3,273,032
edits
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> lier, enchaîner;<br /><b>2</b> réunir en faisceaux, en gerbes.<br />'''Étymologie:''' [[δεσμός]]. | |btext=<b>1</b> lier, enchaîner;<br /><b>2</b> réunir en faisceaux, en gerbes.<br />'''Étymologie:''' [[δεσμός]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. δυσμ- <i>PMil.Vogl</i>.69A.30 (II d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[atar]], [[encadenar]] a pers. o anim. τίνα ... θεὸν δεσμεύεθ' ...; <i>h.Bacch</i>.17, με δεσμεύειν δοκῶν E.<i>Ba</i>.616, cf. X.<i>Hier</i>.6.14, I.<i>AI</i> 14.348, D.Chr.10.9, Lib.<i>Or</i>.14.19<br /><b class="num">•</b>c. ἐκ y gen. ἐκ τῆς ἐλαίας ἐδέσμευεν αὐτήν Apollod.2.1.3<br /><b class="num">•</b>en v. pas. c. dat. instrum. ἁλύσεσι σιδηραῖς ... ἐδεσμεύοντο los caballos de Diomedes, D.S.4.15, cf. <i>Eu.Luc</i>.8.29, D.C.63.9.6<br /><b class="num">•</b>fig. ref. a ligaduras no físicas [[ligar]], [[trabar]] δεσμεύεις τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν me tiendes asechanzas para quitarme la vida</i> LXX 1<i>Re</i>.24.12, cf. Anon.<i>Gent.Ind</i>.3.38, c. dat. instrum. (παῖδα) χαλινοῖς τισιν Pl.<i>Lg</i>.808e, τὰς τούτων (τῶν μειρακίων) ὁρμὰς ταῖς ἐπιμελείαις δεσμεύειν ... προσῆκεν convendría contener con cuidados sus impulsos (los de los jóvenes)</i> Plu.2.12b, σώματα δεσμεύων ἐν ἀχαλκεύτοισι πέδῃσι Orph.<i>H</i>.85.4<br /><b class="num">•</b>c. otros giros prep., c. ἐν y dat.-loc. δ. ὕδωρ ἐν νεφέλαις LXX <i>Ib</i>.26.8, c. πρός y ac., de ligaduras mágicas Εὐφημίαν πρὸς φιλίαν ἐμοῦ ... δεσμεύσατε <i>Suppl.Mag</i>.45.17.<br /><b class="num">2</b> [[atar en gavillas o haces]], [[agavillar]] χόρτον <i>PHib</i>.214.1 (III a.C.), <i>SB</i> 9409.(1).77 (III d.C.), δεσμεύοντες τὸν αὐτὸν χόρτον δέσμαις <i>PFlor</i>.322.31 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. no etim., equiv. a δέσμας o ac. adverb. [[ἀντία]] δεσμεύων atando las gavillas de frente</i> Hes.<i>Op</i>.481, δ. δράγματα atar o hacer gavillas</i> LXX <i>Ge</i>.37.7, <i>Iu</i>.8.3, ἀγκάλας <i>SB</i> 9699.426 (I d.C.), μανδ(άκας) <i>POxy</i>.1049.8 (II d.C.), λαμπάδας δεσμεύειν ἐκ τῆς ξηρᾶς ... ὕλης atar antorchas hechas de leña seca</i> Plb.3.93.4<br /><b class="num">•</b>[[atar en ristras]] τὰ ἁδρότατα αὐτῶν (τῶν σκόρδων) καὶ τὰ δεύτερα κατὰ γένος δεσμεύσας atando en ristras los ajos más tiernos y los de calidad inferior según el tipo</i>, <i>PSI</i> 433.9 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>en las viñas, ref. a la acción de sujetar las vides con rodrigones τὰς κληματίδας <i>OStras</i>.677.13, 16 (II d.C.), ἀμπελινά <i>PMil.Vogl</i>.69B.19, <i>SB</i> 9386.4 (ambos II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[liar]], [[atar]] usado fig. δεσμεύουσιν δὲ φορτία βαρέα ... καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων <i>Eu.Matt</i>.23.4.<br /><b class="num">3</b> [[engastar]], [[engarzar]] en v. pas. λίθος ... ἐδεσμεύετο αὐτῷ (τῷ δακτυλίῳ) I.<i>AI</i> 19.185. | |||
}} | }} |