3,274,313
edits
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕfūtō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> refouler, repousser [pr. et fig.] : nationes [[bello]] Cic. Prov. 32, refouler des nations en guerroyant ; refutetur ac rejiciatur Philocteteus [[ille]] [[clamor]] Cic. Tusc. 2, 55, refoulons et rejetons bien loin les cris à la façon de Philoctète<br /><b>2</b> réfuter : Cic. de Or. 2, 80 ; Font. 35 ; Pomp. 52, etc. || [poét., avec prop. inf.] refuser d’admettre que : Lucr. 3, 350.||[poét., avec prop. inf.] refuser d’admettre que : Lucr. 3, 350. | |gf=<b>rĕfūtō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> refouler, repousser [pr. et fig.] : nationes [[bello]] Cic. Prov. 32, refouler des nations en guerroyant ; refutetur ac rejiciatur Philocteteus [[ille]] [[clamor]] Cic. Tusc. 2, 55, refoulons et rejetons bien loin les cris à la façon de Philoctète<br /><b>2</b> réfuter : Cic. de Or. 2, 80 ; Font. 35 ; Pomp. 52, etc. || [poét., avec prop. inf.] refuser d’admettre que : Lucr. 3, 350.||[poét., avec prop. inf.] refuser d’admettre que : Lucr. 3, 350. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-fūto, āvī, ātum, āre, zurückgießen; dah. I) übtr., [[zurücktreiben]], -[[drängen]], [[abweisen]], nationes [[bello]], Cic. de prov. cons. 32. – II) bildl., [[etwas]] [[sich]] gleichs. Aufdrängendes [[zurückweisen]] = in die [[Schranken]] [[weisen]], [[abweisen]], [[ablehnen]], [[verschmähen]], [[nicht]] [[mögen]] u. dgl., A) im allg.: cupiditatem alcis. Cic.: clamorem, Cic. – virtutem aspernari ac r., Cic.: nummum, Solin.: vitam, Sall. fr. – B) insbes., eine [[Behauptung]] usw., [[als]] [[unwahr]], nostra confirmare argumentis ac rationibus, [[deinde]] contraria refutare, Cic.: sceleratorum periuria testimoniis ac laudationibus [[suis]] r., Cic.: Fors dicta refutet! [[Gott]] behüte (bewahre)! Verg. Aen. 12, 41. – poet m. folg. Acc. u. Infin., si [[quis]] [[corpus]] sentire refutat, Lucr. 3, 350. | |||
}} | }} |