3,277,402
edits
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>Græcī</b>,⁸ ōrum, m., les Grecs : Cic. Rep. 1, 7 ; etc. || sing. <b>Græcus</b>, un Grec : Cic. Fl. 17.||sing. <b>Græcus</b>, un Grec : Cic. Fl. 17. | |gf=<b>Græcī</b>,⁸ ōrum, m., les Grecs : Cic. Rep. 1, 7 ; etc. || sing. <b>Græcus</b>, un Grec : Cic. Fl. 17.||sing. <b>Græcus</b>, un Grec : Cic. Fl. 17. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Graecī, ōrum, m. (Γραικοί), die Griechen, Enn. ann. 356*. Enn. epich. 7 (fr. var. 54). Cic. Flacc. 64; de rep. 1, 5 u.a. – Sing. [[Graecus]], ī, m. ([[Γραικός]]), [[ein]] [[Grieche]], Cic. Flacc. 17: [[Graecus]] [[ignobilis]], Liv. 39, 8, 3. – u. [[Graeca]], ae, f., eine [[Griechin]], [[Graecus]] et [[Graeca]], Liv. 22, 57, 6: [[Graecus]] Graecaque, Plin. 28, 12. – Dav. abgeleitet:<br />'''A)''' [[Graecus]], a, um ([[Γραικός]]), griechisch, [[pecus]], (viell.) tarentinische Schafe, Plaut.: [[nux]], die [[Mandel]], Macr.: [[vocabulum]], Gell.: [[litterae]], die in Griechenland ([[bes]]. in Athen) blühenden Wissenschaften ([[Beredsamkeit]], [[Philosophie]] usw.), Cic.: [[res]] Graecae, das Griechische, griechische Schriften, Cic. de or. 2, 152: [[historia]] Gr., röm. [[Geschichte]] in griech. [[Sprache]], Cic. Tusc. 5, 112; [[aber]] Arrianus, [[scriptor]] Graecae historiae, [[einer]] griech. [[Geschichte]], Capit. Gord. 2, 1: Graecā [[fide]] mercari, [[mit]] barem Gelde, Plaut.: Graeco [[more]] bibere, Cic.: ludi, griechischen Inhalts, Cic.: [[via]], vermutl. [[nach]] Großgriechenland, Cic. – Sprichw., ad Kalendas Graecas, s. [[Calendae]]. – subst., Graecum, ī, n., das Griechische = die griechische [[Sprache]], -[[Literatur]], Graeco [[melius]] [[uti]], Quint.: e Graeco in Latinum convertere, Cic.: ex Graeco transferre, Quint.: a Graeco [[ductum]] [[esse]], Quint. – Plur., [[semper]] cum Graecis Latina coniunxi, Cic.: cum [[Graeca]] scribimus, Quint.: vertere [[Graeca]] in Latinum, Quint.: [[sicut]] in Graecis accĭdit, Quint. – Adv. Graecē, griechisch, in griechischer [[Sprache]], scribere, Cic.: [[optime]] scire, Cic.: Gstz. nescire, Cic.: [[Graece]] [[nosti]]? verstehst du Griechisch? Vulg.: [[Alazon]] [[Graece]] [[huic]] [[nomen]] est comoediae; id [[nos]] [[Latine]] gloriosum dicimus, Plaut. – B) [[Graecia]], ae, f., Griechenland ([[Ἑλλάς]]), 1) das eigentliche Griechenland im weitesten Sinne = alle Länder [[zwischen]] dem Ionischen u. Ägäischen Meere, wo griechisch gesprochen wurde, [[nebst]] Mazedonien u. [[Epirus]], im engern ([[meist]] röm.) Sinne = die Freistaaten, vom Peloponnes [[bis]] Thessalien und [[Epirus]], Cic. de rep. 2, 8 sq.; Tusc. 2, 36 u. s.: terraGraecia, Gell. 1, 1, 2: [[Graecia]] magna, Ov. her. 15 (16), 340. – 2) magna [[Graecia]], Großgriechenland = die griech. Kolonien [[längs]] der [[Küste]] [[des]] tarentin. Meerbusens (wahrsch. so [[genannt]] im [[Gegensatz]] zu den wenigen übrigen griech. Kolonien in Italien), [[Sitz]] der Pythagoreer, die [[dort]] [[weise]] Staatseinrichtungen verbreiteten, Cic. de or. 2, 154; Tusc. 1, 38: [[maior]] [[Graecia]] [[gen]]. b. Ov. [[fast]]. 4, 64. Liv. 31, 7, 11: bl. [[Graecia]], Liv. Andr. [[bei]] [[Fest]]. 162 (b), 26. Cic. Arch. 10. – [[aber]] (im Munde eines Griechen) [[Graecia]] exotica, Plaut. Meg. 236. – C) Graecānicus, a, um, [[von]] den Griechen stammend, -hergenommen, [[nach]] [[Art]] der Griechen (gemacht, getragen, [[lebend]] u. dgl.), u. in diesem Sinne = griechisch, nomina, griech. Lehnwörter, [[Varro]] LL.: [[pavimentum]], Plin.: [[toga]], Suet.: milites, in griech. [[Üppigkeit]] [[lebend]], Vulcat. Cass. – Adv. Graecānicē, [[Varro]] LL. 9, 89. – D) [[Graeculus]], a, um (Adi. demin.) griechisch, klass. gew. [[ironisch]], [[negotium]], [[echt]] griechisches, [[recht]] im kleinlichen Geiste der Griechen, Cic.: [[contio]], Cic.: [[cautio]] chirographi, unzuverlässige, Cic.: homines, die guten [[Leutchen]] in Griechenland, Cic. u. Augustin.: faciles Graeculi, Augustin.: [[ancilla]], Tac. – [[vitis]], Col.: [[rosa]], Plin. – subst., [[Graeculus]], ī, m., [[ein]] Griechlein, in Rom [[von]] griech. Philosophen u. Rhetoren, die in den Häusern der Großen [[als]] [[Schmarotzer]] [[sich]] zu den niedrigsten Diensten [[gebrauchen]] ließen, Cic. de or. 1, 102. Tac. dial. 3. Iuven. 3, 76 sqq. – E) Graeciēnsis, e, griechisch, Plin. u. Gell. – Nbf. Graecēnsis, Corp. inscr. Lat. 6, 6561. | |||
}} | }} |