3,273,325
edits
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
(SL_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> νοσφίσω, <i>att.</i> νοσφιῶ, <i>ao.</i> ἐνόσφισα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> éloigner, séparer : τινα βίον SOPH écarter qqn de la vie, le tuer ; <i>abs.</i> se défaire de qqn, le tuer;<br /><b>2</b> détourner, soustraire, dérober, voler : τινά τινος dépouiller qqn de qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> νοσφίζομαι (<i>ao.</i> ἐνοσφισάμην <i>et</i> ἐνοσφίσθην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> s’éloigner, s’écarter, aller à l’écart;<br /><b>2</b> <i>fig. en parl. de sentiments</i> s’écarter de, s’éloigner de (dans son cœur) : νοσφιζοίμεθα [[μᾶλλον]] IL nous nous éloignerions de lui plutôt (que de le croire);<br /><b>II.</b> <i>tr.</i><br /><b>1</b> se séparer de, abandonner, laisser, acc.;<br /><b>2</b> mettre de côté pour soi, détourner à son profit, soustraire.<br />'''Étymologie:''' [[νόσφι]]. | |btext=<i>f.</i> νοσφίσω, <i>att.</i> νοσφιῶ, <i>ao.</i> ἐνόσφισα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> éloigner, séparer : τινα βίον SOPH écarter qqn de la vie, le tuer ; <i>abs.</i> se défaire de qqn, le tuer;<br /><b>2</b> détourner, soustraire, dérober, voler : τινά τινος dépouiller qqn de qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> νοσφίζομαι (<i>ao.</i> ἐνοσφισάμην <i>et</i> ἐνοσφίσθην);<br /><b>I.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> s’éloigner, s’écarter, aller à l’écart;<br /><b>2</b> <i>fig. en parl. de sentiments</i> s’écarter de, s’éloigner de (dans son cœur) : νοσφιζοίμεθα [[μᾶλλον]] IL nous nous éloignerions de lui plutôt (que de le croire);<br /><b>II.</b> <i>tr.</i><br /><b>1</b> se séparer de, abandonner, laisser, acc.;<br /><b>2</b> mettre de côté pour soi, détourner à son profit, soustraire.<br />'''Étymologie:''' [[νόσφι]]. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[νοσφίζω]] <br /> <b>1</b> [[deprive]] c. acc. dupl., [[δύο]] μὲν Κρονίου πὰρ τεμένει, παῖ, σέ τ' ἐνόσφισε καὶ Πολυτιμίδαν [[κλᾶρος]] προπετὴς ἄνθἐ Ὀλυμπιάδος (N. 6.62) | |||
}} | }} |