3,273,778
edits
(Bailly1_4) |
(sl1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> παραδώσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> transmettre :<br /><b>1</b> remettre de la main à la main : [[τί]] τινι qch à qqn;<br /><b>2</b> remettre par succession (le pouvoir, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> livrer à la postérité, transmettre;<br /><b>4</b> <i>avec idée de violence ou de contrainte</i> livrer, remettre, acc. : πόλιν τινί une ville à l’ennemi ; ὅπλα XÉN ses armes ; ἑαυτόν HDT se rendre, se livrer;<br /><b>II.</b> confier : π. τύχῃ ἑαυτόν THC se confier à la fortune;<br /><b>III.</b> permettre : [[τι]] qch ; avec l’inf. permettre de faire qch ; <i>abs.</i> οῦ θεοῦ παραδιδόντος HDT avec la permission du dieu.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δίδωμι]]. | |btext=<i>f.</i> παραδώσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> transmettre :<br /><b>1</b> remettre de la main à la main : [[τί]] τινι qch à qqn;<br /><b>2</b> remettre par succession (le pouvoir, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> livrer à la postérité, transmettre;<br /><b>4</b> <i>avec idée de violence ou de contrainte</i> livrer, remettre, acc. : πόλιν τινί une ville à l’ennemi ; ὅπλα XÉN ses armes ; ἑαυτόν HDT se rendre, se livrer;<br /><b>II.</b> confier : π. τύχῃ ἑαυτόν THC se confier à la fortune;<br /><b>III.</b> permettre : [[τι]] qch ; avec l’inf. permettre de faire qch ; <i>abs.</i> οῦ θεοῦ παραδιδόντος HDT avec la permission du dieu.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δίδωμι]]. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[παραδίδωμι]]<br /> <b>1</b>[[grant]] ἑτέροισι δὲ [[κῦδος]] ἀγήραον παρέδωκ (P. 2.52) πότμον παραδόντος (sc. πλοῦτον) (P. 5.3) Ἰαολκὸν πολεμίᾳ χερὶ προστραπὼν Πηλεὺς παρέδωκεν Αἱμόνεσσιν (N. 4.56) “ἀλλ' [[ἄγε]] τῶνδέ [[τοι]] ἔμπαν αἵρεσιν παρδίδωμ” [[Zeus]] speaks (N. 10.83) | |||
}} | }} |