Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

praevaricor: Difference between revisions

From LSJ
3_10
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prævārĭcor</b>,¹⁴ ātus sum, ārī (præ, [[varico]]),<br /><b>1</b> intr., s’écarter de la ligne droite en labourant, dévier : Plin. 18, 179 &#124;&#124; [fig.] prévariquer [en parl. d’un [[juge]] ou d’un avocat], être de connivence avec la partie [[adverse]] : Dig. 47, 15, 1 ; Cic. Har. 42 ; Att. 4, 18, 1 ; accusationi Cic. Clu. 58, être de connivence avec l’accusation<br /><b>2</b> [Eccl.] tr., transgresser, trahir : Vulg. Jos. 7, 11.||[fig.] prévariquer [en parl. d’un [[juge]] ou d’un avocat], être de connivence avec la partie [[adverse]] : Dig. 47, 15, 1 ; Cic. Har. 42 ; Att. 4, 18, 1 ; accusationi Cic. Clu. 58, être de connivence avec l’accusation<br /><b>2</b> [Eccl.] tr., transgresser, trahir : Vulg. Jos. 7, 11.
|gf=<b>prævārĭcor</b>,¹⁴ ātus sum, ārī (præ, [[varico]]),<br /><b>1</b> intr., s’écarter de la ligne droite en labourant, dévier : Plin. 18, 179 &#124;&#124; [fig.] prévariquer [en parl. d’un [[juge]] ou d’un avocat], être de connivence avec la partie [[adverse]] : Dig. 47, 15, 1 ; Cic. Har. 42 ; Att. 4, 18, 1 ; accusationi Cic. Clu. 58, être de connivence avec l’accusation<br /><b>2</b> [Eccl.] tr., transgresser, trahir : Vulg. Jos. 7, 11.||[fig.] prévariquer [en parl. d’un [[juge]] ou d’un avocat], être de connivence avec la partie [[adverse]] : Dig. 47, 15, 1 ; Cic. Har. 42 ; Att. 4, 18, 1 ; accusationi Cic. Clu. 58, être de connivence avec l’accusation<br /><b>2</b> [Eccl.] tr., transgresser, trahir : Vulg. Jos. 7, 11.
}}
{{Georges
|georg=praevāricor, ātus [[sum]], ārī ([[prae]] u. [[varico]]), I) eig., in die [[Quere]]-, [[nicht]] [[gerade]] [[gehen]], [[arator]] praevaricatur, hält im Pflügen keinen geraden [[Strich]], Plin. 18, 179. – II) bildl., den geraden [[Weg]] der [[Pflicht]] [[verlassen]], seine [[Pflicht]] [[überschreiten]], [[bes]]. [[vor]] [[Gericht]], v. [[Anwalt]], v. Ankläger, der es [[mit]] der [[Gegenpartei]] hält, [[einen]] [[Prozeß]] [[unredlich]] [[führen]], Cic. u.a. – Cic. Clu. 58 hat [[auch]] Baiter den [[Dativ]] accusationi [[als]] unechtes [[Einschiebsel]] in [[Haken]] eingeschlossen.
}}
}}