Anonymous

imperium: Difference between revisions

From LSJ
4,946 bytes added ,  15 August 2017
3_6
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>impĕrĭum</b>,⁵ ĭī, n. ([[impero]]),<br /><b>1</b> commandement, ordre : prætoris imperio parere Cic. Verr. 2, 4, 76, obéir à l’ordre du préteur ; istius imperio Cic. Verr. 2, 4, 79, sur son ordre ; imperia accipere Liv. 29, 25, 7, recevoir des ordres du général en chef ; decumarum imperia Cic. Verr. 2, 4, 111, ordres de dîmes (imposant des dîmes)<br /><b>2</b> pouvoir de donner des ordres, autorité, pouvoir : [[imperium]] in suos [[tenere]] Cic. CM 37, maintenir son autorité sur les siens, cf. Cic. Cæc. 52 ; Inv. 2, 140 ; [[terra]] [[numquam]] recusat [[imperium]] Cic. CM 51, la terre ne [[refuse]] jamais l’obéissance<br /><b>3</b> [officiell<sup>t</sup>] pouvoir suprême [attribué à certains magistrats, ou confié en dehors de la magistrature, c.-à-d. délégation de la souveraineté de l’État et comportant le commandement militaire et la juridiction] : [[imperium]] permittere, prorogare Liv. 26, 2, 9 ; 26, 1, 6, confier, proroger le pouvoir suprême ; [[esse]] cum imperio Liv. 26, 10, 9, être revêtu du pouvoir suprême ; mittere aliquem cum imperio Liv. 26, 2, 5, envoyer qqn avec les pleins pouvoirs<br /><b>4</b> [en part.] commandement militaire : [[summa]] imperii Cæs. G. 2, 23, 4, le commandement en chef ; mandare imperia, [[magistratus]] Cic. Rep. 1, 47, confier les commandements militaires, les magistratures, cf. Cic. Læl. 63<br /><b>5</b> [qqf. au plur., sens concret] autorités, magistrats ou commandants, généraux : Cic. Leg. 3, 9 ; Cæs. C. 1, 31, 1 ; 3, 32, 4<br /><b>6</b> [en gén.] domination, souveraineté, hégémonie : [[imperium]] populi [[Romani]] Cic. Verr. 2, 5, 8, la domination du peuple romain ; de imperio decertare Cic. Læl. 28, lutter pour la domination &#124;&#124; [sens concret] étendue de la domination, empire : duæ urbes inimicissimæ [[huic]] imperio Cic. Læl. 11, deux villes, ennemies acharnées de notre empire, cf. Cic. Prov. 29 ; Rep. 6, 16<br /><b>7</b> empire, gouvernement impérial : [[imperium]] recipere Suet. Tib. 24, recevoir l’empire, cf. Suet. Cal. 12 ; 16 ; etc.||[sens concret] étendue de la domination, empire : duæ urbes inimicissimæ [[huic]] imperio Cic. Læl. 11, deux villes, ennemies acharnées de notre empire, cf. Cic. Prov. 29 ; Rep. 6, 16<br /><b>7</b> empire, gouvernement impérial : [[imperium]] recipere Suet. Tib. 24, recevoir l’empire, cf. Suet. Cal. 12 ; 16 ; etc.
|gf=<b>impĕrĭum</b>,⁵ ĭī, n. ([[impero]]),<br /><b>1</b> commandement, ordre : prætoris imperio parere Cic. Verr. 2, 4, 76, obéir à l’ordre du préteur ; istius imperio Cic. Verr. 2, 4, 79, sur son ordre ; imperia accipere Liv. 29, 25, 7, recevoir des ordres du général en chef ; decumarum imperia Cic. Verr. 2, 4, 111, ordres de dîmes (imposant des dîmes)<br /><b>2</b> pouvoir de donner des ordres, autorité, pouvoir : [[imperium]] in suos [[tenere]] Cic. CM 37, maintenir son autorité sur les siens, cf. Cic. Cæc. 52 ; Inv. 2, 140 ; [[terra]] [[numquam]] recusat [[imperium]] Cic. CM 51, la terre ne [[refuse]] jamais l’obéissance<br /><b>3</b> [officiell<sup>t</sup>] pouvoir suprême [attribué à certains magistrats, ou confié en dehors de la magistrature, c.-à-d. délégation de la souveraineté de l’État et comportant le commandement militaire et la juridiction] : [[imperium]] permittere, prorogare Liv. 26, 2, 9 ; 26, 1, 6, confier, proroger le pouvoir suprême ; [[esse]] cum imperio Liv. 26, 10, 9, être revêtu du pouvoir suprême ; mittere aliquem cum imperio Liv. 26, 2, 5, envoyer qqn avec les pleins pouvoirs<br /><b>4</b> [en part.] commandement militaire : [[summa]] imperii Cæs. G. 2, 23, 4, le commandement en chef ; mandare imperia, [[magistratus]] Cic. Rep. 1, 47, confier les commandements militaires, les magistratures, cf. Cic. Læl. 63<br /><b>5</b> [qqf. au plur., sens concret] autorités, magistrats ou commandants, généraux : Cic. Leg. 3, 9 ; Cæs. C. 1, 31, 1 ; 3, 32, 4<br /><b>6</b> [en gén.] domination, souveraineté, hégémonie : [[imperium]] populi [[Romani]] Cic. Verr. 2, 5, 8, la domination du peuple romain ; de imperio decertare Cic. Læl. 28, lutter pour la domination &#124;&#124; [sens concret] étendue de la domination, empire : duæ urbes inimicissimæ [[huic]] imperio Cic. Læl. 11, deux villes, ennemies acharnées de notre empire, cf. Cic. Prov. 29 ; Rep. 6, 16<br /><b>7</b> empire, gouvernement impérial : [[imperium]] recipere Suet. Tib. 24, recevoir l’empire, cf. Suet. Cal. 12 ; 16 ; etc.||[sens concret] étendue de la domination, empire : duæ urbes inimicissimæ [[huic]] imperio Cic. Læl. 11, deux villes, ennemies acharnées de notre empire, cf. Cic. Prov. 29 ; Rep. 6, 16<br /><b>7</b> empire, gouvernement impérial : [[imperium]] recipere Suet. Tib. 24, recevoir l’empire, cf. Suet. Cal. 12 ; 16 ; etc.
}}
{{Georges
|georg=imperium, iī, n. ([[impero]]), I) der [[Befehl]], [[Machtspruch]], das [[Gebot]], der [[Auftrag]], die [[Anordnung]], A) im allg.: imperio [[Iovis]], Verg., pueri, Ov.: imperiis [[assuetus]] ([[cervus]]), Verg.: ad omne [[imperium]] suum parati et intenti, Curt.: [[imperium]] accipere, [[Befehl]] [[bekommen]], Liv.: [[imperium]] exsequi, [[vollziehen]], Ter.: [[imperium]] abnuere, den [[Gehorsam]] [[verweigern]], Liv.: imperiis patris oboedientem [[esse]], Plaut.: alqm imperio ([[auf]] B.) alcis confodere, [[Flor]]. – Plur., decumarum imperia, die Zehntauflagen, Cic. Verr. 4, 111. – B) insbes., die [[Verordnung]] [[des]] Arztes, Plin. pan. 22, 3. – II) die [[Macht]], zu [[befehlen]], [[Gewalt]] der [[Eltern]], der [[Herrschaft]] [[über]] das [[Gesinde]] usw., A) im allg.: domesticum, Cic.: [[summa]] imperii custodiae, Oberbefehlshaberamt [[über]] die Gefängnisse, Nep.: [[esse]] [[sub]] imperio matris, Ter.: iussa deûm imperiis egere [[suis]], Verg.: [[imperium]] habere in alqm, Ter.: est [[mihi]] [[imperium]] in re, Plaut.: übtr., [[terra]] [[numquam]] recusat [[imperium]] (agricolae), Cic.: [[pro]] imperio, [[vermöge]] der [[Macht]], zu [[befehlen]], [[als]] Gebieter, gebieterisch, Ter. u. Liv.: imp. [[sui]], [[Selbstbeherrschung]], Plin.: immoderati [[adversus]] se imperii fuit, Sen.: animi imperio, corporis servitio [[magis]] utimur, den G. [[haben]] [[wir]] zum [[Herrschen]], den K. [[mehr]] zum Dienen, Sall. – B) insbes.: 1) die (höchste) [[Gewalt]], a) in [[einer]] [[Stadt]], im Staate od. Lande, die [[Gewalt]], Amtsgewalt, Oberge walt, Staatsgewalt, das [[Regiment]], die [[Regierung]], die [[Herrschaft]], [[Oberherrschaft]], [[unius]] [[imperium]], die Alleinherrschaft, Liv.: [[acerbitas]] imperii, Nep.: provinciae, Caes.: imperio [[eius]], [[unter]] seiner [[Regierung]], Liv.: regere urbem imperio, [[als]] [[König]], Liv. (u. so populi, [[non]] regum imperio regi, Curt.): cadere [[sub]] populi Rom. [[imperium]], Cic.: [[sub]] populi Rom. [[imperium]] redigere, Caes.: de imperio decertare od. dimicare, Cic.: in imperio [[esse]], im Besitze der [[Gewalt]] [[sein]], [[herrschen]], [[regieren]], Liv.: [[summo]] imperio [[esse]], die höchste [[Gewalt]] in Händen [[haben]], Cic.: regum timendorum in proprios greges, reges in ipsos [[imperium]] est [[Iovis]], Hor. – b) [[von]] einem einzelnen Amte, [[wie]] [[des]] Konsuls, Statthalters, die Amtsgewalt, Cic.: dah. im Plur. imperia, Befehlshaberstellen, Ehrenstellen in der [[Provinz]] (Ggstz. [[magistratus]], d.i. in der [[Stadt]]), Suet.: so [[auch]] extraordinaria, Suet. (vgl. Bremi Suet. Caes. 54). – c) v. der kaiserlichen [[Regierung]], imperii [[singularis]] [[regimen]], [[Monarchie]], Lact.: in [[imperium]] vocitari, Vopisc.: militaribus [[usque]] ad [[imperium]] gradibus [[evectus]], Treb. Poll.: [[imperium]] recipere, deponere, Suet.: [[ducatus]] et imperia ludere, Generalissimus u. [[Kaiser]], Suet. Ner. 35, 5. – 2) die [[Gewalt]] [[über]] das [[Heer]], der [[Oberbefehl]], die Befehlshaberstelle, das [[Kommando]], [[summum]] [[imperium]], Cic.: [[summa]] imperii, Cic. u. Nep.: maritimum, [[Oberbefehl]] zur [[See]], Caes. u. Nep.: imperia magistratusque, Würden im Kriege u. Frieden, Nep.: [[magistratus]] gerere, imperia suscipere, Lact.: dare alci [[imperium]], Cic. u. (Ggstz. demere) Sall. fr.: in imperio od. in imperiis [[esse]], [[Feldherr]] [[sein]], eine Feldherrnstelle [[bekleiden]], Suet. u. Tac.: cum imperio [[esse]], [[ein]] [[Kommando]] ([[einen]] [[Oberbefehl]]) [[haben]], Cic.: cum [[summo]] imperio et potestate [[esse]], [[Inhaber]] der höchsten [[Militär]]- u. Zivilgewalt [[sein]], Cic.: alci [[imperium]] prorogare, Cic. u. Liv.: classem imperio [[praesens]] regebat, befehligte die Fl. in eigener [[Person]], Plin. ep. – [[duo]] imperia, einzelne militärische Würden, Liv. – [[ironisch]], [[imperium]] iudiciorum [[tenere]] [[velle]], in den G. [[kommandieren]], [[nach]] [[Willkür]] [[schalten]] [[wollen]], Cic. Verr. 2, 77. – C) meton.: 1) der Befehlende, a) ([[wie]] ἀρχαί) = obrigkeitliche [[Behörde]], [[Beamte]], in conspectu summi imperii, Val. Max. 9, 12 ext. 1: erat plena lictorum et imperiorum [[provincia]], Caes. b. c. 3, 32, 4. – b) Militärbehörden, imperia et potestates, [[Militär]]- u. Zivilbehörden, Cic. Phil. 2, 52; de legg. 3, 9: u. kommandierende Offiziere, [[Befehlshaber]], Auct. b. Alex. 67, 1. – 2) der Befehligte, Regierte, a) das Verwaltungsgebiet, [[imperium]] tuum, Cic. ep. 1, 7, 6. – b) [[ein]] großes, [[unter]] einem [[Herrscher]] stehendes [[Reich]], [[wie]] das römische, das röm. [[Reich]], der röm. [[Staat]], finium imperii [[nostri]] [[propagatio]], Cic.: [[immensum]] imperii [[corpus]], Tac.: adiectis [[Britannis]] imperio, Hor. – dah. c) das [[Reich]], der [[Staat]] = die Untertanen, Plin. nat. hist. praef. § 2. Plin. pan. 10, 6. – / [[impeirium]], Corp. inscr. Lat. 2, 5041.
}}
}}