3,270,654
edits
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕmŏror</b>,¹¹ ātus sum, ārī,<br /><b>1</b> intr., s’arrêter, rester, séjourner : Pl. Cas. 804 ; Lucr. 2, 75, etc. ; Liv. 27, 12, 3 ; Ov. M. 4, 137<br /><b>2</b> tr., retarder, arrêter, retenir, empêcher : Cic. Pomp. 40 ; Cat. 1, 4 ; Att. 3, 14, 1 ; Sall. J. 50, 1 ; 95, 3 || avec [[quominus]] subj. Sall. J. 38, 8, empêcher de.||avec [[quominus]] subj. Sall. J. 38, 8, empêcher de. | |gf=<b>rĕmŏror</b>,¹¹ ātus sum, ārī,<br /><b>1</b> intr., s’arrêter, rester, séjourner : Pl. Cas. 804 ; Lucr. 2, 75, etc. ; Liv. 27, 12, 3 ; Ov. M. 4, 137<br /><b>2</b> tr., retarder, arrêter, retenir, empêcher : Cic. Pomp. 40 ; Cat. 1, 4 ; Att. 3, 14, 1 ; Sall. J. 50, 1 ; 95, 3 || avec [[quominus]] subj. Sall. J. 38, 8, empêcher de.||avec [[quominus]] subj. Sall. J. 38, 8, empêcher de. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-[[moror]], ātus [[sum]], ārī, I) intr. [[sich]] [[aufhalten]], [[verweilen]], [[säumen]], [[diu]] [[intus]], Plaut.: [[non]] [[diu]], Catull.: in [[Italia]], Liv. – II) tr. [[zurückhalten]], [[aufhalten]], [[verzögern]], [[hemmen]], alqm, Plaut. u. Cic.: alqm ab negotiis, [[abhalten]], Sall.: [[iter]] alcis, Sall.: te longae fata senectae remorentur, Prop.: [[num]] unum diem [[postea]] L. Saturninum et C. Servilium [[mors]] ac [[rei]] publicae [[poena]] remorata est? ließ die [[Todesstrafe]] [[auch]] [[nur]] [[einen]] [[Tag]] [[auf]] [[sich]] [[warten]]? Cic.: m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., [[nox]] [[atque]] [[praeda]] castrorum hostes, [[quo]] [[minus]] victoriā uterentur, remorata sunt, Sall. Iug. 38, 8. | |||
}} | }} |