3,277,114
edits
(D_9) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>văs</b>,¹² vădis, m., caution en justice, répondant : vadem dare Cic. Fin. 2, 79, fournir un répondant ; vades poscere Cic. Rep. 2, 61 ; deserere Liv. 39, 41, 7, exiger des répondants ; manquer aux engagements pris en fournissant des répondants (laisser les répondants payer la caution) ; [[vas]] [[factus]] [[est]] [[alter]] [[ejus]] sistendi Cic. Off. 3, 45, le second se [[porta]] caution de sa comparution || [fig.] vestram virtutem rerum, quas gesturus sum, vadem prædemque [[habeo]] Curt. 9, 2, 25, votre courage [[est]] pour moi le garant, le répondant de l’exécution de mes projets.<br />(2) <b>vās</b>,⁹ vāsis, n., pl. <b>vāsa</b>, ōrum, de l’ancien mot vāsum,<br /><b>1</b> vase, vaisseau, pot, etc. : Cic. Tusc. 1, 52 ; Hor. Ep. 1, 2, 54 ; [[vas]] [[vinarium]] Cic. Verr. 2, 4, 62, louche à vin [à puiser le vin] || vaisselle, meubles : Cic. Q. 1, 1, 13<br /><b>2</b> pl., <b> a)</b> bagages des soldats : Cic. Verr. 2, 4, 40 ; Liv. 21, 47, 2, v. [[colligo]], [[conclamo]] ; <b> b)</b> instruments, matériel d’agriculture : Ulp. Dig. 33, 7, 8 ; <b> c)</b> ruches : Col. Rust. 9, 6, 1 ; <b> d)</b> = colei : Pl. Pœn. 732. sing. [[vasum]] Cat. d. Gell. 13, 23, 1 ; Pl. Truc. 54, cf. Char. 146, 26 || vāsus, ī, m., Petr. 57, 8, cf. Fest. 169. | |gf=(1) <b>văs</b>,¹² vădis, m., caution en justice, répondant : vadem dare Cic. Fin. 2, 79, fournir un répondant ; vades poscere Cic. Rep. 2, 61 ; deserere Liv. 39, 41, 7, exiger des répondants ; manquer aux engagements pris en fournissant des répondants (laisser les répondants payer la caution) ; [[vas]] [[factus]] [[est]] [[alter]] [[ejus]] sistendi Cic. Off. 3, 45, le second se [[porta]] caution de sa comparution || [fig.] vestram virtutem rerum, quas gesturus sum, vadem prædemque [[habeo]] Curt. 9, 2, 25, votre courage [[est]] pour moi le garant, le répondant de l’exécution de mes projets.<br />(2) <b>vās</b>,⁹ vāsis, n., pl. <b>vāsa</b>, ōrum, de l’ancien mot vāsum,<br /><b>1</b> vase, vaisseau, pot, etc. : Cic. Tusc. 1, 52 ; Hor. Ep. 1, 2, 54 ; [[vas]] [[vinarium]] Cic. Verr. 2, 4, 62, louche à vin [à puiser le vin] || vaisselle, meubles : Cic. Q. 1, 1, 13<br /><b>2</b> pl., <b> a)</b> bagages des soldats : Cic. Verr. 2, 4, 40 ; Liv. 21, 47, 2, v. [[colligo]], [[conclamo]] ; <b> b)</b> instruments, matériel d’agriculture : Ulp. Dig. 33, 7, 8 ; <b> c)</b> ruches : Col. Rust. 9, 6, 1 ; <b> d)</b> = colei : Pl. Pœn. 732. sing. [[vasum]] Cat. d. Gell. 13, 23, 1 ; Pl. Truc. 54, cf. Char. 146, 26 || vāsus, ī, m., Petr. 57, 8, cf. Fest. 169. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[vas]]<sup>1</sup>, [[vadis]], m. (v. [[vado]]), der [[Bürge]] [[durch]] [[Kaution]] [[für]] das pünktliche [[Erscheinen]] in iure, [[bes]]. [[einer]] in re capitali [[vor]] [[Gericht]] geforderten [[Person]] (vgl. [[praes]]), I) eig.: vades publici, Liv.: dare vades, [[Varro]] LL. u.a. (vgl. cum praetori [[praedes]] vades dedissent, Liv.): vades poscere, Cic.: vades deserere, Liv. – [[als]] [[Bürge]] [[mit]] dem eigenen Leibe ([[bei]] den Griechen), [[vas]] [[factus]] est [[alter]] ([[Damon]]) [[eius]] sistendi, Cic. de off. 3, 45: vadem te ad mortem tyranno dabis [[pro]] [[amico]], Cic. de fin, 2, 79. – II) übtr., vestram virtutem rerum, quas gesturus [[sum]], vadem praedemque [[habeo]], Curt. 9, 2 (10), 25. – / Nbf. Nomin. [[vadis]], Ennod. vit. Epiph. p. 348, 19 H.<br />'''(2)''' vās<sup>2</sup>, vāsis, n., altlat. u. vulg. vāsum, ī, n. u. vāsus, ī, m. (s. [[unten]] / ), Plur. vāsa, ōrum, n., jedes [[Gefäß]], [[Geschirr]], [[Gerät]], I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: [[vas]] [[vinarium]], Cic.: frumentarium, Getreidekorb, [[Porphyr]].: [[potorium]], Plin.: obscenum, Nachtgeschirr, Sen.: vitreum, Scrib. Larg.: [[testaceum]], [[Hieron]].: vasa aenea, Plaut. u.a.: vasa argentea, Cic.: fictilia, Nep. u. Sen.: fabrilia, Säcke (aus cilicischem Ziegenhaar), um [[Handwerkszeug]] hineinzutun, [[Varro]] r.r. 2, 11, 11: vasa comitesque, [[Gepäck]] eines Gesandten, Liv.: sit [[anulus]] [[tuus]] [[non]] ut [[vas]] aliquod, [[sed]] [[tamquam]] [[ipse]] tu, Cic. ad Q. fr. 1, 1, 4. § 13. – 2) insbes.: a) Plur. vasa, das [[Kriegsgerät]], [[Gepäck]], conclamare vasa, Caes. u. Frontin.: colligere vasa, Cic. u. Liv. – b) das landwirtschaftliche [[Gerät]] ([[Pflug]], [[Hacke]], [[Sichel]] usw.), Ulp. dig. 33, 7, 8: v. den Bienenkörben, Colum. 9, 6, 1. – c) das [[Jagdgerät]], Gratt. cyn. 219. – B) übtr., Plur. vasa, die Hoden, das Schamglied, Plaut. Poen. 863. Priap. 68, 24. – II) bildl.: vasus [[fictilis]], [[von]] einem Dummen, der [[sich]] [[nicht]] [[verteidigen]] kann, Petron. 57, 8. – / arch. u. vulg. Nbf. Nomin. vāsum, ī, n. (vgl. [[Charis]]. 146, 26. [[Caper]] 112, 3 K. Mart. Cap. 3, 295), Plaut. truc. 54. [[Cato]] oratt. inc. fr. 10 (b. Gell. 13, 23, 1). Vitr. 8, 1, 5 codd. optt.: u. vāsus, ī, m., Petron. 57, 8: Genet. [[vasi]] (vgl. [[Charis]]. 146, 25), [[Fest]]. 169 (a), 11. [[Porphyr]]. Hor. ep. 1, 7, 30 ([[nach]] Mart. Cap. 3. § 295 [[auch]] Lucr. 6, 233, wo [[aber]] Lachm. u. Bern. vasis): Akk. [[vasum]], Fab. Pict. b. Non. 544, 26. Vitr. 9. praef. § 11: Dat. u. Abl. [[vaso]], Colum. 2, 2, 20. Vitr. 8, 1, 4 u. 9. praef. § 12. Plin. 24, 79; 27, 47. Scrib. Larg. 122. Gell. 3, 14, 5. Plin. Val. 1, 6; 1, 25 u.a. Gargil. Mart. medic. 41; 43 u.a. Apic. 1, 22. Schol. Iuven. 4, 33. Corp. inscr. Lat. 3, 2214; vgl. Lachm. zu Lucr. p. 363: Abl. [[vasi]] [[nach]] Mart. Cap. 3. § 295: Genet. Plur. [[auch]] [[vasum]], [[nach]] [[Charis]]. 146, 24 ([[dagegen]] [[Caper]] (VII) 94, 12 K. vasorum [[non]] vasuum): Akk. Plur. vassa (so!), Plaut. merc. 781 G.: Abl. Plur. [[auch]] vasibus, Cassian. coenob. praef. § 1. Gargil. Mart. de arb. pomif. 4, 4. | |||
}} | }} |