Anonymous

ἐκεῖσε: Difference between revisions

From LSJ
big3_13
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> là <i>avec mouv. ; particul.</i> dans l’autre monde ; avec le gén. : [[ἐκ]]. [[τοῦ]] λόγου [[ἄνειμι]] HDT je reviens à ce point de mon récit;<br /><b>2</b> là <i>sans mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐκεῖ]], -[[σε]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> là <i>avec mouv. ; particul.</i> dans l’autre monde ; avec le gén. : [[ἐκ]]. [[τοῦ]] λόγου [[ἄνειμι]] HDT je reviens à ce point de mon récit;<br /><b>2</b> là <i>sans mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐκεῖ]], -[[σε]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> κεῖσε <i>Il</i>.3.410, E.<i>Ba</i>.194, A.R.1.416<br />adv. de lugar<br /><b class="num">1</b> [[allá]], [[hacia allí]], [[hacia aquel lugar]]<br /><b class="num">a)</b> c. verb. de mov. real o fig. κεῖσε δ' ἐγὼν οὐκ [[εἶμι]] <i>Il</i>.l.c., φέρε <i>Il</i>.10.289, ὁρμηθῆναι <i>Il</i>.14.313, ἵνα κλέος ἐσθλὸν ἄροιτο κεῖσ' ἐλθών <i>Od</i>.13.423, ἐπεὶ δὲ ἐκεῖσέ τε ἀπίκετο Hdt.9.108, [[ἄνειμι]] δὲ ἐ. τοῦ λόγου vuelvo hacia aquel punto del discurso</i> Hdt.7.239. op. [[ἐνθένδε]] Tim.15.10, op. [[δεῦρο]]: ὄμμα ... [[διοιστέον]] κἀκεῖσε καὶ τὸ [[δεῦρο]] E.<i>Ph</i>.266, cf. <i>Hel</i>.1141, ᾄττων [[δεῦρο]] κἀκεῖσε D.25.52, τὸ διίστασθαι [[ἐνθένδε]] ἐ. κἀκεῖθεν [[δεῦρο]] ἓν καὶ τὸ αὐτό Arist.<i>Ph</i>.202<sup>b</sup>18, ἐ. κἀκεῖσ' de aquí para allá</i>, de un lado a otro</i> E.<i>Hel</i>.533, ἐ. κᾆτ' ἐ. E.<i>Ba</i>.625, τῶν πρέσβεων [[δεῦρο]] κἀκεῖσε πολλὰ διαλεχθέντων después que los embajadores entablaron largas conversaciones en un sentido y en otro</i> D.S.20.95, τῆς μάχης ὧδε κἀκεῖσε ῥεπούσης D.S.36.8, τὸν αὐχένα περιάγων ὧδε κἀκεῖσε Ph.1.153, τῇδε κἀκεῖσε ἀγχιστρόφως ἀντισπώμενοι Longin.22.1<br /><b class="num">•</b>c. verb. de mov. sobreentendido ἐ. προσδόκα μ' E.<i>Alc</i>.363, ἐ. μέν γε ἀεὶ ὡραῖος ὁ πλοῦς D.56.30, παρασκευάσας ἐ. (<i>sc</i>. εἰς τὴν Ὀλυμπίαν) τὸν ἀθλητήν tras entrenar al atleta para (llevarlo a) aquel lugar (a Olimpia)</i> Aristid.<i>Or</i>.3.186<br /><b class="num">•</b>determinando a un subst. ἡ ἐπὶ τὸ [[δέρος]] ἐ. πομπή Str.1.2.40, τῆς ... ἐ. ἀφίξεως ἔχεις τὸν ἀπολογισμόν Hld.2.30.1, determinando a un part. οἱ ἐ. συλλεγομένοι Aeschin.3.127<br /><b class="num">•</b>c. art. κἀν ᾧ τὸ κεῖσε δεῦρό τ' ἐξορμώμεθα en cuanto nos precipitamos de allí aquí</i> S.<i>Tr</i>.929, τὸ τῇδε καὶ τὸ κ. καὶ τὸ [[δεῦρο]] προσβιβᾷ λέγων Ar.<i>Au</i>.425;<br /><b class="num">b)</b> c. verb. que llevan impl. el mov. βλέψασα Ar.<i>Ec</i>.168, ἤν τις ἐ. ἐξαγγείλῃ X.<i>Cyr</i>.2.4.17, ἐ. βοηθεῖν ψηφίζεσθε D.4.41, ἐ. χρὴ τὸν ἄρχοντα τὴν γνώμην ἔχειν Plu.<i>Phil</i>.16;<br /><b class="num">c)</b> ref. a la otra vida [[hacia el más allá]] ([[βίος]]) ἐ. ... συμφέρων un modo de vida provechoso para el más allá</i> Pl.<i>Grg</i>.527b, ἡ μετοίκησις ἡ [[ἐνθένδε]] ἐ. Pl.<i>Phd</i>.117c, ἡ [[ἐνθένδε]] ἐ. καὶ [[δεῦρο]] πάλιν πορεία Pl.<i>R</i>.619e.<br /><b class="num">2</b> [[allí]], [[en aquel lugar]] c. verb. cop., de estado y acción (ἵπποι) αἳ κεῖσέ γε φέρτεραι ἦσαν (las yeguas) que en aquel punto eran las más raudas</i>, <i>Il</i>.23.461, ἐ. ... συνετίθετο παρέσεσθαι X.<i>HG</i> 3.5.6, τοῦτον μὲν (τὸν γόμον) συνέφερεν αὐτοῖς ἐ. πωλεῖν D.56.25, ὅσσαι κεῖσ' ... Νύμφαι ῥίον ἀμφενέμοντο A.R.1.1224, τέτυκται κεῖσ' Ὁμονοίης ἱρόν A.R.2.718, ἐ. ὢν ζητεῖ τὰ σῖτα LXX <i>Ib</i>.39.29, ἀποδοθέντος ἐ. διαβουλίου Plb.5.51.3, τὸ ἐ. κατασκευαζόμενον [[βαλανεῖον]] <i>PSI</i> 162.11 (III d.C.), ὥστε ἀναζητήσῃς ... Κρόνιον ... οἰκοῦντα ἐ. <i>PAbinn</i>.42.5 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>en uso adnom. μαχιμώτατοι δὲ τῶν ἐ. ἐθνῶν ὑπῆρχον los más belicosos de los pueblos de allí</i> I.<i>AI</i> 3.40, περὶ Τάραντα καὶ τοὺς ἐ. Ἕλληνας Fauorin.<i>Cor</i>.2, οἱ ἐ. ἀποδέκται <i>POxy</i>.2766.18 (IV d.C.), ἡ ἐ. σύνοδος el sínodo celebrado allí</i> Basil.<i>Ep</i>.169, ἡ ἐ. καλαμία <i>PFlor</i>.279.21 (VI d.C.).
}}
}}