3,276,318
edits
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lătĕbra</b>,⁹ æ, f. ([[lateo]]),<br /><b>1</b> cachette, refuge, abri, retraite [gén<sup>t</sup> au pl.] : Cæs. G. 6, 43, 6 ; Cic. Pomp. 7 ; Rab. perd. 22 ; Virg. En. 3, 424 || sing., Cic. Cæl. 62<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> Lucr. 1, 408 ; Cic. Sest. 9 ; Cæl. 53 ; sing., Cic. Div. 2, 111 ; Fam. 3, 12, 1 ; <b> b)</b> subterfuge, prétexte, excuse [au sing.] : Cic. Fin. 2, 107 ; Div. 2, 46 ; Off. 3, 106 ; Ov. Ars 3, 754.||sing., Cic. Cæl. 62<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> Lucr. 1, 408 ; Cic. Sest. 9 ; Cæl. 53 ; sing., Cic. Div. 2, 111 ; Fam. 3, 12, 1 ; <b> b)</b> subterfuge, prétexte, excuse [au sing.] : Cic. Fin. 2, 107 ; Div. 2, 46 ; Off. 3, 106 ; Ov. Ars 3, 754. | |gf=<b>lătĕbra</b>,⁹ æ, f. ([[lateo]]),<br /><b>1</b> cachette, refuge, abri, retraite [gén<sup>t</sup> au pl.] : Cæs. G. 6, 43, 6 ; Cic. Pomp. 7 ; Rab. perd. 22 ; Virg. En. 3, 424 || sing., Cic. Cæl. 62<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> Lucr. 1, 408 ; Cic. Sest. 9 ; Cæl. 53 ; sing., Cic. Div. 2, 111 ; Fam. 3, 12, 1 ; <b> b)</b> subterfuge, prétexte, excuse [au sing.] : Cic. Fin. 2, 107 ; Div. 2, 46 ; Off. 3, 106 ; Ov. Ars 3, 754.||sing., Cic. Cæl. 62<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> Lucr. 1, 408 ; Cic. Sest. 9 ; Cæl. 53 ; sing., Cic. Div. 2, 111 ; Fam. 3, 12, 1 ; <b> b)</b> subterfuge, prétexte, excuse [au sing.] : Cic. Fin. 2, 107 ; Div. 2, 46 ; Off. 3, 106 ; Ov. Ars 3, 754. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=latebra, ae, f. ([[lateo]]), I) das Verstecktsein, Verborgensein, in quibus (balneis publicis) [[non]] [[invenio]] [[quae]] [[latebra]] togatis hominibus [[esse]] possit, [[wie]] [[Leute]], die die [[Toga]] [[tragen]], [[verborgen]] [[sein]] ([[bleiben]]) [[können]], Cic.: [[latebra]] [[imminens]] [[exitium]] differebat, Tac.: [[defectus]] solis latebraeque lunae, [[Mondfinsternis]], Lucr. – II) konkr., der [[Schlupfwinkel]], das [[Versteck]], der geheime [[Zufluchtsort]], A) eig., im Plur., latebrae ferarum, Liv.: [[ita]] [[probe]] ([[aurum]]) in latebris situm est, Plaut.: latebris [[aut]] saltibus se eripere, Caes.: se [[non]] Ponti [[neque]] Cappadociae latebris occultare, Cic.: latebras animae [[pectus]] mucrone recludit, den geheimen Wohnsitz [[des]] Lebens, Verg.: latebrae uteri, die [[Höhle]] [[des]] Bauches, Verg. – im Sing., [[turpis]] [[latebra]], Tac.: [[latebra]] hortorum, Sen.: [[latebra]] teli, [[des]] Pfeiles heiml. [[Gang]], Verg.: [[extractus]] e [[latebra]], Suet. – B) übtr.: 1) im allg.: [[Schlupfwinkel]], [[Versteck]], [[Zuflucht]], im Plur., cum in animis hominum tantae latebrae sint tantique [[recessus]], Cic.: [[possum]] omnes latebras suspicionum peragrare dicendo, Cic.: cum [[illa]] [[coniuratio]] ex latebris erupisset palamque armata volitaret, Cic. – im Sing., adhibuit latebram obscuritatis (im [[Reden]]), Cic.: te mirificam in latebram coniecisti (beim Disputieren), Cic.: eo mirandum est [[magis]] nullam ne in tabellae [[quidem]] [[latebra]] fuisse absconditam malevolentiam, [[quae]] te impugnare auderet, daß [[selbst]] [[unter]] dem [[Deckmantel]] der Abstimmung keine einzige übelwollende [[Stimme]] im Verborgenen dich anzufechten wagte, Cic. – [[latebra]] scribendi, dunkle, [[nur]] dem Eingeweihten verständliche Schreibweise, Gell. 17, 9, 4. – 2) insbes., [[Ausflucht]], [[Hintertür]], [[Behelf]], [[Entschuldigung]], [[latebra]] mendacii, Cic. fr.: latebram habere, Cic.: latebram dare vitiis, Ov. | |||
}} | }} |