Anonymous

ἐπακούω: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
(SL_1)
(CSV import)
 
(47 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epakoyo
|Transliteration C=epakoyo
|Beta Code=e)pakou/w
|Beta Code=e)pakou/w
|Definition=fut. <b class="b3">ἐπακούσομαι</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">Ge.</span>30.33</span>, later <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐπακούσω <span class="title">Psalm.Solom.</span>18.3:—<b class="b2">hear</b>, c. acc. rei, <b class="b3">ὂς πάντ' ἐφορᾷς καὶ πάντ' ἐπακούεις</b>, of the Sun, <span class="bibl">Il.3.277</span>, cf. <span class="bibl">Od.11.109</span>; prov., <b class="b3">ὁπποῖόν κ' εἴπῃσθα ἔπος, τοῖόν κ' ἐπακούσαις</b> as thou speakest, so <b class="b2">wilt</b> thou <b class="b2">be answered</b>, <span class="bibl">Il.20.250</span>; φωνὴν ἐ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>448</span>; χρησμόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1080</span>: c. acc. rei et gen. pers., ἔπος ἐμέθεν <span class="bibl">Od.19.98</span>: c. gen. rei, εὐχῆς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>263</span>; τῆς φωνῆς <span class="bibl">Hdt.2.70</span>: abs., <span class="bibl">Th.1.53</span>, <span class="bibl">Hdt.9.98</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">overhear</b>, μή τις τῶν ἀμυήτων ἐπακούσῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>155e</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>628</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">hear about, hear tell of</b>, μόχθων <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>165</span> (lyr.); c. part., οἷον γᾶς Ἀσίας οὐκ ἐπακούω . . βλαστὸν φύτευμα <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>695</span> (lyr.); τινά τι δρῶντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>729b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">give ear, listen</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>725</span> (anap.): c. gen. pers., ἐμοῦ 'πάκουσον <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>708</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>317d</span>; <b class="b3">ἐ. μοι</b> 'pray <b class="b2">attend</b>', <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>227c</span>: esp. of <b class="b2">giving ear</b> to one who prays, of God, <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>49.8</span>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>78.24</span> (ii B.C.); or to advice, commands, etc., i.e. <b class="b2">obey</b>, βουλῆς <span class="bibl">Il.2.143</span>; δίκης <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>275</span>; ἐμῶν μύθων <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1417</span> (anap.): c. dat. rei, τῷ κελεύσματι <span class="bibl">Hdt.4.141</span>; ταῖς εὐχαῖς <span class="bibl">D.H.13.6</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ho.</span>2.21(23)</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> later, like [[ἐπαΐω]], <b class="b2">perceive, understand</b>, τῶν ᾀδομένων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>64</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Flam.</span>10</span> (or, <b class="b2">hear distinctly</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ἐπακούσεταί μοι ἡ δικαιοσύνη μου</b> <b class="b2">shall answer for</b> me, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>30.33</span>.</span>
|Definition=fut. ἐπακούσομαι ib. ''Ge.''30.33, later<br><span class="bld">A</span> ἐπακούσω ''Psalm.Solom.''18.3:—[[hear]], c. acc. rei, <b class="b3">ὂς πάντ' ἐφορᾷς καὶ πάντ' ἐπακούεις</b>, of the Sun, Il.3.277, cf. Od.11.109; [[proverb|prov.]], <b class="b3">ὁπποῖόν κ' εἴπῃσθα ἔπος, τοῖόν κ' ἐπακούσαις</b> as thou speakest, so [[wilt]] thou [[be answered]], Il.20.250; φωνὴν ἐ. Hes.''Op.''448; χρησμόν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1080: c. acc. rei et gen. pers., ἔπος ἐμέθεν Od.19.98: c. gen. rei, εὐχῆς Ar.''Nu.''263; τῆς φωνῆς [[Herodotus|Hdt.]]2.70: abs., Th.1.53, [[Herodotus|Hdt.]]9.98, etc.<br><span class="bld">2</span> [[overhear]], μή τις τῶν ἀμυήτων ἐπακούσῃ [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''155e, cf. Ar.''Th.''628.<br><span class="bld">3</span> [[hear about]], [[hear tell of]], μόχθων E.''Tr.''165 (lyr.); c. part., οἷον γᾶς Ἀσίας οὐκ ἐπακούω.. βλαστὸν φύτευμα [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''695 (lyr.); τινά τι δρῶντα [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''729b.<br><span class="bld">4</span> [[give ear]], [[listen]], A.''Ch.''725 (anap.): c. gen. pers., ἐμοῦ 'πάκουσον [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''708, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 317d; <b class="b3">ἐ. μοι</b> 'pray [[attend]]', Id.''Sph.''227c: especially of [[giving ear]] to one who prays, of God, [[LXX]] ''Is.''49.8, ''UPZ''78.24 (ii B.C.); or to advice, commands, etc., i.e. [[obey]], βουλῆς Il.2.143; δίκης Hes.''Op.''275; ἐμῶν μύθων S.''Ph.''1417 (anap.): c. dat. rei, τῷ κελεύσματι [[Herodotus|Hdt.]]4.141; ταῖς εὐχαῖς D.H.13.6, cf. [[LXX]] ''Ho.''2.21(23).<br><span class="bld">5</span> later, like [[ἐπαΐω]], [[perceive]], [[understand]], τῶν ᾀδομένων Luc.''Salt.''64, cf. Plu.''Flam.''10 (or, [[hear distinctly]]).<br><span class="bld">6</span> <b class="b3">ἐπακούσεταί μοι ἡ δικαιοσύνη μου</b> [[shall answer for]] me, [[LXX]] ''Ge.''30.33.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0897.png Seite 897]] (s. [[ἀκούω]]), hören auf Etwas, anhören; πάντ' ἐφορᾷ καὶ πάντ' ἐπακούει, vom Helios, er sieht und hört Alles, Il. 3, 277 Od. 11, 109; sprichwörtlich ὁπποῖόν κ' εἴπῃσθα [[ἔπος]], τοῖόν κ' ἐπακούσαις, welch ein Wort du sprichst, ein solches hörst du auch wohl, Il. 20, 250; absolut, Aesch. Ch. 714, wie Her. 9, 98; [[μήτις]] τῶν ἀμυήτων ἐπακούῃ Plat. Theaet. 155 e; τινός, z. B. [[βουλῆς]] Il. 2, 143; ἐμῶν μύθων, ἐμοῦ, Soph. Phil. 1403 O. R. 708; [[σέθεν]] Eur. Tr. 177; βουλευμάτων Her. 5, 106; τῶν λεγομένων Plat. Prot. 315 a; verstehen, Plut. Flam. 10; Luc. salt. 64; ἀκούειν δοκοῦσί τινων διαλεγομένων αὐτοῖς ὧν [[ἡμεῖς]] οὐκ ἐπακούομεν Sext. Emp. Pyrrh. 2, 52; – worauf hören, gehorchen, τινός, Hes. O. 277; τινί, Her. 4, 141; vgl. Plat. Soph. 227 c; – εὐχῶν, erhören, Luc. Tim. 34.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0897.png Seite 897]] (s. [[ἀκούω]]), hören auf Etwas, anhören; πάντ' ἐφορᾷ καὶ πάντ' ἐπακούει, vom Helios, er sieht und hört Alles, Il. 3, 277 Od. 11, 109; sprichwörtlich ὁπποῖόν κ' εἴπῃσθα [[ἔπος]], τοῖόν κ' ἐπακούσαις, welch ein Wort du sprichst, ein solches hörst du auch wohl, Il. 20, 250; absolut, Aesch. Ch. 714, wie Her. 9, 98; [[μήτις]] τῶν ἀμυήτων ἐπακούῃ Plat. Theaet. 155 e; τινός, z. B. [[βουλῆς]] Il. 2, 143; ἐμῶν μύθων, ἐμοῦ, Soph. Phil. 1403 O. R. 708; [[σέθεν]] Eur. Tr. 177; βουλευμάτων Her. 5, 106; τῶν λεγομένων Plat. Prot. 315 a; verstehen, Plut. Flam. 10; Luc. salt. 64; ἀκούειν δοκοῦσί τινων διαλεγομένων αὐτοῖς ὧν [[ἡμεῖς]] οὐκ ἐπακούομεν Sext. Emp. Pyrrh. 2, 52; – worauf hören, gehorchen, τινός, Hes. O. 277; τινί, Her. 4, 141; vgl. Plat. Soph. 227 c; – εὐχῶν, erhören, Luc. Tim. 34.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπακούσομαι;<br /><b>I.</b> prêter l'oreille à : ὃς πάντ' ἐφορᾷ καὶ πάντ' ἐπακούει IL qui a l'œil sur tout et prête l'oreille à tout ; ἐπ. τινός <i>ou</i>τινί prêter l'oreille à qqn, écouter <i>ou</i> entendre qqn ; τῆς φωνῆς HDT écouter la voix de qqn ; ἐπ. [[ἔπος]] [[ἐμέθεν]] OD écouter les paroles que je prononce;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> exaucer : εὐχῶν LUC des vœux ; τι, τινός une prière de qqn;<br /><b>2</b> [[obéir à]] : κελεύσματι HDT à un ordre;<br /><b>3</b> entendre, comprendre, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀκούω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰκούω:'''<br /><b class="num">1</b> [[слушать]], [[выслушивать]], [[внимать]] (τι Hom., Hes., Arph., Plat., Plut., τινά Hom., τινός Her., Soph., Eur. и τινί Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[слышать]]: ὁπποῖόν κ᾽ [[εἴπῃσθα]] ἐπος, τοῖόν κ᾽ ἐπακούσαις погов. Hom. какое скажешь слово, такое и услышишь (ср. «как аукнется, так и откликнется»); μή τις τῶν ἀμυήτων ἐπακούῃ Plat. как бы кто-л. из непосвященных (нас) не подслушал;<br /><b class="num">3</b> (благосклонно) выслушивать, исполнять: ἐ. εὐχῶν Luc. исполнять (чьи-л.) желания;<br /><b class="num">4</b> [[слушаться]], [[повиноваться]] ([[βουλῆς]] Hom.; τῷ κελεύσματι Her.);<br /><b class="num">5</b> [[воспринимать]], [[понимать]] ([[σαφῶς]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπᾰκούω''': μέλλ. -ακούσομαι, δίδω ἀκρόασιν, [[ἀκούω]] [[μετὰ]] προσοχῆς ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀκούω]], μετ’ αἰτ. πράγμ., ὃς πάντ’ ἐφορᾷ καὶ πάντ’ ἐπακούει, ἐπὶ τοῦ ἡλίου, Ἰλ. Γ. 277, Ὀδ. Λ. 108˙ παροιμ., ὁποῖόν κ’ εἴπῃσθα [[ἔπος]], τοῖόν κ’ ἐπακούσαις, ὁποῖον λόγον εἶπες, τοιοῦτον καὶ θὰ ἀκούσῃς, Ἰλ. Υ. 250˙ εὖτ’ ἂν γεράνου φωνὴν ἐπακούσῃς Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 448˙ ἀλλ’ ἔτι τόνδ’ ἐπάκουσον (δηλ. τὸν χρησμὸν) Ἀριστοφ. Ἱππ. 1080˙ προστιθεμένης μετοχῆς, [[ἀκούω]] νὰ λέγηται, νὰ φημίζηται, ἔστιν δ’ [[οἷον]] ἐγὼ γᾶς ἐπ’ Ἀσίας οὐκ [[ἐπακούω]]... βλαστὸν [[φύτευμα]] Σοφ. Ο. Κ. 694˙ [[ἀκούω]] τινά, μή ποτέ τις αὐτὸν ἴδῃ τῶν νέων ἢ καὶ ἐπακούσῃ δρῶντα ἢ λέγοντά τι τῶν αἰσχρῶν Πλάτ. Νόμοι 729Β˙ - ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] γεν. πράγμ., τῆς φωνῆς Ἡρόδ. 2. 70˙ [[ἀκούω]] [[περί]]..., [[ἀκούω]] νὰ γίνηται [[λόγος]] [[περί]], μόχθων ἐπ. Εὐρ. Τρῳ. 166: - μετ’ αἰτ. πράγμ., [[ὄφρα]] καθεζόμενος εἴπῃ [[ἔπος]] ἠδ’ ἐπακούσῃ ὁ [[ξεῖνος]] [[ἐμέθεν]] Ὀδ. Τ. 98˙ [[μετὰ]] γεν., ὅσοι ὑμέων τυγχάνουσιν ἐπακούοντες (ἐξυπ. ἐμοῦ), ὅσοι ἐξ ὑμῶν μὲ ἀκούετε, ὅσοι ἐξ ὑμῶν συμβαίνει νά με ἀκούητε, Ἡρόδ. 9. 98˙ [[ἀκούω]], ἐμοῦ ἐπάκουσον Σοφοκλ. Οἰδίπ. Τυράνν. 708, [[Πλάτων]] Γοργίας 487C˙Ϗ - σπανίως [[μετὰ]] δοτικ. προσώπ., ἐπ. μοι ὁ αὐτὸς ἐν Σοφιστ. 227CϏ [[μετὰ]] δοτ. πράγμ., ταῖς εὐχαῖς Διον. Ἁλ. 13. 7. 2) ἀπολ., δίδω προσοχὴν εἰς τὰς ἱκεσίας τινός, [[ἀκούω]] αὐτὰς εὐμενῶς, νῦν ἐπάκουσον, νῦν ἐπάρηξον Αἰσχύλ. Χο. 725˙ ἐπακούσατε (ὑπακούσατε Δινδ.) δεξάμεναι θυσίαν Ἀριστοφ. Νεφ. 274˙ μή τις τῶν ἀμυήτων ἐπακούῃ, [[μήπως]] «κρυφακούῃ» τις ἐκ τῶν μὴ μεμυημένων, Πλάτ. Θεαίτ. 155Ε, πρβλ. Ἀριστοφ. Θεσμ. 628˙ ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀκούω]], Θουκ. 1. 53, κτλ. 3) μεταγν. ὡς τὸ [[ἐπαΐω]], κατανοῶ, [[καταλαμβάνω]], τινὸς Λουκ. περὶ Ὀρχ. 64, Πλουτ. Φλαμ. 10. ΙΙ. [[μετὰ]] γεν. πράγμ., [[ἀκούω]] τι ἰδιαιτέρως λεγόμενον, ἔχω γνῶσιν [[αὐτοῦ]], [[μετέχω]] [[αὐτοῦ]], ὅσοι οὐ βουλῆς ἐπάκουσαν, ὅσοι δὲν εἶχον γνῶσιν τοῦ προβουλεύματος τῶν ἡγεμόνων, Ἰλ. Β. 143˙ δίκης ἐπάκουε, «τοῦ δικαίου ἄκουε, [[ἤγουν]] αἴσθησιν ἔχε» (Μοσχόπ.), Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 273˙ δίδω προσοχήν, [[ἀκούω]] [[μετὰ]] προσοχῆς, σὺ δ’ ἐμῶν μύθων ἐπάκουσον Σοφ. Φιλ. 1417˙ οὕτω [[μετὰ]] δοτ., ἐπ. τῷ κελεύσματι Ἡρόδ. 4. 141.
|lstext='''ἐπᾰκούω''': μέλλ. -ακούσομαι, δίδω ἀκρόασιν, [[ἀκούω]] μετὰ προσοχῆς ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀκούω]], μετ’ αἰτ. πράγμ., ὃς πάντ’ ἐφορᾷ καὶ πάντ’ ἐπακούει, ἐπὶ τοῦ ἡλίου, Ἰλ. Γ. 277, Ὀδ. Λ. 108˙ παροιμ., ὁποῖόν κ’ εἴπῃσθα [[ἔπος]], τοῖόν κ’ ἐπακούσαις, ὁποῖον λόγον εἶπες, τοιοῦτον καὶ θὰ ἀκούσῃς, Ἰλ. Υ. 250˙ εὖτ’ ἂν γεράνου φωνὴν ἐπακούσῃς Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 448˙ ἀλλ’ ἔτι τόνδ’ ἐπάκουσον (δηλ. τὸν χρησμὸν) Ἀριστοφ. Ἱππ. 1080˙ προστιθεμένης μετοχῆς, [[ἀκούω]] νὰ λέγηται, νὰ φημίζηται, ἔστιν δ’ [[οἷον]] ἐγὼ γᾶς ἐπ’ Ἀσίας οὐκ [[ἐπακούω]]... βλαστὸν [[φύτευμα]] Σοφ. Ο. Κ. 694˙ [[ἀκούω]] τινά, μή ποτέ τις αὐτὸν ἴδῃ τῶν νέων ἢ καὶ ἐπακούσῃ δρῶντα ἢ λέγοντά τι τῶν αἰσχρῶν Πλάτ. Νόμοι 729Β˙ - ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] μετὰ γεν. πράγμ., τῆς φωνῆς Ἡρόδ. 2. 70˙ [[ἀκούω]] [[περί]]..., [[ἀκούω]] νὰ γίνηται [[λόγος]] [[περί]], μόχθων ἐπ. Εὐρ. Τρῳ. 166: - μετ’ αἰτ. πράγμ., [[ὄφρα]] καθεζόμενος εἴπῃ [[ἔπος]] ἠδ’ ἐπακούσῃ ὁ [[ξεῖνος]] [[ἐμέθεν]] Ὀδ. Τ. 98˙ μετὰ γεν., ὅσοι ὑμέων τυγχάνουσιν ἐπακούοντες (ἐξυπ. ἐμοῦ), ὅσοι ἐξ ὑμῶν μὲ ἀκούετε, ὅσοι ἐξ ὑμῶν συμβαίνει νά με ἀκούητε, Ἡρόδ. 9. 98˙ [[ἀκούω]], ἐμοῦ ἐπάκουσον Σοφοκλ. Οἰδίπ. Τυράνν. 708, [[Πλάτων]] Γοργίας 487C˙Ϗ - σπανίως μετὰ δοτικ. προσώπ., ἐπ. μοι ὁ αὐτὸς ἐν Σοφιστ. 227CϏ μετὰ δοτ. πράγμ., ταῖς εὐχαῖς Διον. Ἁλ. 13. 7. 2) ἀπολ., δίδω προσοχὴν εἰς τὰς ἱκεσίας τινός, [[ἀκούω]] αὐτὰς εὐμενῶς, νῦν ἐπάκουσον, νῦν ἐπάρηξον Αἰσχύλ. Χο. 725˙ ἐπακούσατε (ὑπακούσατε Δινδ.) δεξάμεναι θυσίαν Ἀριστοφ. Νεφ. 274˙ μή τις τῶν ἀμυήτων ἐπακούῃ, [[μήπως]] «κρυφακούῃ» τις ἐκ τῶν μὴ μεμυημένων, Πλάτ. Θεαίτ. 155Ε, πρβλ. Ἀριστοφ. Θεσμ. 628˙ ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀκούω]], Θουκ. 1. 53, κτλ. 3) μεταγν. ὡς τὸ [[ἐπαΐω]], κατανοῶ, [[καταλαμβάνω]], τινὸς Λουκ. περὶ Ὀρχ. 64, Πλουτ. Φλαμ. 10. ΙΙ. μετὰ γεν. πράγμ., [[ἀκούω]] τι ἰδιαιτέρως λεγόμενον, ἔχω γνῶσιν [[αὐτοῦ]], [[μετέχω]] [[αὐτοῦ]], ὅσοι οὐ βουλῆς ἐπάκουσαν, ὅσοι δὲν εἶχον γνῶσιν τοῦ προβουλεύματος τῶν ἡγεμόνων, Ἰλ. Β. 143˙ δίκης ἐπάκουε, «τοῦ δικαίου ἄκουε, [[ἤγουν]] αἴσθησιν ἔχε» (Μοσχόπ.), Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 273˙ δίδω προσοχήν, [[ἀκούω]] μετὰ προσοχῆς, σὺ δ’ ἐμῶν μύθων ἐπάκουσον Σοφ. Φιλ. 1417˙ οὕτω μετὰ δοτ., ἐπ. τῷ κελεύσματι Ἡρόδ. 4. 141.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπακούσομαι;<br /><b>I.</b> prêter l’oreille à : ὃς πάντ’ ἐφορᾷ καὶ πάντ’ ἐπακούει IL qui a l’œil sur tout et prête l’oreille à tout ; ἐπ. τινός <i>ou</i>τινί prêter l’oreille à qqn, écouter <i>ou</i> entendre qqn ; τῆς φωνῆς HDT écouter la voix de qqn ; ἐπ. [[ἔπος]] [[ἐμέθεν]] OD écouter les paroles que je prononce;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> exaucer : εὐχῶν LUC des vœux ; [[τι]], τινός une prière de qqn;<br /><b>2</b> obéir à : κελεύσματι HDT à un ordre;<br /><b>3</b> entendre, comprendre, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀκούω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. ἐπάκουσα: [[hearken]] to, [[hear]], [[with]] the [[same]] constructions as [[ἀκούω]], τ , Il. 2.143.
|auten=aor. ἐπάκουσα: [[hearken]] to, [[hear]], [[with]] the [[same]] constructions as [[ἀκούω]], τ, Il. 2.143.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἐπᾰκούω</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[listen]] to c. gen. [[ἐπεὶ]] θεσφάτων ἐπᾰκουσαν (Tricl. metri causa: ἄκουσαν codd.) (I. 8.31)
|sltr=<b>ἐπᾰκούω</b> [[listen]] to c. gen. [[ἐπεὶ]] θεσφάτων ἐπᾰκουσαν (Tricl. metri causa: ἄκουσαν codd.) (I. 8.31)
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἐπί]] and [[ἀκούω]]; to [[hearken]] (favorably) to: [[hear]].
}}
{{Thayer
|txtha=1st aorist ἐπήκουσά; from Homer down; the Sept. [[often]] for עָנָה and שָׁמַע;<br /><b class="num">1.</b> to [[give]] [[ear]] to, [[listen]] to; to [[perceive]] by the [[ear]].<br /><b class="num">2.</b> to [[listen]] to i. e. [[hear]] [[with]] favor, [[grant]] [[one]]'s [[prayer]] ([[Aeschylus]] choëph. 725; τῶν εὐχῶν, Lucian, Tim. 34): τίνος, to [[hearken]] to [[one]], Sept.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐπακούω]])<br />[[ακούω]] ευμενώς, [[δέχομαι]] να εκτελέσω [[κάτι]] («ἐπάκουσον τῆς δεήσεώς μου»)<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[ακροώμαι]], [[ακούω]] με [[προσοχή]]<br />(«νῦν ἐπάκουσον», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κατανοώ]], [[καταλαβαίνω]] («πάντας [[ἀλλήλων]] ἐπακούειν τῆς διαλέκτου μὴ δύνασθαι», Τατιαν.)<br /><b>3.</b> (για συμβουλές ή διαταγές) [[υπακούω]]<br /><b>μσν.</b><br />[[αποκρίνομαι]] σε κάποιον<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ακούω]]<br /><b>2.</b> [[κρυφακούω]], [[ωτακουστώ]]<br /><b>3.</b> (με γεν.) [[μαθαίνω]], πληροφορούμαι για [[κάτι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπᾰκούω:''' μέλ. <i>-ακούσομαι</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακροώμαι]] ή [[ακούω]] με [[προσοχή]], [[ακούω]], με αιτ., σε Όμηρ., Αττ.· επίσης με γεν., σε Ηρόδ., Ευρ.· με αιτ. πράγμ. και γεν. προσ., [[ακούω]], πληροφορούμαι, [[μαθαίνω]] [[κάτι]] από κάποιον, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[δίνω]] [[προσοχή]], [[εισακούω]], σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[υπακούω]], <i>τινός</i>, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ακούσομαι<br /><b class="num">I.</b> to [[listen]] or [[hearken]] to, to [[hear]], c. acc., Hom., Attic: also c. gen., Hdt., Eur.:— c. acc. rei et gen. pers. to [[hear]] a [[thing]] from a [[person]], Od.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[give]] ear, [[hearken]], Aesch., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[obey]], τινός Il., Soph.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™pakoÚw 誒普阿枯哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-聽見 相當於: ([[לְעַנּׄות]]&#x200E; / [[עוּן]]&#x200E; / [[עָנָה]]&#x200E;)  ([[שָׁמַע]]&#x200E; / [[שֶׁמַע]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':在傾聽,聽見,應允;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀκουστός]] / [[ἀκούω]])*=聽見)組成。參讀 ([[ἀκολουθέω]])  ([[ἀκουστός]] / [[ἀκούω]])同義字,同源字<br />'''同義字''':1) ([[ἐπακούω]])在傾聽 2) ([[πειθαρχέω]])順從 3) ([[πειθός]] / [[πειθώ]] / [[πιθός]])善於勸導的 4) ([[ὑπακούω]])聽從<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我應允了(1) 林後6:2
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[exaudire]]'', to [[hear]], [[listen to]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.53.3/ 1.53.3], [<i>olim</i> <i>formerly</i> ὑπήκ.] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.36.4/ 2.36.4].
}}
}}