Anonymous

suffero: Difference between revisions

From LSJ
1,497 bytes added ,  15 August 2017
3_12
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>suffĕrō</b>¹² <b>(subferō)</b>, [[sustuli]], ferre, tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> porter sous :<br /><b>1</b> placer sous, soumettre, présenter : Pl. d. Non. 397, 1 ; Pl. Pœn. 724<br /><b>2</b> présenter, fournir : [[neque]] [[mater]] potest sufferre [[lac]] [[Varro]] R. 2, 4, 19, et la mère ne peut fournir du lait &#124;&#124; fournir les dépens d’un procès : Dig. 30, 1, 69.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> supporter :<br /><b>1</b> se sufferre, se soutenir, se maintenir : Suet. Cal. 50 ; Arn. 2, 58<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> supporter, prendre la charge de, endurer : laborem, solem, sitim Pl. Merc. 861, supporter la fatigue, le soleil, la soif, cf. Lucr. 5, 1304 ; [[Varro]] R. 2, 8, 5 ; <b> b)</b> [en part.] pœnas alicui Pl. Amph. 1002, être châtié par qqn, cf. Pl. Cist. 202 ; pœnas alicujus [[rei]] Cic. Fl. 96, être puni de qqch., cf. Cic. Cat. 2, 28 ; pœnas sustulit Cic. Nat. 3, 82, il a été puni ; multam Cic. Cæc. 98, subir une punition ; <b> c)</b> abs<sup>t</sup>] [[vix]] [[suffero]] Ter. Haut. 400, je puis à peine y tenir ; ad prætorem sufferam Pl. Curc. 376, je me laisserai [[citer]] devant le préteur.
|gf=<b>suffĕrō</b>¹² <b>(subferō)</b>, [[sustuli]], ferre, tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> porter sous :<br /><b>1</b> placer sous, soumettre, présenter : Pl. d. Non. 397, 1 ; Pl. Pœn. 724<br /><b>2</b> présenter, fournir : [[neque]] [[mater]] potest sufferre [[lac]] [[Varro]] R. 2, 4, 19, et la mère ne peut fournir du lait &#124;&#124; fournir les dépens d’un procès : Dig. 30, 1, 69.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> supporter :<br /><b>1</b> se sufferre, se soutenir, se maintenir : Suet. Cal. 50 ; Arn. 2, 58<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> supporter, prendre la charge de, endurer : laborem, solem, sitim Pl. Merc. 861, supporter la fatigue, le soleil, la soif, cf. Lucr. 5, 1304 ; [[Varro]] R. 2, 8, 5 ; <b> b)</b> [en part.] pœnas alicui Pl. Amph. 1002, être châtié par qqn, cf. Pl. Cist. 202 ; pœnas alicujus [[rei]] Cic. Fl. 96, être puni de qqch., cf. Cic. Cat. 2, 28 ; pœnas sustulit Cic. Nat. 3, 82, il a été puni ; multam Cic. Cæc. 98, subir une punition ; <b> c)</b> abs<sup>t</sup>] [[vix]] [[suffero]] Ter. Haut. 400, je puis à peine y tenir ; ad prætorem sufferam Pl. Curc. 376, je me laisserai [[citer]] devant le préteur.
}}
{{Georges
|georg=suffero, sufferre ([[sub]] u. [[fero]]), I) [[unter]] [[etwas]] [[tragen]], -[[bringen]], [[unterhalten]], sufferamque ei [[meum]] [[tergum]] ob iniuriam, Plaut. fr. b. Non. 397, 1: tu [[corium]] sufferas, Plaut. Poen. 855. – II) ([[unten]]) an [[etwas]] [[hintragen]], -[[hinbringen]], dah. [[darreichen]], 1) eig.: [[neque]] [[mater]] potest sufferre [[lac]], [[Varro]] r.r. 2, 4, 19. – 2) bildl., [[als]] jurist. t.t., [[leisten]], litis aestimationem, ICt. – III) [[unten]] [[tragen]], -[[halten]], [[empor]]-, [[aufrecht]] [[halten]], 1) eig., refl. suff. se, [[sich]] [[aufrecht]] [[halten]], ut stare, colligere [[semet]] ac suffere [[vix]] posset, Suet. Cal. 50, 2: an [[ipse]] ([[mundus]]) se [[potius]] vi propriā sufferat, Arnob. 2, 58. – 2) übtr.: a) [[sich]] [[einer]] [[Sache]] [[unterziehen]], [[sie]] [[auf]] [[sich]] [[nehmen]], [[bestreiten]], labores, [[Varro]]: anhelitum, [[Atem]] [[holen]] [[können]], Plaut. – b) [[etwas]] Übles [[ertragen]], [[aushalten]], [[erdulden]], plagas, Plaut.: vulnera, Lucr.: [[eius]] (mulierculae) [[sumptus]], [[erschwingen]], Ter.: [[eam]] multam ([[Strafe]]), Cic.: furoris, erroris multam, Cic.: poenas, Acc. tr. fr. u. Cic., poenam u. poenas alcis [[rei]], Cic.: alci ([[von]] jmd.) poenas, Plaut.: [[pro]] alcis peccatis [[supplicium]], Ter.: solem, sitim, Plaut.: ventos et imbres, Colum. – absol., [[vix]] [[suffero]], Ter.: ad praetorem (sc. me rapi) sufferam, Plaut.: [[nec]] sufferre valent, Verg.
}}
}}