Anonymous

perdo: Difference between revisions

From LSJ
3,231 bytes added ,  15 August 2017
3_9
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perdō</b>,⁷ dĭdī, dĭtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> détruire, ruiner, anéantir : [[Juppiter]] [[fruges]] perdidit Cic. Amer. 131, Jupiter a détruit les moissons &#124;&#124; perdre, employer inutilement : [[tempus]], operam Cic. de Or. 3, 146 ; Mur. 23, perdre son temps, sa peine &#124;&#124; perdre au moral, corrompre : Pl. Bacch. 407 &#124;&#124; causer la perte, la ruine, le malheur : Cic. Fin. 1, 49 ; [formule d’exécration] di te perduint ! Cic. Dej. 21, que les dieux causent ta perte ! maudis sois-tu !<br /><b>2</b> faire une perte [irréparable, définitive] : liberos Cic. Fam. 5, 16, 3, perdre ses enfants ; memoriam Cic. CM 21, perdre la mémoire ; [[quicquid]] illis placuerat, perdendum erat Cic. Verr. 2, 4, 31, tout objet qui leur avait plu, était nécessairement perdu [c’en était fait] &#124;&#124; [en part.] perdre au jeu : Cic. Phil. 2, 56. anc. forme du subj. [[perduim]], is, it, int Pl. Aul. 664 ; Amph. 845 ; Cic. Att. 15, 4, 3 &#124;&#124; perire sert de passif ; en dehors de [[perditus]], un seul ex. de passif, perditur Hor. S. 2, 6, 59.||perdre, employer inutilement : [[tempus]], operam Cic. de Or. 3, 146 ; Mur. 23, perdre son temps, sa peine||perdre au moral, corrompre : Pl. Bacch. 407||causer la perte, la ruine, le malheur : Cic. Fin. 1, 49 ; [formule d’exécration] di te perduint ! Cic. Dej. 21, que les dieux causent ta perte ! maudis sois-tu !<br /><b>2</b> faire une perte [irréparable, définitive] : liberos Cic. Fam. 5, 16, 3, perdre ses enfants ; memoriam Cic. CM 21, perdre la mémoire ; [[quicquid]] illis placuerat, perdendum erat Cic. Verr. 2, 4, 31, tout objet qui leur avait plu, était nécessairement perdu [c’en était fait]||[en part.] perdre au jeu : Cic. Phil. 2, 56. anc. forme du subj. [[perduim]], is, it, int Pl. Aul. 664 ; Amph. 845 ; Cic. Att. 15, 4, 3||perire sert de passif ; en dehors de [[perditus]], un seul ex. de passif, perditur Hor. S. 2, 6, 59.
|gf=<b>perdō</b>,⁷ dĭdī, dĭtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> détruire, ruiner, anéantir : [[Juppiter]] [[fruges]] perdidit Cic. Amer. 131, Jupiter a détruit les moissons &#124;&#124; perdre, employer inutilement : [[tempus]], operam Cic. de Or. 3, 146 ; Mur. 23, perdre son temps, sa peine &#124;&#124; perdre au moral, corrompre : Pl. Bacch. 407 &#124;&#124; causer la perte, la ruine, le malheur : Cic. Fin. 1, 49 ; [formule d’exécration] di te perduint ! Cic. Dej. 21, que les dieux causent ta perte ! maudis sois-tu !<br /><b>2</b> faire une perte [irréparable, définitive] : liberos Cic. Fam. 5, 16, 3, perdre ses enfants ; memoriam Cic. CM 21, perdre la mémoire ; [[quicquid]] illis placuerat, perdendum erat Cic. Verr. 2, 4, 31, tout objet qui leur avait plu, était nécessairement perdu [c’en était fait] &#124;&#124; [en part.] perdre au jeu : Cic. Phil. 2, 56. anc. forme du subj. [[perduim]], is, it, int Pl. Aul. 664 ; Amph. 845 ; Cic. Att. 15, 4, 3 &#124;&#124; perire sert de passif ; en dehors de [[perditus]], un seul ex. de passif, perditur Hor. S. 2, 6, 59.||perdre, employer inutilement : [[tempus]], operam Cic. de Or. 3, 146 ; Mur. 23, perdre son temps, sa peine||perdre au moral, corrompre : Pl. Bacch. 407||causer la perte, la ruine, le malheur : Cic. Fin. 1, 49 ; [formule d’exécration] di te perduint ! Cic. Dej. 21, que les dieux causent ta perte ! maudis sois-tu !<br /><b>2</b> faire une perte [irréparable, définitive] : liberos Cic. Fam. 5, 16, 3, perdre ses enfants ; memoriam Cic. CM 21, perdre la mémoire ; [[quicquid]] illis placuerat, perdendum erat Cic. Verr. 2, 4, 31, tout objet qui leur avait plu, était nécessairement perdu [c’en était fait]||[en part.] perdre au jeu : Cic. Phil. 2, 56. anc. forme du subj. [[perduim]], is, it, int Pl. Aul. 664 ; Amph. 845 ; Cic. Att. 15, 4, 3||perire sert de passif ; en dehors de [[perditus]], un seul ex. de passif, perditur Hor. S. 2, 6, 59.
}}
{{Georges
|georg=per-do, didī, ditum, ere, gleichs. [[zugrunde]] [[geben]]; dah. I) (im [[Passiv]] gew. [[pereo]], [[perditus]], perire, s. [[Lachm]]. Lucr. p. 121) [[zugrunde]] [[richten]], [[vernichten]], [[verderben]], [[ruinieren]], [[unglücklich]] [[machen (Ggstz. servare), A) im allg.: alqm, Cic.: puerum perditum perdere, [[vollends]] [[zugrunde]] [[richten]], Cic.: perd. [[funditus]] civitatem, Cic.: [[desiderium]] per luxum [[atque]] libidinem pereundi perdendique [[omnia]], Liv.: alqm capitis perdere, jmd. ums [[Leben]] [[bringen]], dem Tode [[preisgeben]], Plaut. asin. 132; Bacch. 490; mil. 371. Gell. 1, 3, 4: [[nos]] [[quidem]] miseras perdidit, [[sie]] hat [[uns]] ([[durch]] ihren [[Tod]]) in die tiefste [[Trauer]] versetzt, Ter. Andr. 803: [[quae]] ([[mors]]) omnes cives perdiderit et afflixerit, [[für]] alle B. [[ein]] harter [[Schlag]] war, Cic. Rosc. Am. 33. – poet., p. serpentem, [[töten]], Ov.: [[aethera]] umbrā, [[verdunkeln]], Val. Flacc. – im [[Passiv]] verbis perderis [[ipse]] tuis, [[Prosper]] epigr.: impii de [[terra]] perdentur, Vulg. prov. 2, 22: ne cum istis iudicer et perdar in die iudicii, Augustin. serm. 5, 3: [[quasi]] [[sterquilinium]] in [[fine]] perdetur, Vulg. [[Iob]] 20, 7: ut licentiosis cupiditatibus domitis [[haec]] vitia perderentur, Augustin. epist. 138, 14. – B) insbes.: 1) [[vertun]], [[verschwenden]], [[unnütz]] [[vergeuden]], [[fortunas]], Ter. – operam od. [[oleum]] et operam, Cic.: blanditias, Ov.: [[quae]] [[ego]] si [[non]] profundere ac perdere videbor, Cic.: mortem od. [[letum]], Sen. u. Lucan.: [[Decius]] amisit vitam, at [[non]] perdidit, Cornif. rhet.: [[tempus]], Cic. u. Sen.: poteras has horas [[non]] perdere, konntest [[sie]] [[sparen]], Plin. ep.: perditur [[haec]] [[inter]] [[misero]] [[lux]] [[non]] [[sine]] votis, Hor. [[sat]]. 2, 6, 59 (wo Lachmann [[unnötig]] porgitur = porrigitur [[lesen]] will; vgl. no. I, A u. no. II, A die Beisp. m. [[Passiv]]). – 2) [[moralisch]] [[verderben]], [[cur]] perdis adulescentem [[nobis]]? Ter.: imperii [[mores]], Plin. – II) übtr., [[unwiederbringlich]] [[verlieren]], [[verlustig]] [[gehen]], [[verlustig]] [[werden]], um [[etwas]] [[kommen]], A) im allg.: vidulum cum [[auro]] [[atque]] argento [[multo]], Plaut.: [[arma]], zonam, Hor.: liberos, Cic.: vocem, Cic.: oculos, Cic.: vitam, Mart. (u. im [[Passiv]] si principis [[vita]] perditur, Amm. 14, 5, 4 [wo Gardth. periclitetur]): litem, Cic.: spem, Plaut. u. Liv.: fugam, den [[Weg]] zur Fl., Mart. – [[nomen]], [[vergessen]], Ter.: [[qui]] se putaret [[nihil]] habere, [[quod]] de existimatione perderet, Cornif. rhet.: ne [[quid]] [[aut]] ex amore [[aut]] ex iudicio tuo perdam, Planc. in Cic. ep. – B) insbes., im Spiele [[verlieren]], [[quod]] in [[alea]] perdiderat, der Spielverlust, Cic.: absol., [[non]] cessat perdere [[lusor]], Ov.: lucrandi perdendive [[temeritas]], [[Spielwut]], Tac. – / Vulg. Perf. perdedi, Corp. inscr. Lat. 7, 140 (wo perdedit). – archaist. Coniunct. Praes. [[perduim]], is, it, int, Plaut. aul. 672; Amph. 845; Epid. 66 u.a. Ter. heaut. 811 u.a.: u. in der [[Verwünschungsformel]] di te (istum u. dgl.) perduint! Cic. Deiot. 21; ad Att. 15, 4, 3. Apul. [[met]]. 9. 21; apol. 75.
}}
}}