3,277,114
edits
(D_8) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rŭō</b>,⁸ rŭī, rŭtum (p. fut. rŭĭtūrus ), ĕre,<br /> <b>I</b> intr. <b>A</b>, se précipiter, se ruer, s’élancer,<br /><b>1</b> <b> a)</b> [en parl. des pers. et des anim.] Cic. Fin. 1, 34 ; Att. 7, 7, 7 ; 7, 20, 1 ; Liv. 1, 27, 11 ; Tac. Agr. 37, etc.; <b> b)</b> [cours d’eau] Virg. En. 4, 164 ; Tac. H. 5, 19 ; Ov. M. 1, 285 ; <b> c)</b> [paroles de la Sibylle] Virg. En. 6, 44 ; <b> d)</b> [la nuit, le jour] Virg. En. 2, 250 ; 10, 256<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> ad interitum voluntarium Cic. Marc. 14, courir volontairement à la mort ; crudelitatis [[odio]] in crudelitatem Liv. 3, 53, 7, par haine de la cruauté se précipiter dans la cruauté ; [[quo]] ruis ? Virg. En. 10, 811, où cours-tu ? || [poét. avec inf.] se précipiter pour : Prop. 4, 1, 71 ; Luc. 7, 751 ; Stat. Th. 7, 177 || [pass. impers.] in fata ruitur Liv. 8, 24, 4, on court à son destin ; <b> b)</b> courir à l’aveuglette, se précipiter trop, se hâter inconsidérément, agir avec précipitation : Cic. Off. 3, 55 ; Sest. 133 ; Att. 2, 14, 1 ; Liv. 3, 11, 10 ; Tac. H. 1, 56 ;<br /> <b>B</b> <br /><b>1</b> tomber, s’écrouler, crouler, se renverser : <b> a)</b> [en parl. de personnes] : Virg. En. 10, 756 ; <b> b)</b> [surtout de bâtiment] : Pl. Most. 147, etc.; Lucr. 5, 307, etc.; Liv. 4, 21, 5 ; 21, 11 ; ruit [[alto]] a culmine [[Troja]] Virg. En. 2, 290, Troie s’écroule depuis son faîte ; ruit [[arduus]] æther Virg. G. 1, 324, les hauteurs du ciel s’écroulent en torrents, le ciel se fond en eau<br /><b>2</b> [fig.] tomber, s’écrouler, s’effondrer : Cic. Pomp. 19 ; Verr. 2, 5, 12 ; Lucr. 4, 507 ; Tac. H. 3, 64.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> précipiter : <b> a)</b> bousculer, pousser violemment : atram nubem ad cælum Virg. G. 2, 308, pousser vers le ciel un noir tourbillon ; cinerem Virg. En. 11, 211, pousser des cendres en tous sens, les remuer ; ceteros Ter. Ad. 319, bousculer les autres ; [[intus]] harenam Lucr. 6, 726, précipiter le sable vers l’intérieur ; <b> b)</b> [avec ex ou ab ] lancer hors de, faire sortir violemment ou brusquement de : [[unde]] divitias ruam [[dic]] Hor. S. 2, 5, 22, indique-moi d’où je puis faire jaillir des richesses ; [[mare]] a sedibus imis Virg. En. 1, 85, soulever la mer du fond de ses abîmes ; <b> c)</b> v. [[ruta]] cæsa ; <b> d)</b> se ruere, se précipiter : Gell. 7, 2, 8<br /><b>2</b> faire tomber, faire crouler, renverser : Pl. Trin. 837 ; Virg. G. 1, 105 ; naves Lucr. 1, 272, faire couler des navires || se ruere Apul. Flor. 2, se laisser tomber, se jeter en bas. | |gf=<b>rŭō</b>,⁸ rŭī, rŭtum (p. fut. rŭĭtūrus ), ĕre,<br /> <b>I</b> intr. <b>A</b>, se précipiter, se ruer, s’élancer,<br /><b>1</b> <b> a)</b> [en parl. des pers. et des anim.] Cic. Fin. 1, 34 ; Att. 7, 7, 7 ; 7, 20, 1 ; Liv. 1, 27, 11 ; Tac. Agr. 37, etc.; <b> b)</b> [cours d’eau] Virg. En. 4, 164 ; Tac. H. 5, 19 ; Ov. M. 1, 285 ; <b> c)</b> [paroles de la Sibylle] Virg. En. 6, 44 ; <b> d)</b> [la nuit, le jour] Virg. En. 2, 250 ; 10, 256<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> ad interitum voluntarium Cic. Marc. 14, courir volontairement à la mort ; crudelitatis [[odio]] in crudelitatem Liv. 3, 53, 7, par haine de la cruauté se précipiter dans la cruauté ; [[quo]] ruis ? Virg. En. 10, 811, où cours-tu ? || [poét. avec inf.] se précipiter pour : Prop. 4, 1, 71 ; Luc. 7, 751 ; Stat. Th. 7, 177 || [pass. impers.] in fata ruitur Liv. 8, 24, 4, on court à son destin ; <b> b)</b> courir à l’aveuglette, se précipiter trop, se hâter inconsidérément, agir avec précipitation : Cic. Off. 3, 55 ; Sest. 133 ; Att. 2, 14, 1 ; Liv. 3, 11, 10 ; Tac. H. 1, 56 ;<br /> <b>B</b> <br /><b>1</b> tomber, s’écrouler, crouler, se renverser : <b> a)</b> [en parl. de personnes] : Virg. En. 10, 756 ; <b> b)</b> [surtout de bâtiment] : Pl. Most. 147, etc.; Lucr. 5, 307, etc.; Liv. 4, 21, 5 ; 21, 11 ; ruit [[alto]] a culmine [[Troja]] Virg. En. 2, 290, Troie s’écroule depuis son faîte ; ruit [[arduus]] æther Virg. G. 1, 324, les hauteurs du ciel s’écroulent en torrents, le ciel se fond en eau<br /><b>2</b> [fig.] tomber, s’écrouler, s’effondrer : Cic. Pomp. 19 ; Verr. 2, 5, 12 ; Lucr. 4, 507 ; Tac. H. 3, 64.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> précipiter : <b> a)</b> bousculer, pousser violemment : atram nubem ad cælum Virg. G. 2, 308, pousser vers le ciel un noir tourbillon ; cinerem Virg. En. 11, 211, pousser des cendres en tous sens, les remuer ; ceteros Ter. Ad. 319, bousculer les autres ; [[intus]] harenam Lucr. 6, 726, précipiter le sable vers l’intérieur ; <b> b)</b> [avec ex ou ab ] lancer hors de, faire sortir violemment ou brusquement de : [[unde]] divitias ruam [[dic]] Hor. S. 2, 5, 22, indique-moi d’où je puis faire jaillir des richesses ; [[mare]] a sedibus imis Virg. En. 1, 85, soulever la mer du fond de ses abîmes ; <b> c)</b> v. [[ruta]] cæsa ; <b> d)</b> se ruere, se précipiter : Gell. 7, 2, 8<br /><b>2</b> faire tomber, faire crouler, renverser : Pl. Trin. 837 ; Virg. G. 1, 105 ; naves Lucr. 1, 272, faire couler des navires || se ruere Apul. Flor. 2, se laisser tomber, se jeter en bas. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ruo, ruī, rutum, [[aber]] Partic. [[Fut]]. ruitūrus, ere (vgl. griech. εχραον, überfiel, bedrängte u. [[congruo]], in-[[gruo]]), [[rennen]], [[stürzen]], I) intr.: A) im allg., [[rennen]], [[stürzen]], [[stürmen]] = [[eilen]], 1) eig.: a) v. Pers.: id ne ferae [[quidem]] faciunt, ut [[ita]] ruant [[itaque]] turbent, ut etc., Cic.: (Pompeium) ruere nuntiant et [[iam]] iamque [[adesse]], Cic.: [[quidam]] inermes [[ultro]] ruere ac se morti offerre, Tac.: [[legio]] sustinuit ruentes (die Einherstürmenden), Tac. – [[huc]] [[omnis]] [[turba]] ruebat, Verg.: in aquam caeci ruebant, Liv.: in [[castra]] fugientes, Liv.: in [[ferrum]], Verg.: in vulnera ac [[tela]], Liv.: in [[proelium]], [[Flor]].: ad urbem [[infesto]] agmine, Liv.: ad portas, Tac.: ad [[convivium]], Tac. – per vias, Tac.: per proelia, Verg. – [[eques]] pedesque [[certatim]] ruere portis, Liv. – b) v. Flüssen, r. de montibus, Verg.: per campos, Ov.: in Galliam (v. Rhein), Tac. – c) v. [[Tönen]], [[antrum]], [[unde]] ruunt [[totidem]] voces, responsa Sibyllae, [[hervorbrechen]], -[[tönen]], Verg. Aen. 6, 44. – d) v. [[Nacht]] u. [[Tag]], vertitur [[interea]] [[caelum]] et ruit Oceano [[nox]], d.i. eilt [[herauf]], Verg.: u. so revoluta ruebat [[dies]], Verg. – [[dagegen]] [[nox]] ruit enteilt (geht [[unter]]), Verg.: [[ebenso]] [[sol]] ruit [[caelo]], Apul., u. bl. [[sol]] ruit, Val. Flacc.: ruit imbriferum [[ver]], Verg. – 2) übtr.: a) übh.: r. in [[arma]] ac dimicationem, [[einen]] blinden [[Hang]] [[haben]] zu usw., Liv.: crudelitatis [[odio]] in crudelitatem, Liv.: mutuis [[inter]] se odiis in [[bellum]], Iustin.: r. in [[servitium]], in [[exitium]], Tac.: in sua fata, Ov.: [[omnia]] fatis in [[peius]] ruere, Verg.: [[avide]] ad libertatem, Liv.: ad interitum, Cic.: se in errores, Gell. 6 (7), 2, 8. – [[quo]] ruis? quibus periculis te [[obicis]]? Plin. ep. – [[quo]] scelesti ruitis? Hor. – poet. m. Infin., [[quo]] ruis [[imprudens]] dicere fata? Prop. 4, 1, 71: u. so Stat. Theb. 7, 177. Claud. rapt. Pros. 3, 387. – impers., ut [[ferme]] fugiendo in media fata ruitur, Liv. 8, 24, 4. – b) insbes., vom unüberlegten, stürmischen [[Handeln]], [[sich]] [[überstürzen]], [[sich]] [[übereilen]], [[unüberlegt]]-, [[stürmisch]] [[handeln]], seinem Sturze entgegeneilen, r. in agendo, in dicendo, Cic.: emptorem od. reum ruere pati, Cic. u. Liv.: vide, ne [[quid]] [[imprudens]] ruas, Ter.: cum [[cotidie]] rueret, Cic.: [[non]] compescere ruentes, Tac.<br />'''B)''' prägn., [[stürzen]] = [[nieder]]-, herabstüzen, [[einstürzen]], [[sinken]], 1) eig.: a) (poet.) v. Pers.: ruebant victores victique, Verg.: [[nec]] [[quisquam]] [[primus]] ruit, Val. Flacc. – b) v. Lebl.: ruere [[illa]] [[non]] possunt, ut [[haec]] [[non]] [[eodem]] labefacta motu concĭdant, Cic.: ruunt parietes, [[aedes]], Plaut.: ruunt templa deûm, [[aulaea]], Hor.: ruere in agris tecta, Liv.: [[supra]] [[sese]] ruere [[omnia]] tecta, Lucr.: [[murus]] latius, [[quam]] caederetur, ruebat, Liv. – ruit alta a culmine [[Troia]], Verg. – [[neve]] ruant caeli tonitralia templa [[superne]], Lucr.: so ruit [[arduus]] [[aether]] (d.i. [[Unwetter]], [[Regen]] u. dgl.), Verg.: [[caelum]] imbribus immodicis, Mart.: [[caelum]] in se, Liv.: [[turbidus]] [[imber]] aquā, Verg.: [[tempestas]]. Tac. – Sprichw., v. [[sehr]] zaghaften u. furchtsamen Menschen, Cl. Quid tum [[quaeso]], si [[hoc]] [[pater]] resciverit? Sy. Quid si [[nunc]] [[caelum]] ruat? Ter. heaut. 719. – 2) übtr., [[niederstürzen]], [[sinken]], [[ratio]] ruat [[omnis]], [[vita]] [[quoque]] ipsa concĭdat [[extemplo]], Lucr.: [[quae]] cum accĭdunt [[nemo]] est [[quin]] intellegat, ruere illam rem publicam, Cic.: quem vocet divûm [[populus]] ruentis imperii rebus? Hor.: Vitellium ne prosperis [[quidem]] parem, [[adeo]] ruentibus debilitatum, [[durch]] [[Sinken]], [[durch]] den [[Untergang]] [[des]] Glückes, Tac.<br />'''II)''' tr.: A) fortraffen, [[aufraffen]], d.i. 1) [[eilig]] [[fortnehmen]], a) übh.: cinerem et confusa [[ossa]] focis, Verg.: atram nubem ad [[caelum]], emporführen, Verg. – b) = [[eilig]] [[zusammenraffen]], -[[zusammenscharren]], [[unde]] divitias aerisque ruam acervos, Hor. [[sat]]. 2, 5, 21 sq.; – 2) aus der [[Tiefe]] aufwühlen, a) übh.: (tauri) terram ruebant, Lucr.: cum [[mare]] permotum ventis ruit [[intus]] arenam, Lucr.: ruunt (venti) totum [[mare]] a sedibus imis, Verg.: r. spumas salis aere, v. Schiffenden, Verg. – b) in der jurist. [[Sprache]] der t. t., rūta et [[caesa]] und asyndet. rūta [[caesa]], alles, [[was]] [[auf]] einem Grundstücke ausgegraben ([[ruta]]) u. gefällt ([[caesa]]) worden ist, [[ohne]] verarbeitet worden zu [[sein]], u. vom Besitzer beim Verkaufe zurückgehalten wird, rohes [[Material]], Cic., Crass. ([[bei]] Cic.) u. ICt. ([[wegen]] [[des]] [[hier]] [[langen]] u s. 1. VarroLL. 9, 104).<br />'''B)''' etw. [[niederreißen]], [[niederstürzen]], imbres fluctusque frangere [[malum]], ruere antennas, scindere [[vela]] etc., Plaut. – naves ([[vis]] venti) ruit, Lucr.: ceteros ruerem, agerem, raperem, tunderem et prosternerem, Ter.: immanem molem volvuntque ruuntque, Verg.: cumulos ruit [[pinguis]] arenae, zerschlägt, ebnet, Verg. – refl. in praedam [[superne]] [[sese]], [[sich]] [[herabstürzen]], Apul. flor. 2. p. 2, 19 Kr. | |||
}} | }} |