Anonymous

quidem: Difference between revisions

From LSJ
2,050 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>quĭdem</b>,⁴ particule qui renforce une affirmation,<br /><b>1</b> [préparant une oppos.] certes, c’[[est]] vrai..., mais, [et alors le [[plus]] souvent joint à un pronom, quoique portant sur un autre mot] : consuluisti me de [[Capua]] tu [[quidem]], [[sed]] [[idem]] de Casilino respondissem Cic. Phil. 2, 102, tu m’as consulté sur Capoue, c’[[est]] vrai, mais je t’aurais fait la même réponse sur [[Casilinum]], cf. Cic. Læl. 66 ; Fin. 1, 14 ; 4, 43 ; 5, 71 ; Off. 2, 21 ; Br. 259 ; 267 ; etc.<br /><b>2</b> [introduisant une limitation, opposition] le certain, c’[[est]] que ; mais du moins ; du moins : id [[nos]] [[fortasse]] [[non]] perfecimus, conati [[quidem]] sæpissime sumus Cic. Or. 210, cela, pour notre [[compte]], peut-être ne l’avons-nous pas atteint, mais du moins nous l’avons tenté bien souvent, cf. Tusc. 2, 41 ; 5, 121 ; Ac. 2, 132 ; Verr. 2, 4, 72 ; Pis. 10, etc. ; hæc cogitatione [[inter]] se differunt, re [[quidem]] copulata sunt Cic. Tusc. 4, 24, ces notions diffèrent entre elles du point de vue spéculatif, mais en pratique elles sont liées, cf. Cic. Tusc. 1, 99 ; 1, 102 ; [[mors]] [[quidem]]... Cic. Mil. 17, mais la mort..., cf. Cic. Div. 2, 113 &#124;&#124; [renforcé par [[certe]] ] du moins, en tout cas : Cic. Verr. 2, 4, 47 ; Fam. 1, 9, 22 ; Cæs. G. 7, 50, 4, etc. &#124;&#124; illis [[quidem]] temporibus Cic. Mil. 16, à [[cette]] époque-là du moins ; voir qui restrictif ; v. [[siquidem]] &#124;&#124; [fréquent pour introd. sous forme restrictive des exemples partic. dans un exposé général] : Cretum [[quidem]] leges Cic. Tusc. 2, 34, en tout cas les lois de Crète..., cf. [[Dionysius]] [[quidem]] Cic. Tusc. 3, 27 ; [[Decimus]] [[quidem]] [[Brutus]] Cic. Arch. 27, etc. &#124;&#124; [en part.] et... [[quidem]], et is... [[quidem]], ac... [[quidem]], et qui [[plus]] [[est]], et il y a mieux, et encore : quibusdam, et iis [[quidem]] [[non]] [[admodum]] indoctis, totum [[hoc]] displicet philosophari Cic. Fin. 1, 1, certaines personnes, et encore pas tout à fait dépourvues d’instruction, réprouvent en bloc [[cette]] étude de la [[philosophie]] ; [[una]] in [[domo]], et ea [[quidem]] angusta Cic. Fin. 1, 65, dans une seule maison, et encore bien étroite ; vivere, et [[eam]] [[quidem]] vitam quæ... Cic. CM 77, vivre, et, qui [[plus]] [[est]], de la vie qui...; in bonis ? ac maximis [[quidem]] Cic. Leg. 2, 12, parmi les biens ? et encore parmi les [[plus]] grands<br /><b>3</b> ne... [[quidem]], v. ne.||[renforcé par [[certe]] ] du moins, en tout cas : Cic. Verr. 2, 4, 47 ; Fam. 1, 9, 22 ; Cæs. G. 7, 50, 4, etc.||illis [[quidem]] temporibus Cic. Mil. 16, à [[cette]] époque-là du moins ; voir qui restrictif ; v. [[siquidem]]||[fréquent pour introd. sous forme restrictive des exemples partic. dans un exposé général] : Cretum [[quidem]] leges Cic. Tusc. 2, 34, en tout cas les lois de Crète..., cf. [[Dionysius]] [[quidem]] Cic. Tusc. 3, 27 ; [[Decimus]] [[quidem]] [[Brutus]] Cic. Arch. 27, etc.||[en part.] et... [[quidem]], et is... [[quidem]], ac... [[quidem]], et qui [[plus]] [[est]], et il y a mieux, et encore : quibusdam, et iis [[quidem]] [[non]] [[admodum]] indoctis, totum [[hoc]] displicet philosophari Cic. Fin. 1, 1, certaines personnes, et encore pas tout à fait dépourvues d’instruction, réprouvent en bloc [[cette]] étude de la [[philosophie]] ; [[una]] in [[domo]], et ea [[quidem]] angusta Cic. Fin. 1, 65, dans une seule maison, et encore bien étroite ; vivere, et [[eam]] [[quidem]] vitam quæ... Cic. CM 77, vivre, et, qui [[plus]] [[est]], de la vie qui...; in bonis ? ac maximis [[quidem]] Cic. Leg. 2, 12, parmi les biens ? et encore parmi les [[plus]] grands<br /><b>3</b> ne... [[quidem]], v. ne.
|gf=<b>quĭdem</b>,⁴ particule qui renforce une affirmation,<br /><b>1</b> [préparant une oppos.] certes, c’[[est]] vrai..., mais, [et alors le [[plus]] souvent joint à un pronom, quoique portant sur un autre mot] : consuluisti me de [[Capua]] tu [[quidem]], [[sed]] [[idem]] de Casilino respondissem Cic. Phil. 2, 102, tu m’as consulté sur Capoue, c’[[est]] vrai, mais je t’aurais fait la même réponse sur [[Casilinum]], cf. Cic. Læl. 66 ; Fin. 1, 14 ; 4, 43 ; 5, 71 ; Off. 2, 21 ; Br. 259 ; 267 ; etc.<br /><b>2</b> [introduisant une limitation, opposition] le certain, c’[[est]] que ; mais du moins ; du moins : id [[nos]] [[fortasse]] [[non]] perfecimus, conati [[quidem]] sæpissime sumus Cic. Or. 210, cela, pour notre [[compte]], peut-être ne l’avons-nous pas atteint, mais du moins nous l’avons tenté bien souvent, cf. Tusc. 2, 41 ; 5, 121 ; Ac. 2, 132 ; Verr. 2, 4, 72 ; Pis. 10, etc. ; hæc cogitatione [[inter]] se differunt, re [[quidem]] copulata sunt Cic. Tusc. 4, 24, ces notions diffèrent entre elles du point de vue spéculatif, mais en pratique elles sont liées, cf. Cic. Tusc. 1, 99 ; 1, 102 ; [[mors]] [[quidem]]... Cic. Mil. 17, mais la mort..., cf. Cic. Div. 2, 113 &#124;&#124; [renforcé par [[certe]] ] du moins, en tout cas : Cic. Verr. 2, 4, 47 ; Fam. 1, 9, 22 ; Cæs. G. 7, 50, 4, etc. &#124;&#124; illis [[quidem]] temporibus Cic. Mil. 16, à [[cette]] époque-là du moins ; voir qui restrictif ; v. [[siquidem]] &#124;&#124; [fréquent pour introd. sous forme restrictive des exemples partic. dans un exposé général] : Cretum [[quidem]] leges Cic. Tusc. 2, 34, en tout cas les lois de Crète..., cf. [[Dionysius]] [[quidem]] Cic. Tusc. 3, 27 ; [[Decimus]] [[quidem]] [[Brutus]] Cic. Arch. 27, etc. &#124;&#124; [en part.] et... [[quidem]], et is... [[quidem]], ac... [[quidem]], et qui [[plus]] [[est]], et il y a mieux, et encore : quibusdam, et iis [[quidem]] [[non]] [[admodum]] indoctis, totum [[hoc]] displicet philosophari Cic. Fin. 1, 1, certaines personnes, et encore pas tout à fait dépourvues d’instruction, réprouvent en bloc [[cette]] étude de la [[philosophie]] ; [[una]] in [[domo]], et ea [[quidem]] angusta Cic. Fin. 1, 65, dans une seule maison, et encore bien étroite ; vivere, et [[eam]] [[quidem]] vitam quæ... Cic. CM 77, vivre, et, qui [[plus]] [[est]], de la vie qui...; in bonis ? ac maximis [[quidem]] Cic. Leg. 2, 12, parmi les biens ? et encore parmi les [[plus]] grands<br /><b>3</b> ne... [[quidem]], v. ne.||[renforcé par [[certe]] ] du moins, en tout cas : Cic. Verr. 2, 4, 47 ; Fam. 1, 9, 22 ; Cæs. G. 7, 50, 4, etc.||illis [[quidem]] temporibus Cic. Mil. 16, à [[cette]] époque-là du moins ; voir qui restrictif ; v. [[siquidem]]||[fréquent pour introd. sous forme restrictive des exemples partic. dans un exposé général] : Cretum [[quidem]] leges Cic. Tusc. 2, 34, en tout cas les lois de Crète..., cf. [[Dionysius]] [[quidem]] Cic. Tusc. 3, 27 ; [[Decimus]] [[quidem]] [[Brutus]] Cic. Arch. 27, etc.||[en part.] et... [[quidem]], et is... [[quidem]], ac... [[quidem]], et qui [[plus]] [[est]], et il y a mieux, et encore : quibusdam, et iis [[quidem]] [[non]] [[admodum]] indoctis, totum [[hoc]] displicet philosophari Cic. Fin. 1, 1, certaines personnes, et encore pas tout à fait dépourvues d’instruction, réprouvent en bloc [[cette]] étude de la [[philosophie]] ; [[una]] in [[domo]], et ea [[quidem]] angusta Cic. Fin. 1, 65, dans une seule maison, et encore bien étroite ; vivere, et [[eam]] [[quidem]] vitam quæ... Cic. CM 77, vivre, et, qui [[plus]] [[est]], de la vie qui...; in bonis ? ac maximis [[quidem]] Cic. Leg. 2, 12, parmi les biens ? et encore parmi les [[plus]] grands<br /><b>3</b> ne... [[quidem]], v. ne.
}}
{{Georges
|georg=quidem, Coni. (viell. verkürzt aus quî-dem, sc. fieri potest, eig. »[[wie]] [[eben]] [[angenommen]] [[werden]] darf«), I) bekräftigend, versichernd usw, [[gewiß]], [[sicher]], [[unstreitig]], ja [[doch]], ja, [[cruciatus]] est a [[Dolabella]] [[Trebonius]], et [[quidem]] ([[gewiß]] [[auch]]) a Carthaginiensibus [[Regulus]], Cic.: est [[illud]] [[quidem]] ([[unstreitig]]) [[vel]] maximum [[animo]] ipso animum videre, Cic. – dah. a) [[bei]] Äußerungen [[des]] höchsten Unwillens [[mit]] besonderem [[Nachdruck]], [[nam]] [[istaec]] [[quidem]] contumeliast, [[denn]] das ist ja Beschimpfung! Ter.: ista [[quidem]] [[vis]] est, das ist ja [[Gewalt]]! Suet. Vgl. Ruhnken Ter. heaut. 3, 3, 5, und [[bes]]. [[Schwarz]] Plin. pan. 25, 1. p. 72. – b) zur [[Einschränkung]] u. Hervorhebung ([[wie]] das griech. γέ), [[bes]]. [[bei]] Pronom. (vgl. Fabri Liv. 21, 30, 7), [[Alpes]] [[quidem]] habitari, die A. [[namentlich]], Liv.: id [[quidem]] [[etiam]], [[quod]] saepius accĭderat, terrebat, [[gerade]] der [[Umstand]], daß es usw., Liv.: at id [[quidem]] nostris moribus [[nefas]] habetur, [[aber]] [[gerade]] [[dies]] usw., Nep.: [[quae]] [[quidem]] [[res]] et illis contemnentibus perniciei et [[huic]] [[despecto]] saluti fuit, [[aber]] [[gerade]] [[dieser]] [[Umstand]], Nep. – II) einräumend, a) [[wenigstens]], [[freilich]], [[zwar]], [[nunc]] [[quidem]] [[profecto]] Romae es, Cic.: [[non]] [[video]] causam, [[cur]] [[ita]] sit, [[hoc]] [[quidem]] tempore, Cic. – [[quidem]]... [[sed]], [[zwar]]... [[aber]] ([[jedoch]]), Cic. u.a.: [[non]] [[quidem]]... [[sed]], Tac. – b) [[mit]] adversativem Nebenbegriff, [[zwar]], [[aber]], [[jedoch]], Cic. u.a. – Über ne... [[quidem]] s. [[ne]]. – III) ([[wie]] [[γοῦν]]) erklärend [[oder]] [[näher]] bestimmend, [[zwar]], [[nämlich]], [[tres]] epistulae et [[quidem]] [[uno]] die, Cic.: [[doleo]], ac [[mirifice]] [[quidem]], Cic.: [[Dicaearchus]] [[quidem]] et [[Aristoxenus]], zum [[Beispiel]], Cic.: si [[quidem]], [[wenn]] [[nämlich]], Cic.
}}
}}