Plaut.: [[sententia]] [[errans]] et vaga, schwankende u. ungewisse (Ggstz. [[stabilis]] certaque), Cic. – II) insbes., den [[rechten]] [[Weg]] [[verfehlen]], [[sich]] [[verirren]], [[irre]] [[gehen]], [[auf]] Abwege [[gehen]], A) eig.: erranti monstrare viam, Enn. fr. scen. 398: err. viā, vom Wege [[abkommen]], Verg. – B) übtr., [[irren]], 1) im allg., [[sich]] [[verirren]], [[natura]] [[errans]] in alienos [[fetus]], Liv. 31, 12, 8. – 2) insbes.: a) [[sich]] [[irren]], im [[Irrtum]] [[sein]], [[von]] der [[Wahrheit]] [[abirren]], [[einen]] [[Mißgriff]] [[begehen]], ne erres, ne erretis, [[Komik]].: erravit, [[lapsus]] est, Cic.: [[pervorse]] ([[gar]] [[schlimm]]), Plaut.: [[vehementer]], [[valde]], Cic.: temporibus errasti, in der [[Zeitrechnung]], Cic.: [[diligenter]] ([[gar]] [[schön]]), Mart.: totā viā, Ter., od. toto [[caelo]], Macr., [[gänzlich]] [[irren]]: a [[vero]], Lucr.: [[longe]] de [[vicinia]] veritatis, [[weit]] [[von]] der [[Wahrheit]] ab, Min. Fel.: cum multis, Cic. – [[mit]] Acc. pron., [[quid]] [[erro]]? [[inwiefern]] befinde [[ich]] mich im [[Irrtum]]? Plaut.: mone, [[quaeso]], si [[quid]] [[erro]], Plaut.: [[teneo]] [[quid]] erret, Ter.: [[hoc]] ([[darin]]) tu errasti, Ter.: si [[nihil]] esset [[erratum]], Quint. – [[hic]] de nostris verbis errat [[scilicet]], Ter. heaut. 263. – in [[hoc]], Cic.: in rerum ordine, Quint. – poet. m. Acc. eines Nomens, [[tempora]], [[sich]] in der [[Zeitrechnung]] [[irren]], Ov. [[fast]]. 3, 155. – in alteram partem, Quint. 10, 1, 26. – m. folg. si, Ter. u. Caes. – impers., si erratur in nomine, Cic.: et in cognomine [[erratum]] sit, Liv.: tutius [[circa]] priores [[vel]] erratur, Quint. – Abl. Partic. Perf. absol., [[cui]], errato, nulla [[venia]], [[recte]] [[facto]], exigua [[laus]] proponitur, Cic. – b) [[moralisch]], aus [[Irrtum]] [[fehlen]], [[sich]] [[vergehen]], errasse regem, Sall.: in [[amicitia]], Hor.: [[non]] [[ultra]] verba ac voces, Tac.<br />'''(2)''' [[erro]]<sup>2</sup>, ōnis, m. (1. [[erro]]), der Umhertreiber, Herumstreicher, [[Landstreicher]] (der [[nach]] Hause zurückkommt, [[wenn]] er [[des]] Herumlaufens [[müde]] ist), [[bes]]. [[von]] Sklaven, die, vom Herrn ausgeschickt, [[nicht]] zu gehöriger [[Zeit]] [[nach]] Hause [[zurückkehren]] (s. Ulp. dig. 21, 1, 17. § 14. Sen. contr. 7, 21, 23 K.), Hor., Sen. u. ICt.: übtr., [[dux]] [[erro]], [[von]] der [[Bienenkönigin]], Col.: u. v. ungetreuen, ausbleibenden Liebhabern, Tibull. u. Ov.: errones, Planeten, Nigid. fr.
}}
}}