3,273,006
edits
(Gf-D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prīvō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre ([[privus]]), tr., mettre à part,<br /><b>1</b> écarter de, ôter de : [av. abl.] privari [[injuria]] Cic. Agr. 1, 13, n’être pas atteint par l’injustice ; cum privamur dolore Cic. Fin. 1, 37, quand nous sommes hors des prises de la douleur<br /><b>2</b> dépouiller, priver : somno Cic. Att. 9, 10, 1, empêcher de dormir ; se oculis Cic. Fin. 5, 87, se crever les yeux ; aliquem [[vita]] Cic. Phil. 9, 8, arracher la vie à qqn ; [[exsilio]] Cic. Att. 1, 16, 9, enlever à qqn la ressource de l’exil || [avec le gén.] Afran. 156 ; [passif avec acc. de la chose] [[res]] [[vis]] [[hunc]] privari pulchras quas [[uti]] solet Nov. Com. 69, tu veux qu’il soit privé des belles choses dont il a l’habitude.||[avec le gén.] Afran. 156 ; [passif avec acc. de la chose] [[res]] [[vis]] [[hunc]] privari pulchras quas [[uti]] solet Nov. Com. 69, tu veux qu’il soit privé des belles choses dont il a l’habitude. | |gf=<b>prīvō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre ([[privus]]), tr., mettre à part,<br /><b>1</b> écarter de, ôter de : [av. abl.] privari [[injuria]] Cic. Agr. 1, 13, n’être pas atteint par l’injustice ; cum privamur dolore Cic. Fin. 1, 37, quand nous sommes hors des prises de la douleur<br /><b>2</b> dépouiller, priver : somno Cic. Att. 9, 10, 1, empêcher de dormir ; se oculis Cic. Fin. 5, 87, se crever les yeux ; aliquem [[vita]] Cic. Phil. 9, 8, arracher la vie à qqn ; [[exsilio]] Cic. Att. 1, 16, 9, enlever à qqn la ressource de l’exil || [avec le gén.] Afran. 156 ; [passif avec acc. de la chose] [[res]] [[vis]] [[hunc]] privari pulchras quas [[uti]] solet Nov. Com. 69, tu veux qu’il soit privé des belles choses dont il a l’habitude.||[avec le gén.] Afran. 156 ; [passif avec acc. de la chose] [[res]] [[vis]] [[hunc]] privari pulchras quas [[uti]] solet Nov. Com. 69, tu veux qu’il soit privé des belles choses dont il a l’habitude. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prīvo, āvī, ātum, āre ([[privus]]), eig. [[von]] etw. [[absondern]], I) im üblen Sinne = [[berauben]], [[einer]] [[Sache]], alqm vitā, Cic.: alqm somno, Cic. – Partic. subst., prīvantia, ium, n. = στερητικά, das Verneinende, Cic. top. 48. – II) im guten Sinne = [[befreien]], [[von]] [[etwas]], alqm [[exsilio]], dolore, Cic.: so [[auch]] [[privatus]], a, um, Cic. | |||
}} | }} |