3,274,921
edits
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>perdūcō</b>,⁸ dūxī, ductum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> conduire d’un point à un autre, jusqu’à un but, à destination : aliquem ad Cæsarem Cæs. G. 7, 13, 2, amener qqn à César ; legionem in [[Allobroges]] Cæs. G. 3, 6, 5, amener une légion chez les [[Allobroges]] || conduire une femme à qqn : Cic. Verr. 2, 1, 33 ; 5, 31 ; Hor. S. 2, 5, 77 ; Suet. Tib. 45, etc. || murum ab... ad... Cæs. G. 1, 8, 1, mener, prolonger un mur de... à..., cf. Liv. 35, 10, 12 ; aquam Frontin. Aqu. 6, faire des conduites d’eau<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> prolonger, poursuivre : [[res]] disputatione ad mediam noctem perducitur Cæs. G. 5, 31, 3, la discussion prolonge l’affaire jusqu’au milieu de la nuit ; si [[res]] publica ad tuum [[tempus]] perducitur Cic. Fam. 10, 1, 2, si le gouvernement se maintient jusqu’à ta magistrature ; <b> b)</b> faire parvenir à : aliquem ad amplissimos honores Cic. Læl. 73, faire arriver qqn aux [[plus]] hautes charges, cf. Cæs. G. 7, 39, 1 ; <b> c)</b> amener à : [[aliquid]] ad exitum Cic. Inv. 2, 169, mener qqch. à son terme ; eo rem ut Nep. [[Dion]] 5, 6, amener les choses à un point que ; aliquem ad suam sententiam Cic. Att. 16, 8, 1, amener qqn à son sentiment, ou in suam sententiam Cæs. G. 7, 4, 3 ; perduci, ut Pl. Most. 198, être amené à<br /><b>3</b> conduire par-dessus, recouvrir : odore [[corpus]] Virg. G. 4, 416, envelopper le corps d’un parfum<br /><b>4</b> biffer, rayer [un mot] : Dig.<br /><b>5</b> tirer à soi, absorber, boire : Apul. M. 10, 5. impér. [[perduce]] Samm. 755 ; sync. perduxti Mart. 3, 22, 4.||conduire une femme à qqn : Cic. Verr. 2, 1, 33 ; 5, 31 ; Hor. S. 2, 5, 77 ; Suet. Tib. 45, etc.||murum ab... ad... Cæs. G. 1, 8, 1, mener, prolonger un mur de... à..., cf. Liv. 35, 10, 12 ; aquam Frontin. Aqu. 6, faire des conduites d’eau<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> prolonger, poursuivre : [[res]] disputatione ad mediam noctem perducitur Cæs. G. 5, 31, 3, la discussion prolonge l’affaire jusqu’au milieu de la nuit ; si [[res]] publica ad tuum [[tempus]] perducitur Cic. Fam. 10, 1, 2, si le gouvernement se maintient jusqu’à ta magistrature ; <b> b)</b> faire parvenir à : aliquem ad amplissimos honores Cic. Læl. 73, faire arriver qqn aux [[plus]] hautes charges, cf. Cæs. G. 7, 39, 1 ; <b> c)</b> amener à : [[aliquid]] ad exitum Cic. Inv. 2, 169, mener qqch. à son terme ; eo rem ut Nep. [[Dion]] 5, 6, amener les choses à un point que ; aliquem ad suam sententiam Cic. Att. 16, 8, 1, amener qqn à son sentiment, ou in suam sententiam Cæs. G. 7, 4, 3 ; perduci, ut Pl. Most. 198, être amené à<br /><b>3</b> conduire par-dessus, recouvrir : odore [[corpus]] Virg. G. 4, 416, envelopper le corps d’un parfum<br /><b>4</b> biffer, rayer [un mot] : Dig.<br /><b>5</b> tirer à soi, absorber, boire : Apul. M. 10, 5. impér. [[perduce]] Samm. 755 ; sync. perduxti Mart. 3, 22, 4. | |gf=<b>perdūcō</b>,⁸ dūxī, ductum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> conduire d’un point à un autre, jusqu’à un but, à destination : aliquem ad Cæsarem Cæs. G. 7, 13, 2, amener qqn à César ; legionem in [[Allobroges]] Cæs. G. 3, 6, 5, amener une légion chez les [[Allobroges]] || conduire une femme à qqn : Cic. Verr. 2, 1, 33 ; 5, 31 ; Hor. S. 2, 5, 77 ; Suet. Tib. 45, etc. || murum ab... ad... Cæs. G. 1, 8, 1, mener, prolonger un mur de... à..., cf. Liv. 35, 10, 12 ; aquam Frontin. Aqu. 6, faire des conduites d’eau<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> prolonger, poursuivre : [[res]] disputatione ad mediam noctem perducitur Cæs. G. 5, 31, 3, la discussion prolonge l’affaire jusqu’au milieu de la nuit ; si [[res]] publica ad tuum [[tempus]] perducitur Cic. Fam. 10, 1, 2, si le gouvernement se maintient jusqu’à ta magistrature ; <b> b)</b> faire parvenir à : aliquem ad amplissimos honores Cic. Læl. 73, faire arriver qqn aux [[plus]] hautes charges, cf. Cæs. G. 7, 39, 1 ; <b> c)</b> amener à : [[aliquid]] ad exitum Cic. Inv. 2, 169, mener qqch. à son terme ; eo rem ut Nep. [[Dion]] 5, 6, amener les choses à un point que ; aliquem ad suam sententiam Cic. Att. 16, 8, 1, amener qqn à son sentiment, ou in suam sententiam Cæs. G. 7, 4, 3 ; perduci, ut Pl. Most. 198, être amené à<br /><b>3</b> conduire par-dessus, recouvrir : odore [[corpus]] Virg. G. 4, 416, envelopper le corps d’un parfum<br /><b>4</b> biffer, rayer [un mot] : Dig.<br /><b>5</b> tirer à soi, absorber, boire : Apul. M. 10, 5. impér. [[perduce]] Samm. 755 ; sync. perduxti Mart. 3, 22, 4.||conduire une femme à qqn : Cic. Verr. 2, 1, 33 ; 5, 31 ; Hor. S. 2, 5, 77 ; Suet. Tib. 45, etc.||murum ab... ad... Cæs. G. 1, 8, 1, mener, prolonger un mur de... à..., cf. Liv. 35, 10, 12 ; aquam Frontin. Aqu. 6, faire des conduites d’eau<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> prolonger, poursuivre : [[res]] disputatione ad mediam noctem perducitur Cæs. G. 5, 31, 3, la discussion prolonge l’affaire jusqu’au milieu de la nuit ; si [[res]] publica ad tuum [[tempus]] perducitur Cic. Fam. 10, 1, 2, si le gouvernement se maintient jusqu’à ta magistrature ; <b> b)</b> faire parvenir à : aliquem ad amplissimos honores Cic. Læl. 73, faire arriver qqn aux [[plus]] hautes charges, cf. Cæs. G. 7, 39, 1 ; <b> c)</b> amener à : [[aliquid]] ad exitum Cic. Inv. 2, 169, mener qqch. à son terme ; eo rem ut Nep. [[Dion]] 5, 6, amener les choses à un point que ; aliquem ad suam sententiam Cic. Att. 16, 8, 1, amener qqn à son sentiment, ou in suam sententiam Cæs. G. 7, 4, 3 ; perduci, ut Pl. Most. 198, être amené à<br /><b>3</b> conduire par-dessus, recouvrir : odore [[corpus]] Virg. G. 4, 416, envelopper le corps d’un parfum<br /><b>4</b> biffer, rayer [un mot] : Dig.<br /><b>5</b> tirer à soi, absorber, boire : Apul. M. 10, 5. impér. [[perduce]] Samm. 755 ; sync. perduxti Mart. 3, 22, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=per-dūco, dūxī, [[ductum]], ere, I) an den [[Ort]] seiner [[Bestimmung]] [[hinführen]], [[hinbringen]], A) eig.: 1) im allg.: alqm Romam, Liv.: bovem ad stabula, Verg.: alqm ad Caesarem, Caes.: omnes naves incolumes, Caes. – 2) insbes.: a) jmdm. [[ein]] [[Mädchen]] [[als]] [[Buhldirne]] [[zuführen]], [[ein]] [[Mädchen]] [[verführen]], [[verkuppeln]], Cic. u.a. – b) jmd. [[als]] Gefangenen [[abführen]], Amm. 14, 5, 8; 15, 2, 7; 24, 4, 9. Oros. 4, 18, 21. – c) Mauern, Gräben usw. irgendwo [[hinführen]], hinleiten, murum fossamque ad montem, Caes.: viam a [[Bononia]] [[Arretium]], Liv.: porticum a [[porta]] ad etc., Liv.: aquam Claudiam, Liv. epit.: aquam in coloniam, Traian. in Plin. ep. – B) übtr., [[hinbringen]], 1) im allg.: ad dignitatem, [[erheben]] zu usw., Caes.: so [[auch]] alqm ad honores amplissimos, Cic.: ad [[summum]] [[perductus]], zur höchsten [[Stufe]], Cic.: alqm ad furorem, Cic.: ad exitum, Cic.: ad perniciem, [[Varro]]: [[numquam]] ad liquidum [[fama]] perducitur, wird zur klaren [[Vorstellung]] der [[Wirklichkeit]] gebracht, Curt.: eo rem perduxit, ut etc., brachte es [[dahin]], Nep. – 2) insbes.: a) [[hinbringen = [[wozu]] [[bewegen]], [[vermögen]], alqm ad suam sententiam, Cic., od. in suam sententiam, Caes.: ad se, [[auf]] seine [[Seite]], Caes.: alqm ad ducenta (talenta), zur [[Zahlung]] [[von]] 20 [[Tal]]. [[vermögen]], Cic.: cum perducere ([[dazu]] [[vermögen]]) [[eum]] [[non]] posset, Nep.: m. folg. ut u. Konj., si dictis [[nequis]] perduci, ut [[vera]] [[haec]] credas, Plaut. most. 198. – b) [[bis]] [[auf]] eine [[Zeit]] [[hinführen]], [[fortsetzen]], im Pass. fortgesetzt [[werden]], [[dauern]], agri colendi studia ad centesimum annum, Cic.: a [[prima]] [[pueritia]] [[usque]] ad [[ultimum]] [[eius]] diem familiarem amicitiam, Sen. rhet.: altercationem in [[serum]], Liv.: orationibus in noctem perductis, Liv. – c) [[fertigmachen]], Apic. 6, 221. – II) [[einen]] [[Trank]] [[einziehen]], [[einschlürfen]], [[trinken]], totum liquorem, Arnob. poët. 5. no. 26: [[poculum]] [[continuo]] haustu, Apul. [[met]]. 10, 5: potiones calicis, Corp. inscr. Lat. 8, 1027: aloë ex aquae cyathis [[tribus]] frigidis perducta, Scrib. Larg. 135 extr. (wo [[jetzt]] [[noch]] [[falsch]] perductae): vino tritum ([[atriplex]]) et in potione perductum, Gargil. Mart. [[med]]. 7 (vgl. ibid. 31, 41, 53). – u. [[einen]] Buchstaben beim [[Sprechen]] [[verschlucken]], [[promiscuus]] [[etiam]] [[promiscue]] facit, [[non]] [[promisce]] (u [[enim]] perduci [[non]] debet), Mar. Victorin. 1, 4, 14. p. 10, 9 K. – III) [[etwas]] [[über]] [[etwas]] [[ziehen]], [[streichen]], A) eig.: lanam membris, [[[[Ser]].]] Samm. 457. – B) übtr.: 1) [[überziehen]], überstreichen, [[corpus]] stercore, [[[[Ser]].]] Samm.: totum nati [[corpus]] ambrosiae odore, besalben, Verg. georg. 4, 416. – 2) [[ausstreichen]], [[nomen]], ICt. – / Imperat. perduc, [[[[Ser]].]] Samm. 755. Vulg. act. apost. 23, 17. – Synkop. Perf. perduxti, Mart. 3, 22, 4. | |||
}} | }} |