3,274,917
edits
(D_8) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>tālĕa</b>,¹² æ, f.,<br /><b>1</b> pieu, piquet : Cæs. G. 7, 73, 9<br /><b>2</b> bouture, rejeton : [[Cato]] Agr. 45 ; [[Varro]] R. 1, 40, 4 || solive, [[tenon]] pour retenir deux murs ensemble : Vitr. Arch. 1, 5<br /><b>3</b> [[talea]] [[ferrea]] *Cæs. G. 5, 12, 4, lingot de [[fer]] [monnaie des Bretons]. | |gf=<b>tālĕa</b>,¹² æ, f.,<br /><b>1</b> pieu, piquet : Cæs. G. 7, 73, 9<br /><b>2</b> bouture, rejeton : [[Cato]] Agr. 45 ; [[Varro]] R. 1, 40, 4 || solive, [[tenon]] pour retenir deux murs ensemble : Vitr. Arch. 1, 5<br /><b>3</b> [[talea]] [[ferrea]] *Cæs. G. 5, 12, 4, lingot de [[fer]] [monnaie des Bretons]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=tālea, ae, f., I) das [[Stäbchen]], der [[Setzling]], Steckling, das Setzreis, Scriptt. r.r. u. Plin. – II) übtr.: A) = jedes [[Reis]], [[[[Ser]].]] Samm. 167. – B) jedes abgeschnittene, stabförmige [[Stück]], a) [[ein]] [[oben]] [[mit]] einem eisernen [[Haken]] versehener kurzer runder [[Pfahl]] [[oder]] [[Pflock]], den [[man]] im Kriege in die [[Erde]] schlug, um die feindliche [[Reiterei]] zu [[fangen]], die [[Barre]], taleae ferreis hamis infixis etc., Caes. b.G. 7, 73, 9. – b) [[ein]] kleiner [[Balken]], die Fugen der Mauern zusammenzuhalten, Vitr. 1, 5, 3. – c) [[talea]] [[ferrea]], [[ein]] längliches [[Stückchen]] [[Eisen]], [[ein]] Eisenstäbchen, [[als]] [[Geld]] [[bei]] den Britanniern, die [[Barre]], Caes. b.G. 5, 12, 4. | |||
}} | }} |