Anonymous

provenio: Difference between revisions

From LSJ
2,457 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōvĕnĭō</b>,¹¹ vēnī, ventum, īre, intr.,<br /><b>1</b> venir en avant, s’avancer : in scenam Pl. Ps. 568, paraître sur la scène &#124;&#124; [fig.] se montrer : Pl. Capt. 222<br /><b>2</b> [idée de production] naître, éclore, pousser, croître : [[frumentum]] angustius provenerat Cæs. G. 5, 24, 1, le blé avait donné avec moins d’abondance ; (gregalia poma) si provenere maturius Sen. Ben. 1, 12, 4, (fruits communs) s’ils ont une maturité [[plus]] précoce ; [[insula]] in [[qua]] [[plumbum]] provenit Plin. 4, 104, île où l’on trouve le plomb ; arbores sua [[sponte]] provenientes Plin. 17, 1, arbres venant d’eux-mêmes &#124;&#124; [poét., en parl. de la terre] être fécond, produire : Tac. Ann. 16, 2 &#124;&#124; proveniebant oratores [[novi]] Næv. d. Cic. CM 20, il paraissait de nouveaux orateurs ; provenere [[ibi]] scriptorum magna ingenia Sall. C. 8, 3, là virent le jour de grands génies d’écrivains<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> se produire, avoir lieu : alicui provenit [[ostentum]] Suet. Aug. 94, un présage s’[[est]] [[produit]] pour qqn ; ex studiis [[gaudium]] provenit Plin. Min. Ep. 8, 19, 2, des études sort la joie [les études produisent...] ; <b> b)</b> avoir une issue bonne ou mauvaise : Lucil. d. Non. 521, 3 ; Tac. H. 2, 20 ; <b> c)</b> [en parl. des pers.] réussir bien ou mal : Pl. Truc. 516 ; Rud. 837, etc. ; <b> d)</b> avoir une heureuse issue, tourner bien : Tac. H. 3, 41 ; 4, 18, etc.||[fig.] se montrer : Pl. Capt. 222<br /><b>2</b> [idée de production] naître, éclore, pousser, croître : [[frumentum]] angustius provenerat Cæs. G. 5, 24, 1, le blé avait donné avec moins d’abondance ; (gregalia poma) si provenere maturius Sen. Ben. 1, 12, 4, (fruits communs) s’ils ont une maturité [[plus]] précoce ; [[insula]] in [[qua]] [[plumbum]] provenit Plin. 4, 104, île où l’on trouve le plomb ; arbores sua [[sponte]] provenientes Plin. 17, 1, arbres venant d’eux-mêmes||[poét., en parl. de la terre] être fécond, produire : Tac. Ann. 16, 2||proveniebant oratores [[novi]] Næv. d. Cic. CM 20, il paraissait de nouveaux orateurs ; provenere [[ibi]] scriptorum magna ingenia Sall. C. 8, 3, là virent le jour de grands génies d’écrivains<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> se produire, avoir lieu : alicui provenit [[ostentum]] Suet. Aug. 94, un présage s’[[est]] [[produit]] pour qqn ; ex studiis [[gaudium]] provenit Plin. Min. Ep. 8, 19, 2, des études sort la joie [les études produisent...] ; <b> b)</b> avoir une issue bonne ou mauvaise : Lucil. d. Non. 521, 3 ; Tac. H. 2, 20 ; <b> c)</b> [en parl. des pers.] réussir bien ou mal : Pl. Truc. 516 ; Rud. 837, etc. ; <b> d)</b> avoir une heureuse issue, tourner bien : Tac. H. 3, 41 ; 4, 18, etc.
|gf=<b>prōvĕnĭō</b>,¹¹ vēnī, ventum, īre, intr.,<br /><b>1</b> venir en avant, s’avancer : in scenam Pl. Ps. 568, paraître sur la scène &#124;&#124; [fig.] se montrer : Pl. Capt. 222<br /><b>2</b> [idée de production] naître, éclore, pousser, croître : [[frumentum]] angustius provenerat Cæs. G. 5, 24, 1, le blé avait donné avec moins d’abondance ; (gregalia poma) si provenere maturius Sen. Ben. 1, 12, 4, (fruits communs) s’ils ont une maturité [[plus]] précoce ; [[insula]] in [[qua]] [[plumbum]] provenit Plin. 4, 104, île où l’on trouve le plomb ; arbores sua [[sponte]] provenientes Plin. 17, 1, arbres venant d’eux-mêmes &#124;&#124; [poét., en parl. de la terre] être fécond, produire : Tac. Ann. 16, 2 &#124;&#124; proveniebant oratores [[novi]] Næv. d. Cic. CM 20, il paraissait de nouveaux orateurs ; provenere [[ibi]] scriptorum magna ingenia Sall. C. 8, 3, là virent le jour de grands génies d’écrivains<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> se produire, avoir lieu : alicui provenit [[ostentum]] Suet. Aug. 94, un présage s’[[est]] [[produit]] pour qqn ; ex studiis [[gaudium]] provenit Plin. Min. Ep. 8, 19, 2, des études sort la joie [les études produisent...] ; <b> b)</b> avoir une issue bonne ou mauvaise : Lucil. d. Non. 521, 3 ; Tac. H. 2, 20 ; <b> c)</b> [en parl. des pers.] réussir bien ou mal : Pl. Truc. 516 ; Rud. 837, etc. ; <b> d)</b> avoir une heureuse issue, tourner bien : Tac. H. 3, 41 ; 4, 18, etc.||[fig.] se montrer : Pl. Capt. 222<br /><b>2</b> [idée de production] naître, éclore, pousser, croître : [[frumentum]] angustius provenerat Cæs. G. 5, 24, 1, le blé avait donné avec moins d’abondance ; (gregalia poma) si provenere maturius Sen. Ben. 1, 12, 4, (fruits communs) s’ils ont une maturité [[plus]] précoce ; [[insula]] in [[qua]] [[plumbum]] provenit Plin. 4, 104, île où l’on trouve le plomb ; arbores sua [[sponte]] provenientes Plin. 17, 1, arbres venant d’eux-mêmes||[poét., en parl. de la terre] être fécond, produire : Tac. Ann. 16, 2||proveniebant oratores [[novi]] Næv. d. Cic. CM 20, il paraissait de nouveaux orateurs ; provenere [[ibi]] scriptorum magna ingenia Sall. C. 8, 3, là virent le jour de grands génies d’écrivains<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> se produire, avoir lieu : alicui provenit [[ostentum]] Suet. Aug. 94, un présage s’[[est]] [[produit]] pour qqn ; ex studiis [[gaudium]] provenit Plin. Min. Ep. 8, 19, 2, des études sort la joie [les études produisent...] ; <b> b)</b> avoir une issue bonne ou mauvaise : Lucil. d. Non. 521, 3 ; Tac. H. 2, 20 ; <b> c)</b> [en parl. des pers.] réussir bien ou mal : Pl. Truc. 516 ; Rud. 837, etc. ; <b> d)</b> avoir une heureuse issue, tourner bien : Tac. H. 3, 41 ; 4, 18, etc.
}}
{{Georges
|georg=prō-[[venio]], vēnī, ventum, īre, vorwärtskommen, I) im allg., [[hervorkommen]], 1) eig.: a) v. Pers.: [[qui]] in scaenam [[novo]] [[modo]] provenit, auftritt, Plaut. Pseud. 568. – b) v. Lebl.: [[sputum]] [[etiam]] biliosum et purulentum, [[sive]] [[separatim]] ista [[sive]] mixta proveniunt, Cels.: quibus feminis [[menstrua]] [[non]] proveniunt, Cels. – 2) bildl., [[hervortreten]], zutage [[kommen]], [[malum]] maximum, si id [[palam]] provenit, Plaut. capt. 222 Sch. – II) prägn.: A) [[hervorkommen]] = erzeugt [[werden]], [[hervorwachsen]], [[entstehen]], 1) eig.: [[frumentum]] angustius provenerat, Caes.: cum provenisset segetum [[copia]], Amm.: si (gregalia poma) provenere maturius, Sen.: [[plumbum]] provenit, Plin.: [[quae]] [[ibi]] proveniant, Liv.: ut [[quae]] provenerint colligam (im Bilde), Plin. ep.: [[huic]] [[lena]] proveni, Ov.: Ariaemenem [[primum]] [[quidem]] Dario, [[sed]] [[privato]] provenisse geboren worden, Iustin. – 2) übtr.: a) [[hervorgehen]], [[entstehen]], ut ex studiis [[gaudium]], [[sic]] studia hilaritate proveniunt, Plin. ep. 8, 19, 2. – v. Pers. = entstehend [[aufkommen]], proveniebant oratores [[novi]], Naev. com. fr.: provenere [[ibi]] scriptorum magna ingenia, Sall.: [[quando]] [[non]] in omnibus gentibus [[varia]] ingenia provenere? Apul. – b) [[vorkommen]], [[vorfallen]], [[sich]] [[zutragen]], [[quid]] certā quādam ratione [[plerumque]] proveniat, Colum.: Alexandro [[simile]] provenisset [[ostentum]], Suet. – B) [[fortkommen]], 1) eig., v. Gewächsen, [[wachsen]], [[gedeihen]], provenit [[stirps]], Colum., [[arbor]], Plin., [[mire]] [[silva]], Plin. – prägn., v. [[Boden]], novā ubertate provenire terram, gedeihe, erweise [[sich]] [[fruchtbar]], Tac. ann. 16, 2. – 2) übtr.: a) v. Lebl., vonstatten [[gehen]], [[ablaufen]], [[ausfallen]], ut initia belli provenissent, Tac.: [[sine]] [[malo]], Plaut. – prägn., [[gut]] vonstatten [[gehen]], [[gelingen]], [[gedeihen]], carmina proveniunt [[animo]] [[deducta]] [[sereno]], Ov.: [[non]] ignavum et, si provenisset, [[atrox]] [[consilium]] iniit, Tac.: si destinata provenissent, Tac.: [[quidquid]] cogitaret volveretque [[animo]], [[quamlibet]] magnum, id [[esse]] proventurum, Suet. – b) v. Pers., [[wegkommen]], [[durchkommen]], proveni [[nequiter]], [[ich]] bin [[schändlich]] weggekommen, Plaut.: cum tu [[recte]] provenisti, [[gut]] weggekommen bist, [[glücklich]] geboren hast, Plaut.
}}
}}