Anonymous

hiems: Difference between revisions

From LSJ
6,103 bytes added ,  18 September
m
Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German"
(3_6)
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=hiems hiemis N F :: [[winter]], [[winter time]]; [[rainy season]]; [[cold]], [[frost]]; [[storm]], [[stormy weather]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>hĭems</b>: or hiemps, ĕmis, f. Gr. [[χιών]], [[χεῖμα]]; Sanscr. himas, [[snow]],<br /><b>I</b> the [[winter]], [[winter]] [[time]], [[rainy]] [[season]] (cf.: [[bruma]], [[solstitium]]).<br /><b>I</b> Lit.: aestatem autumnus sequitur, [[post]] [[acer]] hiemps [[fit]], Enn. ap. Prisc. p. 647 P. (Ann. v. 406 Vahl.): solvitur acris [[hiems]] grata [[vice]] veris et Favoni, Hor. C. 1, 4, 1: [[crudelis]], Enn. ap. Prisc. p. 891 P. (Ann. v. 482 Vahl.); opp. to [[aestas]], Dig. 43, 20, 1, §§ 31 and 32: [[dies]] [[primus]] est veris in Aquario, aestatis in Tauro, autumni in Leone, hiemis in Scorpione, Varr. R. R. 1, 28, 1; cf. id. ap. Col. 11, 2, 84; Plin. 2, 47, 47, § 125; 18, 25, 60, § 224 sq.: prodit [[hiems]], sequitur crepitans hanc dentibus [[algor]]. Lucr. 5, 747: hanc vim frigorum hiememque, [[quam]] nos vix hujus urbis tectis sustinemus, excipere, Cic. Rab. Post. 15, 42: [[summa]], id. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. de Imp. Pomp. 12, 32: gravissimā hieme, Caes. B. C. 3, 8 fin.: jamque [[hiems]] appropinquabat, id. ib. 3, 9, 8: initā hieme, id. B. G. 3, 7, 1: jam [[prope]] hieme confectā, id. ib. 7, 32, 2: [[ante]] exactam hiemem, id. ib. 6, 1, 4: [[hiems]] jam praecipitaverat, id. B. C. 3, 25, 1: [[modestia]] hiemis, Tac. A. 12, 43: [[bellum]] difficillimum gessit hieme anni, in [[winter]] [[time]], Suet. Caes. 35: stridebat [[deformis]] [[hiems]], Juv. 4, 58: Arabes campos et montes hieme et aestate peragrantes, [[winter]] and [[summer]], i. e. in all seasons, Cic. Div. 1, 42, 94.—In plur.: confligunt hiemes aestatibus acres, Lucr. 6, 373: est ubi [[plus]] tepeant hiemes? Hor. Ep. 1, 10, 15: informīs hiemes reducit [[Juppiter]], [[idem]] Summovet, id. C. 2, 10, 15; 3, 1, 32: in his locis maturae sunt hiemes, Caes. B. G. 4, 20, 1; Cic. N. D. 2, 19, 49: seu [[plures]] hiemes, seu tribuit [[Juppiter]] ultimam, years, Hor. C. 1, 11, 4: [[post]] certas hiemes, id. ib. 1, 15, 35; cf.: sic multas hiemes [[atque]] octogensima vidit solstitia, Juv. 4, 92.—Personified: Hiems, Ov. M. 2, 30; 15, 212; 4, 436; Verg. A. 3, 120.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf. ([[mostly]] [[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rainy, [[stormy]] [[weather]], a [[storm]], [[tempest]]: [[imber]] Noctem hiememque ferens, Verg. A. 5, 11; cf.: non tam [[creber]] [[agens]] hiemem ruit aequore [[turbo]], id. G. 3, 470: [[Juppiter]] [[horridus]] austris Torquet aquosam hiemem, id. A. 9, 671; id. G. 1, 321; Hor. Epod. 2, 52; Ov. M. 11, 490; 521; 13, 709 al.—In plur., Val. Fl. 2, 22; Stat. S. 5, 1, 36.—In [[prose]]: maritimos [[cursus]] praecludebat hiemis [[magnitudo]], Cic. Planc. 40 fin.: qui ([[gubernator]]) navem ex hieme marique scopuloso servat, Nep. Att. 10 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., [[cold]], [[chill]]; [[tempest]], [[violence]] ([[poet]].): sic [[letalis]] [[hiems]] [[paulatim]] in pectora venit, a [[deadly]] [[chill]], Ov. M. 2, 827; cf. Mart. 2, 46, 7: Vesuvinus [[apex]] et flammea diri Montis [[hiems]], the [[fiery]] [[tempest]], Stat. S. 3, 5, 72; so of [[Vesuvius]]: vix dum ignea montem Torsit [[hiems]], Val. Fl. 4, 508: instamus jactu telorum et [[ferrea]] nimbis Certat [[hiems]], the [[iron]] [[storm]], [[shower]] of weapons, Stat. Th. 5, 386.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cold, [[storm]] ([[poet]].): ab [[illa]] Pessima ([[die]]) mutati coepit amoris [[hiems]], [[cold]], Ov. H. 5, 34: [[hiems]] rerum, the [[storm]] of [[war]], [[disturbance]] of [[war]], Claud. B. Get. 151.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trouble, [[distress]]: suae senectuti acriorem hiemem parat, [[quom]] illam inportunam tempestatem conciet, Plaut. Trin. 2, 3, 7.
|lshtext=<b>hĭems</b>: or hiemps, ĕmis, f. Gr. [[χιών]], [[χεῖμα]]; Sanscr. himas, [[snow]],<br /><b>I</b> the [[winter]], [[winter]] [[time]], [[rainy]] [[season]] (cf.: [[bruma]], [[solstitium]]).<br /><b>I</b> Lit.: aestatem autumnus sequitur, [[post]] [[acer]] hiemps [[fit]], Enn. ap. Prisc. p. 647 P. (Ann. v. 406 Vahl.): solvitur acris [[hiems]] grata [[vice]] veris et Favoni, Hor. C. 1, 4, 1: [[crudelis]], Enn. ap. Prisc. p. 891 P. (Ann. v. 482 Vahl.); opp. to [[aestas]], Dig. 43, 20, 1, §§ 31 and 32: [[dies]] [[primus]] est veris in Aquario, aestatis in Tauro, autumni in Leone, hiemis in Scorpione, Varr. R. R. 1, 28, 1; cf. id. ap. Col. 11, 2, 84; Plin. 2, 47, 47, § 125; 18, 25, 60, § 224 sq.: prodit [[hiems]], sequitur crepitans hanc dentibus [[algor]]. Lucr. 5, 747: hanc vim frigorum hiememque, [[quam]] nos vix hujus urbis tectis sustinemus, excipere, Cic. Rab. Post. 15, 42: [[summa]], id. Verr. 2, 4, 40, § 86; id. de Imp. Pomp. 12, 32: gravissimā hieme, Caes. B. C. 3, 8 fin.: jamque [[hiems]] appropinquabat, id. ib. 3, 9, 8: initā hieme, id. B. G. 3, 7, 1: jam [[prope]] hieme confectā, id. ib. 7, 32, 2: [[ante]] exactam hiemem, id. ib. 6, 1, 4: [[hiems]] jam praecipitaverat, id. B. C. 3, 25, 1: [[modestia]] hiemis, Tac. A. 12, 43: [[bellum]] difficillimum gessit hieme anni, in [[winter]] [[time]], Suet. Caes. 35: stridebat [[deformis]] [[hiems]], Juv. 4, 58: Arabes campos et montes hieme et aestate peragrantes, [[winter]] and [[summer]], i. e. in all seasons, Cic. Div. 1, 42, 94.—In plur.: confligunt hiemes aestatibus acres, Lucr. 6, 373: est ubi [[plus]] tepeant hiemes? Hor. Ep. 1, 10, 15: informīs hiemes reducit [[Juppiter]], [[idem]] Summovet, id. C. 2, 10, 15; 3, 1, 32: in his locis maturae sunt hiemes, Caes. B. G. 4, 20, 1; Cic. N. D. 2, 19, 49: seu [[plures]] hiemes, seu tribuit [[Juppiter]] ultimam, years, Hor. C. 1, 11, 4: [[post]] certas hiemes, id. ib. 1, 15, 35; cf.: sic multas hiemes [[atque]] octogensima vidit solstitia, Juv. 4, 92.—Personified: Hiems, Ov. M. 2, 30; 15, 212; 4, 436; Verg. A. 3, 120.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf. ([[mostly]] [[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rainy, [[stormy]] [[weather]], a [[storm]], [[tempest]]: [[imber]] Noctem hiememque ferens, Verg. A. 5, 11; cf.: non tam [[creber]] [[agens]] hiemem ruit aequore [[turbo]], id. G. 3, 470: [[Juppiter]] [[horridus]] austris Torquet aquosam hiemem, id. A. 9, 671; id. G. 1, 321; Hor. Epod. 2, 52; Ov. M. 11, 490; 521; 13, 709 al.—In plur., Val. Fl. 2, 22; Stat. S. 5, 1, 36.—In [[prose]]: maritimos [[cursus]] praecludebat hiemis [[magnitudo]], Cic. Planc. 40 fin.: qui ([[gubernator]]) navem ex hieme marique scopuloso servat, Nep. Att. 10 fin.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., [[cold]], [[chill]]; [[tempest]], [[violence]] ([[poet]].): sic [[letalis]] [[hiems]] [[paulatim]] in pectora venit, a [[deadly]] [[chill]], Ov. M. 2, 827; cf. Mart. 2, 46, 7: Vesuvinus [[apex]] et flammea diri Montis [[hiems]], the [[fiery]] [[tempest]], Stat. S. 3, 5, 72; so of [[Vesuvius]]: vix dum ignea montem Torsit [[hiems]], Val. Fl. 4, 508: instamus jactu telorum et [[ferrea]] nimbis Certat [[hiems]], the [[iron]] [[storm]], [[shower]] of weapons, Stat. Th. 5, 386.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cold, [[storm]] ([[poet]].): ab [[illa]] Pessima ([[die]]) mutati coepit amoris [[hiems]], [[cold]], Ov. H. 5, 34: [[hiems]] rerum, the [[storm]] of [[war]], [[disturbance]] of [[war]], Claud. B. Get. 151.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trouble, [[distress]]: suae senectuti acriorem hiemem parat, [[quom]] illam inportunam tempestatem conciet, Plaut. Trin. 2, 3, 7.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=hiems ([[hiemps]]), hiemis, f. (altind. himá-s, griech. χειμα, [[χειμών]]), I) regnerisches [[Wetter]], stürmisches [[Wetter]], [[Sturm]], hiemis [[magnitudo]], Cic. Planc. 96: [[qui]] ([[gubernator]]) navem ex hieme marique scopuloso servat, Nep. Att. 10, 6: [[oft]] [[bei]] Dichtern, zB. eois intonata fluctibus [[hiems]], Hor.: saevit [[hiems]], Ov.: [[dum]] pelago desaevit [[hiems]], Verg.: [[non]] hiemes illam (aesculum), [[non]] [[flabra]] [[neque]] imbres convellunt, Verg.: ut [[tristis]] turbinum toleraret hiemes, [[mare]] cum horreret fluctibus, Acc. fr.: poet. übtr.: [[Sturm]], [[Heftigkeit]], heftige [[Gewalt]], flammea diri [[montis]] ([[des]] Vesuvs) [[hiems]], Stat. silv. 3, 5, 72 sq.: u. so ignea [[hiems]], Val. Flacc. 4, 509: [[ferrea]] [[hiems]], Waffensturm, Stat. Theb. 5, 386. – II) insbes., die Regenzeit, der [[Winter]], [[weil]] [[dieser]] in Griechenland u. Italien [[vornehmlich]] in [[Regen]] u. [[Stürmen]] besteht, A) eig.: 1) im weitern Sinne, die den [[Herbst]] u. eigentl. [[Winter]] in [[sich]] begreifende Jahreshälfte (Ggstz. [[aestas]]; vgl. Ulp. dig. 43, 20, 1. § 31 u. 32), [[hiems]] perpetua, Sen., assidua, [[Mela]]: [[tristis]], Liv.: [[Arabes]] campos hieme et aestate peragrantes, Cic.: hiemem et aestatem [[iuxta]] pati, Sall.: [[aestas]] abiit, [[sed]] [[alter]] illam [[annus]] reducet; [[hiems]] cecĭdit (ist verschwunden), referent illum [[sui]] menses, Sen.: [[hiems]] praeteriit, [[imber]] abiit, Ambros.: Plur. hiemēs, um, f., Cic. de nat. deor. 2, 49. Caes. b. G. 4, 20, 1 u.a. (s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 628). – 2) im engern Sinne = der eig. [[Winter]] (die [[drei]] Monate vom Wintersolstitium [[bis]] zum Frühlingsäquinoktium, d.h. vom 22. [[Dezember]] [[bis]] zum 22. [[März]], [[nach]] dem landwirtschaftl. [[Kalender]] der [[Römer]] [[aber]] vom 10. od. 11. Nov. [[bis]] zum 8. od. 9. Febr.), s. [[Col]]. 11, 2, 84. Plin. 2, 125: h. anni, Suet. Caes. 35, 1. Gell. 3, 10, 5. Apul. apol. 72; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 125. – personif., Verg. Aen. 3, 120: [[glacialis]] Hiems, Ov. [[met]]. 2, 30. – B) meton.: 1) = [[Kälte]], [[Frost]], [[letalis]] h. in pectora venit, Ov.: tu spectas hiemem succincti [[lentus]] amici, Mart.: bildl., h. amoris mutati, Erkalten der [[Liebe]], Ov. – 2) = [[Jahr]], [[plures]] hiemes, ultima [[hiems]], Hor. carm. 1, 11, 4: [[post]] certas hiemes, Hor. carm. 1, 15, 35. – / Über die jüngere [[Form]] [[hiemps]] vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 321.
|georg=hiems ([[hiemps]]), hiemis, f. (altind. himá-s, griech. χειμα, [[χειμών]]), I) regnerisches [[Wetter]], stürmisches [[Wetter]], [[Sturm]], hiemis [[magnitudo]], Cic. Planc. 96: [[qui]] ([[gubernator]]) navem ex hieme marique scopuloso servat, Nep. Att. 10, 6: [[oft]] [[bei]] Dichtern, zB. eois intonata fluctibus [[hiems]], Hor.: saevit [[hiems]], Ov.: [[dum]] pelago desaevit [[hiems]], Verg.: [[non]] hiemes illam (aesculum), [[non]] [[flabra]] [[neque]] imbres convellunt, Verg.: ut [[tristis]] turbinum toleraret hiemes, [[mare]] cum horreret fluctibus, Acc. fr.: poet. übtr.: [[Sturm]], [[Heftigkeit]], heftige [[Gewalt]], flammea diri [[montis]] ([[des]] Vesuvs) [[hiems]], Stat. silv. 3, 5, 72 sq.: u. so ignea [[hiems]], Val. Flacc. 4, 509: [[ferrea]] [[hiems]], Waffensturm, Stat. Theb. 5, 386. – II) insbes., die Regenzeit, der [[Winter]], [[weil]] [[dieser]] in Griechenland u. Italien [[vornehmlich]] in [[Regen]] u. [[Stürmen]] besteht, A) eig.: 1) im weitern Sinne, die den [[Herbst]] u. eigentl. [[Winter]] in [[sich]] begreifende Jahreshälfte (Ggstz. [[aestas]]; vgl. Ulp. dig. 43, 20, 1. § 31 u. 32), [[hiems]] perpetua, Sen., assidua, [[Mela]]: [[tristis]], Liv.: [[Arabes]] campos hieme et aestate peragrantes, Cic.: hiemem et aestatem [[iuxta]] pati, Sall.: [[aestas]] abiit, [[sed]] [[alter]] illam [[annus]] reducet; [[hiems]] cecĭdit (ist verschwunden), referent illum [[sui]] menses, Sen.: [[hiems]] praeteriit, [[imber]] abiit, Ambros.: Plur. hiemēs, um, f., Cic. de nat. deor. 2, 49. Caes. b. G. 4, 20, 1 u.a. (s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 1, 628). – 2) im engern Sinne = der eig. [[Winter]] (die [[drei]] Monate vom Wintersolstitium [[bis]] zum Frühlingsäquinoktium, d.h. vom 22. [[Dezember]] [[bis]] zum 22. [[März]], [[nach]] dem landwirtschaftl. [[Kalender]] der [[Römer]] [[aber]] vom 10. od. 11. Nov. [[bis]] zum 8. od. 9. Febr.), s. [[Col]]. 11, 2, 84. Plin. 2, 125: h. anni, Suet. Caes. 35, 1. Gell. 3, 10, 5. Apul. apol. 72; vgl. Serv. Verg. Aen. 1, 125. – personif., Verg. Aen. 3, 120: [[glacialis]] Hiems, Ov. [[met]]. 2, 30. – B) meton.: 1) = [[Kälte]], [[Frost]], [[letalis]] h. in pectora venit, Ov.: tu spectas hiemem succincti [[lentus]] amici, Mart.: bildl., h. amoris mutati, Erkalten der [[Liebe]], Ov. – 2) = [[Jahr]], [[plures]] hiemes, ultima [[hiems]], Hor. carm. 1, 11, 4: [[post]] certas hiemes, Hor. carm. 1, 15, 35. – / Über die jüngere [[Form]] [[hiemps]] vgl. Georges Lexik. d. lat. Wortf. S. 321.
}}
{{LaZh
|lnztxt=hiems, emis. f. :: [[冬天]]。[[冬時]]。[[風雨]]
}}
{{trml
|trtx====[[winter]]===
Abkhaz: аʒын; Adyghe: кӀымаф; Afrikaans: winter; Ainu: マタ; Albanian: dimër; Aleut: qanaq; Alutor: лыӄлаӈ; Amharic: ክረምት; Arabic: شِتَاء‎; Egyptian Arabic: شتا‎; Aragonese: hibierno; Armenian: ձմեռ; Old Armenian: ձմեռն; Aromanian: earnã, iarã, earãnã; Assamese: শীতকাল, শীত, জাৰ, ঠাণ্ডাৰ দিন; Asturian: iviernu; Atayal: qmisan; Avar: хасел; Avestan: 𐬰𐬌𐬌𐬃‎; Azerbaijani: qış, zimistan; Baluchi: زمستان‎; Bashkir: ҡыш; Basque: negu; Bats: ჺა; Belarusian: зіма; Bella Coola: sutk; Bengali: শীতকাল, শীত; Bikol Central: taglipot; Breton: goañv; Brunei Malay: musim sajuk; Bulgarian: зима; Burmese: ဆောင်း, ဆောင်းရာသီ, ဆောင်းတွင်း, ဟေမန်, ဟေမန္တ; Buryat: үбэл; Catalan: hivern; Cebuano: tingtugnaw; Central Atlas Tamazight: ⵜⴰⴳⵔⵙⵜ; Chechen: ӏа; Cherokee: ᎪᎳ; Cheyenne: áa'e; Chinese Cantonese: 冬天, 冬季; Dungan: дунтян, хантян; Hakka: 寒天, 冷天; Mandarin: 冬天, 冬季; Min Nan: 冬天, 寒人, 寒天; Chukchi: ԓьэԓеӈ; Chuvash: хӗл; Cornish: gwav; Cree Woods Cree: ᐱᐳᐣ; Crimean Tatar: qış; Czech: zima; Dalmatian: inviarno; Danish: vinter; Dhivehi: ފިނި މޫސުން‎; Dinajpuria: জাড়; Dutch: [[winter]]; Erzya: теле; Esperanto: vintro; Estonian: talv; Even: тугэни; Evenki: тугэни; Faroese: vetur; Finnish: talvi; French: [[hiver]]; Friulian: unviêr; Galician: inverno; Gamilaraay: dhandarraa; Georgian: ზამთარი; German: [[Winter]], [[Winterzeit]]; Greek: [[χειμώνας]]; Ancient Greek: [[χειμών]]; Greenlandic: ukioq, ukioĸ; Gujarati: શિશિર; Hausa: hunturu; Hebrew: חורף \ חֹרֶף‎; Higaonon: tingtino; Hindi: सर्दी, जाड़ा, शिशिर; Hittite: 𒄀𒈠𒀭; Hungarian: tél; Hunsrik: Winter; Icelandic: vetur; Ido: vintro; Indonesian: musim dingin; Ingush: ӏа; Interlingua: hiberno; Irish: geimhreadh; Italian: [[inverno]]; Japanese: 冬, 冬季; Kalmyk: үвл; Kannada: ಚಳಿಗಾಲ; Kapampangan: amyam, amian; Karachay-Balkar: къыш; Karelian: talvi; Kashmiri : وَنٛدٕ‎, شِشُر‎; Kashubian: zëma; Kazakh: қыс; Khakas: хысхы; Khitan: 𘲚𘲀; Khmer: សិសិរៈ, ហេមន្ត; Kimaragang: tiya tosogit; Klamath-Modoc: loldam; Korean: 겨울, 동계(冬季); Kurdish Central Kurdish: زستان‎; Gurani: zimsan‎; Northern Kurdish: zivistan; Zazaki: zimistan; Kyrgyz: кыш; Lao: ລະດູໜາວ, ຣະດູຫນາວ, ສິສີຣະ, ສິສີລະ; Latgalian: zīma; Latin: [[hiems]], [[hibernus]]; Latvian: ziema; Lezgi: кьуьд; Ligurian: inverno; Lithuanian: žiema; Louisiana Creole French: livè, livær, ivèr; Low German: Winter, Wintertiet; Lutshootseed: pədt'əs; Luxembourgish: Wanter; Macedonian: зима; Malay: musim dingin, musim salji, musim sejuk; Malayalam: ശീതകാലം, ശൈത്യം; Maltese: xitwa; Manchu: ᡨᡠᠸᡝᡵᡳ; Mansi: та̄л; Manx: geurey; Maori: takurua, mākeremumu, makariri; Marathi: शिशिर; Mari Eastern Mari: теле; Middle English: winter; Middle French: yver; Mingrelian: ზოთონჯი; Mirandese: ambierno; Miyako: フユ; Moksha: тяла; Mongolian Cyrillic: өвөл; Mongolian: ᠡᠪᠦᠯ; Montagnais: pipun; Mòcheno: binter; Nanai: туэ; Navajo: hai; Nepali: शिशिर; Nivkh: т'улф; North Frisian: wunter, wonter, Wunter; Norwegian Bokmål: vinter; Nynorsk: vinter; Occitan: ivèrn; Old Church Slavonic Cyrillic: зима; Glagolitic: ⰸⰹⰿⰰ; Old East Slavic: зима; Old English: winter; Old French: yver; Old Irish: gemred; Old Prussian: semo; Oriya: ଶୀତ; Oromo: ganna; Ossetian: зымӕг; Pashto: ژمۍ‎; Persian: زمستان‎; Plautdietsch: Winta; Punjabi: ਸਰਦੀ, ਸਿਆਲ਼, ਪਾਲ਼ਾ; Polabian: zaimă; Polish: zima; Portuguese: [[inverno]]; Rohingya: cítkal; Romagnol: invéran; Romani: ivend; Romanian: iarnă; Romansch: enviern; Russian: [[зима]]; Rusyn: зима; Sami Northern: dálvi; Sanskrit: हिम, हेमन्त; Sardinian: ibérru; Saterland Frisian: Winter; Scottish Gaelic: geamhradh; Serbo-Croatian Cyrillic: зима; Roman: zíma; Sicilian: nvèrnu, mmernu, viernu; Sindhi: سِيارو‎; Sinhalese: ශිශිර ඍතුව; Skolt Sami: täʹlvv; Slovak: zima; Slovene: zíma; Somali: jiilaal; Sorbian Lower Sorbian: zyma; Upper Sorbian: zyma; Southern Altai: кыш; Southern Ohlone: tiurisguai; Spanish: [[invierno]]; Sranan Tongo: wenter; Svan: ლინთვ; Swabian: Wãẽder, Wẽnder; Swahili: kipupwe, majira ya baridi, kipindi cha baridi; Swedish: vinter; Tagalog: taglamig, tagniyebe, tagyelo; Tajik: зимистон; Talysh: зымсон; Tamil: குளிர் காலம்; Tatar: кыш; Telugu: చలికాలం, శీతకాలము; Thai: ฤดูหนาว, หน้าหนาว, เหมันต์, เดือนเย็น; Tibetan: དགུན་ཀ, དགུན; Tigrinya: ክረምቲ; Tlingit: táakw; Turkish: kış; Turkmen: gyş; Tuvan: кыш; Udmurt: тол; Ukrainian: зима; Ulch: туэ; Urdu: ششر‎, جاڑا‎, سرما‎, زمستان‎, سردی‎; Uyghur: قىش‎; Uzbek: qish; Venetian: inverno, invèrno; Vietnamese: mùa đông, đông; Vilamovian: wynter; Volapük: nifüp; Walloon: ivier; Welsh: gaeaf; West Frisian: winter; White Hmong: caij ntuj no; Winnebago: mąąnį; Wolof: cóoróon; Written Oirat: ᡉᡋᡉᠯ; Xhosa: ubusika; Yagnobi: зимистон; Yakut: кыһын; Yiddish: ווינטער‎; Yoruba: ìgbà òtútù; Yup'ik: uksuq; Zazaki: zımıstan; Zhuang: seizdoeng, seiznit, doeng
}}
}}