Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

sido: Difference between revisions

From LSJ
1,934 bytes added ,  15 August 2017
3_12
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>sīdō</b>,¹² sīdī et sēdī, sessum, ĕre (ἵζω), intr.<br /><b>1</b> s’asseoir, se poser, se percher, etc. : sessum [[ire]] Cic. Nat. 3, 74, aller s’asseoir, cf. Cic. CM 63 ; columbæ [[super]] arbore sidunt Virg. En. 6, 203, les colombes se posent sur l’arbre<br /><b>2</b> se fixer, s’arrêter : Plin. 6, 82 ; 16, 47 &#124;&#124; [en parl. des navires] toucher le fond de l’eau, s’engraver, s’échouer : Liv. 26, 45, 7 ; Tac. Ann. 1, 70<br /><b>3</b> s’affaisser, crouler : Prop. 3, 9, 37 ; Luc. 7, 791 &#124;&#124; [fig.] Sen. Const. 2, 2 ; Plin. 15, 78 ; sidente [[paulatim]] metu Tac. H. 2, 15, la panique tombant peu à peu.
|gf=(1) <b>sīdō</b>,¹² sīdī et sēdī, sessum, ĕre (ἵζω), intr.<br /><b>1</b> s’asseoir, se poser, se percher, etc. : sessum [[ire]] Cic. Nat. 3, 74, aller s’asseoir, cf. Cic. CM 63 ; columbæ [[super]] arbore sidunt Virg. En. 6, 203, les colombes se posent sur l’arbre<br /><b>2</b> se fixer, s’arrêter : Plin. 6, 82 ; 16, 47 &#124;&#124; [en parl. des navires] toucher le fond de l’eau, s’engraver, s’échouer : Liv. 26, 45, 7 ; Tac. Ann. 1, 70<br /><b>3</b> s’affaisser, crouler : Prop. 3, 9, 37 ; Luc. 7, 791 &#124;&#124; [fig.] Sen. Const. 2, 2 ; Plin. 15, 78 ; sidente [[paulatim]] metu Tac. H. 2, 15, la panique tombant peu à peu.
}}
{{Georges
|georg=sīdo, sīdī u. sēdī, sessum, ere (ιζω, altind. sīdati, sitzt), [[sich]] [[setzen]], [[sich]] [[niederlassen]], I) eig., v. leb. [[Wesen]]: [[canes]] sidentes, Plin.: sedit [[Atlantiades]], Ov.: [[post]] [[eos]], [[qui]] sederant [[proximi]], constitit, Curt. – m. Praeposs. od. m. bl. Abl., [[musca]] in temone sedit, Phaedr.: in [[adverso]] limine sedit, Ov.: dicta [[sub]] arbore sedit, Ov.: [[corvus]] ei [[supra]] dextrum [[brachium]] sedit, Eutr.: columbae per [[aëra]] lapsae sedibus optatis geminā [[super]] arbore sidunt, Verg.: et (columbae) viridi sedere [[loco]], Verg.: imusne sessum? Cic.: alqm sessum recipere, Cic.: alqm in [[quattuordecim]] sessum deducere, [[Pollio]] in Cic. ep.: [[ebenso]] sessum in [[quattuordecim]] (um [[sich]] [[auf]] den Ritterplatz zu [[setzen]]) e [[scaena]] per orchestram transiit, Suet.: insbes. [[sich]] zu [[Gericht]] [[niedersetzen]], sessum it [[praetor]], Cic. de nat. deor. 3, 74. – II) übtr., v. lebl. Subjj.: A) im allg., [[sich]] [[setzen]], [[sich]] [[senken]], [[sich]] [[niederlassen]], [[sich]] [[lagern]], cum siderit ([[pix]]), Colum.: [[gutta]] sidens ad ima vasa, Plin.: orta ex lacu [[nebula]] campo [[quam]] montibus densior sederat, Liv.: nebulae in vallibus sidentes, Plin. – B) insbes.: 1) [[stecken]]-, [[sitzen]]-, [[liegen]] [[bleiben]], a) übh.: [[lancea]] sedit femine, Sil.: pallia sidere in [[lecto]], Prop.: cum sederit [[glans]], Liv. – b) [[als]] naut. t. t. = [[auf]] [[einer]] [[Untiefe]] [[sitzen]] [[bleiben]], festsitzen, v. [[Schiffen]], Nep., Prop. u.a.: [[ubi]] cymbae siderent, Liv. – 2) [[sinken]] = [[schwinden]], a) eig.: [[non]] flebo in cineres arcem sedisse paternos Cadmi, Prop.: sidentes in tabem acervi, zusammensinkend, Lucan. – b) bildl.: [[civitas]] [[pessum]] suā mole sidens, Sen.: fundamenta imperii sidentia, Plin.: his dictis sedere [[minae]], legten [[sich]] Sil.: metu sidente, Tac.
}}
}}