3,270,508
edits
(21) |
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> tirer violemment : τινα entraîner qqn ; θύρας, πύλας HDT ouvrir une porte avec force <i>ou</i> violence ; τινα ἀπὸ γυναικὸς καὶ τέκνων HDT arracher qqn à sa femme et à ses enfants ; τινα [[ἐκ]] χερῶν EUR arracher une personne aux mains d’une autre ; <i>fig.</i> τινά [[τι]] enlever qch (l’espérance, <i>etc.</i>) à qqn ; avec un gén. d’instrum. ἀπ. τινα κόμης ESCHL tirer qqn par les cheveux ; <i>Pass.</i> ἀποσπᾶσθαί τινος être séparé violemment de qqn ; [[ἐξ]] ἱροῦ HDT, ἀπὸ [[τῶν]] ἱερῶν THC être entraîné hors d’un sanctuaire, d’un sacrifice;<br /><b>2</b> tirailler en tous sens ; <i>Pass.</i> se désunir, marcher en désordre <i>en parl. d’une armée</i>;<br /><b>II.</b> <i>intr. (s.e.</i> ἑαυτόν) s’arracher, se séparer avec effort de;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποσπάομαι-ῶμαι attirer l’ennemi à soi loin de (tout secours maritime).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σπάω]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> tirer violemment : τινα entraîner qqn ; θύρας, πύλας HDT ouvrir une porte avec force <i>ou</i> violence ; τινα ἀπὸ γυναικὸς καὶ τέκνων HDT arracher qqn à sa femme et à ses enfants ; τινα [[ἐκ]] χερῶν EUR arracher une personne aux mains d’une autre ; <i>fig.</i> τινά [[τι]] enlever qch (l’espérance, <i>etc.</i>) à qqn ; avec un gén. d’instrum. ἀπ. τινα κόμης ESCHL tirer qqn par les cheveux ; <i>Pass.</i> ἀποσπᾶσθαί τινος être séparé violemment de qqn ; [[ἐξ]] ἱροῦ HDT, ἀπὸ [[τῶν]] ἱερῶν THC être entraîné hors d’un sanctuaire, d’un sacrifice;<br /><b>2</b> tirailler en tous sens ; <i>Pass.</i> se désunir, marcher en désordre <i>en parl. d’une armée</i>;<br /><b>II.</b> <i>intr. (s.e.</i> ἑαυτόν) s’arracher, se séparer avec effort de;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποσπάομαι-ῶμαι attirer l’ennemi à soi loin de (tout secours maritime).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σπάω]]. | ||
}} | }} |