3,253,641
edits
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sēdūcō</b>,¹¹ dūxī, ductum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> emmener à part, à l’écart : aliquem Cic. de Or. 1, 239, prendre qqn à part lui parler en particulier], cf. Cic. Att. 5, 21, 12 ; 15, 1, 3 ; Liv. 30, 5, 5 ; a te [[seductus]] [[est]] Cic. Fam. 10, 28, 1, tu l’as tiré à l’écart ; te a peste seduxit Cic. Phil. 13, 22, il t’a soustrait à ta perte || ocellos Prop. 1, 9, 27, tourner ses yeux ailleurs ; vina [[paulum]] seducta Ov. M. 8, 673, le vin placé un peu à l’écart || tirer à part vers soi, tirer à soi : Sen. Ep. 90, 38<br /><b>2</b> séparer : <b> a)</b> quiddam a corporibus seductum Sen. Ep. 117, 13, qqch. qui [[est]] distinct des corps ; muliebre [[nomen]], ex [[quo]] te virtutes tum seduxerunt Sen. Helv. 16, 5, le titre de femme, dont tes vertus t’ont détachée ; consilia seducta a plurium [[conscientia]] Liv. 2, 54, 7, des réunions tenues à l’insu du public ; [[mors]] [[anima]] seduxit [[artus]] Virg. En. 4, 385, la mort a séparé le corps de l’âme ; <b> b)</b> séparer, diviser, partager [en parl. de lieux] : Ov. H. 19, 142 ; M. 13, 611 ; Luc. 8, 291 ; <b> c)</b> séduire, corrompre : Eccl. | |gf=<b>sēdūcō</b>,¹¹ dūxī, ductum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> emmener à part, à l’écart : aliquem Cic. de Or. 1, 239, prendre qqn à part lui parler en particulier], cf. Cic. Att. 5, 21, 12 ; 15, 1, 3 ; Liv. 30, 5, 5 ; a te [[seductus]] [[est]] Cic. Fam. 10, 28, 1, tu l’as tiré à l’écart ; te a peste seduxit Cic. Phil. 13, 22, il t’a soustrait à ta perte || ocellos Prop. 1, 9, 27, tourner ses yeux ailleurs ; vina [[paulum]] seducta Ov. M. 8, 673, le vin placé un peu à l’écart || tirer à part vers soi, tirer à soi : Sen. Ep. 90, 38<br /><b>2</b> séparer : <b> a)</b> quiddam a corporibus seductum Sen. Ep. 117, 13, qqch. qui [[est]] distinct des corps ; muliebre [[nomen]], ex [[quo]] te virtutes tum seduxerunt Sen. Helv. 16, 5, le titre de femme, dont tes vertus t’ont détachée ; consilia seducta a plurium [[conscientia]] Liv. 2, 54, 7, des réunions tenues à l’insu du public ; [[mors]] [[anima]] seduxit [[artus]] Virg. En. 4, 385, la mort a séparé le corps de l’âme ; <b> b)</b> séparer, diviser, partager [en parl. de lieux] : Ov. H. 19, 142 ; M. 13, 611 ; Luc. 8, 291 ; <b> c)</b> séduire, corrompre : Eccl. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sē-dūco, dūxī, [[ductum]], ere, [[beiseite]] [[führen]] u. [[ziehen]], I) eig.: a) jmd., um [[mit]] ihm [[heimlich]] zu [[reden]], alqm, Cic.: alqm blandā manu, Ov.: [[solum]] [[seorsum]] ab aedibus, Plaut.: alqm [[solum]] [[foras]], Ter.: alqm [[secreto]] [[huc]] [[foras]], Plaut.: singulos [[separatim]], Liv.: alqm in [[secretum]], Phaedr.: alqm [[paululum]] a [[turba]], Petron.: [[nisi]] [[quod]] te Idibus Martiis a debita [[tibi]] peste seduxit? beiseitegeführt u. [[durch]] [[Gespräch]] aufgehalten hat, so daß dich das [[Verderben]] [[nicht]] trifft, Cic. Phil. 13, 22 (vgl. Cic. ep. 10, 28, 1). – b) Lebl.: α) (poet.) übh.: vacuos ocellos, beiseitewenden, [[wegwenden]], Prop. 1, 9, 27: stipitem, beiseiteschieben, Ov. rem. 446 R. (Merkel diducto stipite): vina [[paulum]] seducta, beiseitegesetzt, Ov. [[met]]. 8, 673: [[mons]] erat audaci [[seductus]] ([[hoch]] hinaufragend) in [[aethera]] dorso, Stat. Theb. 3, 460. – β) prägn., [[beiseite]] [[ziehen]], an [[sich]] [[ziehen]], [[dum]] ([[avaritia]]) seducere [[aliquid]] cupit [[atque]] in suum vertere, [[omnia]] fecit aliena, Sen. ep. 90, 38. – II) übtr.: a) (poet.) [[physisch]], [[trennen]], [[scheiden]], (ab)[[sondern]], seducit terras [[unda]] [[duas]], Ov.: seducunt [[castra]], [[sie]] [[trennen]] [[sich]] in [[zwei]] Heere, Ov.: comitum [[seductus]] ab agmine [[fido]], Ov.: [[tellus]] seducta [[nuper]] ab [[alto]] aethere, Ov. – b) [[geistig]]: α) [[ausschließen]], consilia seducta a plurium [[conscientia]], Liv. 2, 54, 7: [[quod]] [[semper]] ab immortalitate seducitur, Curt. 10, 6 (19), 7: [[non]] [[potes]] [[itaque]] ad obtinendum dolorem muliebre [[nomen]] praetendere, ex [[quo]] te virtutes tuae seduxerunt, Sen. ad Helv. 16, 5. – β) jmd. [[auf]] Abwege [[führen]], [[verführen]], ICt. u. Eccl. | |||
}} | }} |