Anonymous

ἀμφισβητέω: Difference between revisions

From LSJ
big3_3
(Bailly1_1)
(big3_3)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀμφισβητήσω ; <i>pour les temps à augment</i> ἠμφισβ- <i>ou</i> ἠμφεσβ-;<br /><i>litt.</i> aller chacun de son côté, <i>d’où</i><br /><b>I.</b> être en désaccord avec : [[τῷ]] [[πρότερον]] λεχθέντι (λόγῳ) HDT avec le premier récit;<br /><b>II.</b> disputer, discuter, contester :<br /><b>1</b> <i>abs.</i> [[οἱ]] ἀμφισβητοῦντες les adversaires, les défendeurs (en justice);<br /><b>2</b> <i>avec un seul rég.</i> ἀ. τινι discuter contre qqn ; être en contestation au sujet de qch;<br /><b>3</b> <i>avec deux rég. (dat. de <i>pers.</i> et gén. de chose seul ou précédé d’une prép.)</i> τινὸς ἀ. τινι discuter avec qqn au sujet de qch ; <i>Pass.</i> être l’objet d’une contestation, d’une discussion : τὰ ἀμφισβητούμενα les points controversés.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφίς]], [[βαίνω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀμφισβητήσω ; <i>pour les temps à augment</i> ἠμφισβ- <i>ou</i> ἠμφεσβ-;<br /><i>litt.</i> aller chacun de son côté, <i>d’où</i><br /><b>I.</b> être en désaccord avec : [[τῷ]] [[πρότερον]] λεχθέντι (λόγῳ) HDT avec le premier récit;<br /><b>II.</b> disputer, discuter, contester :<br /><b>1</b> <i>abs.</i> [[οἱ]] ἀμφισβητοῦντες les adversaires, les défendeurs (en justice);<br /><b>2</b> <i>avec un seul rég.</i> ἀ. τινι discuter contre qqn ; être en contestation au sujet de qch;<br /><b>3</b> <i>avec deux rég. (dat. de <i>pers.</i> et gén. de chose seul ou précédé d’une prép.)</i> τινὸς ἀ. τινι discuter avec qqn au sujet de qch ; <i>Pass.</i> être l’objet d’une contestation, d’une discussion : τὰ ἀμφισβητούμενα les points controversés.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφίς]], [[βαίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ᾰτέω Hdt.4.14, 9.74<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἠμφεσβήτουν Pl.<i>Mx</i>.242d, aor. ind. ἠμφεσβήτησα Is.4.10]<br /><b class="num">I</b> en gener. [[no estar de acuerdo]], [[disputar]], [[querellarse]]<br /><b class="num">1</b> abs. [[estar en desacuerdo]] Hdt.4.14, οἱ ἀμφισβητοῦντες los litigantes</i>, las partes en un juicio</i>, Arist.<i>Rh</i>.1354<sup>a</sup>31.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[discutir]] ἓν μὲν τουτὶ ἀ. Pl.<i>Grg</i>.472c, οὐκ ἀληθῆ ἀ. objetar falsedades</i> Pl.<i>Mx</i>.242d<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἀμφισβητοῦνται ἑκάστου εἴδους αἱ ἡδοναί Pl.<i>R</i>.581e, τὰς δὲ διαθήκας ὑφ' ἡμῶν ἀμφισβητουμένας Is.1.42, χώραν ἀμφισβητουμένην terreno discutido</i> Isoc.6.24, cf. Plu.2.190e, γνώμη ἀ. sentencia discutible</i> Thphr.<i>Lex</i>.p.143, τὴν ... ἀ. ὄρχησιν Pl.<i>Lg</i>.815b, το ἀ. [[ἔδαφος]] terreno en disputa</i> Wilcken <i>Chr</i>.1.41.3.23 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.179.1.10 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>τὰ ἀμφισβητούμενα [[puntos contenciosos]], [[puntos de controversia]] τὰ ἀ. ἔχομεν Th.6.10, περὶ τῶν ἀ. ἡμᾶς ἐδίδαξαν nos informaron sobre los puntos a discutir</i> Isoc.4.19, τὸ σοὶ δοκοῦν περὶ τῶν νῦν ἀ. Pl.<i>Lg</i>.641e, ὡς διαλαβὼν περὶ τῶν ἀ. <i>PGen</i>.31.7 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> c. dat. de pers. [[no estar de acuerdo con]], [[discutir con]], [[contradecir]] ὁ δ' ἕτερος τῶν λόγων τῴ πρότερον λεχθέντι ἀμφισβατέων Hdt.9.74, ἀμφισβητοῦμεν ἀλλήλοις τε καὶ ἡμῖν αὐτοῖς Pl.<i>Phdr</i>.263a, ([[γυνή]]) ἀμφισβητοῦσα τῷ Νικομήδει Lys.23.10, ἐνίκησε ... ἅπαντας τοὺς ἀμφισβητήσαντας ἑαυτῇ venció a todos los que se oponían a ella</i> D.43.6<br /><b class="num">•</b>tb. c. πρός y ac. πρὸς τίνα Antipho 3.1.1, πρὸς ἐμέ Mitteis <i>Chr</i>.2.88.4.16 (II a.C.), πρὸς τὸν πατέρα Mitteis <i>Chr</i>.2.88.1.18 (II a.C.), πρὸς τίνα (λόγον) respecto a un (argumento)</i> Pl.<i>Phlb</i>.11a, cf. Isoc.19.1<br /><b class="num">•</b>c. dat. de pers. y giro preposicional c. gen. [[no estar de acuerdo con ... sobre ...]] βουκόλῳ ... ἀ. περὶ τούτων οὐδενός Pl.<i>Plt</i>.268a, Ξέρξῃ ... περὶ τῆς βασιλείας ἀμφισβητῶν (Ariamenes vino de Bactriana) a disputar a Jerjes el reino</i> Plu.2.173b, ἔθνη περὶ αὐτῶν ἀμφισβητοῦντα ὑμῖν Pl.<i>Lg</i>.638e<br /><b class="num">•</b>[[oponerse a]] ὁ λόγος ἀ. τοῖς φαινομένοις ἐναργῶς Arist.<i>EN</i> 1145<sup>b</sup>28.<br /><b class="num">4</b> c. gen. [[disputar]], [[discutir sobre]], por τοῦ σίτου D.32.9, τῆς θαλάττης Plb.2.71.7<br /><b class="num">•</b>c. giro preposicional c. gen. περί τινος And.<i>Myst</i>.27, περὶ τῶν λόγων Pl.<i>Prt</i>.337a, περὶ θρεμμάτων Plb.23.1.11, cf. D.C.36.53.3, ὑπέρ τινος Antipho 3.4.3, ὑπέρ τοῦ τειχισμοῦ τῆς πόλεως Plb.5.93.5.<br /><b class="num">II</b> jur. como término legal ático<br /><b class="num">1</b> [[exigir]], [[reclamar]] dinero, etc., c. gen. χρημάτων Isoc.19.3, κλήρου D.44.38, τῆς κληρονομίας Is.3.1<br /><b class="num">•</b>abs. οὐκ ἠμφεσβήτουν ἀλλ' ἡσυχίαν εἶχον Is.11.16, οὐδαμοῦ ἠμφεσβήτησεν Is.4.10, ὀρθῶς ἀ. Arist.<i>Pol</i>.1283<sup>a</sup>24, περὶ τῶν πατρῴων Is.3.61.<br /><b class="num">2</b> en sent. más amplio ref. a cargos, situaciones sociales, etc. [[pretender]], [[exigir]], [[reclamar]] τῆς ἡγεμονίας Isoc.4.20, τῆς ἀρχῆς D.39.19, τῆς πολιτείας Arist.<i>Pol</i>.1280<sup>a</sup>6, τῶν ἀρχῶν Arist.<i>Pol</i>.1283<sup>a</sup>11<br /><b class="num">•</b>en sent. abstr. [[exigir]] τρία ἐστὶ τά ἀμφισβητοῦντα τῆς ἰσότητος hay tres títulos que exigen la igualdad</i> Arist.<i>Pol</i>.1294<sup>a</sup>19, (τῆς μεσότητος) ὡς ἑρήμης ἔοικεν ἀμφισβητεῖν τὰ ἄκρα parece que los extremos luchan por (el término medio) como si este faltara</i> Arist.<i>EN</i> 1125<sup>b</sup>18.<br /><b class="num">III</b> ref. a una de las posturas en un debate<br /><b class="num">1</b> c. complet. de inf. [[mantener que]] ἀ. ... τὴν παρ' αὑτῷ τέχνην μείζονος ἀγαθοῦ αἰτίαν εἶναι ἢ τὴν σήν Pl.<i>Grg</i>.452c, cf. D.27.62<br /><b class="num">•</b>esp. c. neg. [[mantener que no]], [[decir que no ...]] τὸ ... μὴ οὐχὶ ἡδέα εἶναι τὰ ἡδέα λόγος οὐδεὶς ἀ. Pl.<i>Phlb</i>.13a, ἀ. μὴ ἀληθῆ λέγειν ἐμέ D.19.19, οὐδ' ἀ. μὴ οὐκ ἀληθῆ ταῦτα εἶναι Is.8.19.<br /><b class="num">2</b> c. complet. c. ὡς, ὅτι [[discutir que]], [[dudar de que]] ὅτι ... το [[εἶδος]] ὅμοιος εἶ τούτοις ... ἀ. Pl.<i>Smp</i>.215b, ἀ. ὡς οὐκ ἀληθῆ λέγομεν Pl.<i>R</i>.476d, ἠμφεσβήτει ὡς ... [[ἄλλοι]] τινὲς εἶεν ἀμείνους Pl.<i>Mx</i>.242d.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De [[ἀμφίς]] y un derivado de la raíz de ἔβᾱν. Se ha propuesto que hay haplología por *ἀμφισβᾰτητέω.
}}
}}