3,273,446
edits
(Autenrieth) |
(big3_13) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=aor. 1 [[part]]. ἐκβήσαντες, aor. 2 imp. ἔκβητε: go [[out]], esp. go [[ashore]], [[disembark]]; aor. 1 trans., ‘putting [[you]] [[ashore]],’ Od. 24.301. | |auten=aor. 1 [[part]]. ἐκβήσαντες, aor. 2 imp. ἔκβητε: go [[out]], esp. go [[ashore]], [[disembark]]; aor. 1 trans., ‘putting [[you]] [[ashore]],’ Od. 24.301. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> en pap. ἐγβ-<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. rad. 1<sup>a</sup> sg. ἐξέβην X.<i>HG</i> 6.5.1, 3<sup>a</sup> plu. c. tm. ἐκ ... ἔβαν <i>Il</i>.3.113, sigm. 3<sup>a</sup> sg. ἐξέβησε E.<i>Hel</i>.1616, 3<sup>a</sup> plu. c. tm. ἐκ ... βῆσαν <i>Il</i>.1.438, part. ἐκβήσαντες <i>Od</i>.24.301<br /><b class="num">A</b> intr., gener. c. suj. de pers. (raramente abstr.)<br /><b class="num">I</b> c. mov. real de dentro afuera y suj. de pers. o asim.<br /><b class="num">1</b> c. mov. hacia abajo [[salir]], [[saltar]] πέτρης ἐκβαίνοντα (hirió a una cabra montés) cuando saltaba de una peña</i>, <i>Il</i>.4.107<br /><b class="num">•</b>ref. a un vehículo: del carro [[bajar]], [[apearse]] ἐκ δ' ἔβαν αὐτοί y ellos se bajaron</i> del carro <i>Il</i>.3.113, ἔκβαιν' ἀπήνης A.<i>A</i>.906<br /><b class="num">•</b>de naves [[desembarcar]] ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης <i>Il</i>.1.437, cf. Hdt.4.196, οὐδ' ἐπὶ γαῖαν ἔκβητ' <i>h.Ap</i>.457, c. gen. ἐκ δὲ Χρυσηῒς νηὸς βῆ <i>Il</i>.1.439, c. ἐκ y gen. μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεώς Th.1.137.<br /><b class="num">2</b> c. mov. hacia arriba [[salir]], [[subir]]<br /><b class="num">a)</b> desde extensiones acuáticas, esp. [[arribar]] μ' ἐκβαίνοντα a mí, al intentar la arribada</i>, <i>Od</i>.5.415, 7.278, ἐκ δ' ἔβη [[αἰδοίη]] καλὴ θεός Afrodita del mar, Hes.<i>Th</i>.194;<br /><b class="num">b)</b> gener. [[salir]], [[subir]] c. constr. prep. de ac. πρὸς τὸ ὄρθιον X.<i>An</i>.4.2.3, κατεστρατοπεδεύσαντο ἐπὶ λόφον ἐκβάντες X.<i>An</i>.6.3.20, ἐξέβαινεν ἐπὶ τοὺς [[ἄνω]] πολεμίους X.<i>An</i>.4.3.23, c. adv. de proced. βάθη παντοδαπὰ ... [[ἔνθεν]] δὲ ἐκβαίνειν Pl.<i>Ti</i>.44e.<br /><b class="num">3</b> c. suj. de abstr., indif. a la dirección [[salir]] τὰ μέν τ' ἐνέμιμνε μελέων τὰ δέ τ' ἐξεβεβήκει unos elementos permanecían inalterados, otros ya habían salido fuera</i> Emp.B 35.11, c. gen. τίνος βοὴ ... ἐξέβη νάπους S.<i>Ai</i>.892, πρὶν ἐκβῆναι τοῦ σώματος antes de salir del cuerpo (el alma), e.d. antes de morir</i> Gr.Nyss.<i>Steph</i>.1.87.4, c. ἐκ y gen. ψυχὴ ... ἐκ τοῦ σώματος Pl.<i>Phd</i>.77d.<br /><b class="num">II</b> fig. c. ref. un punto de partida, c. suj. gener. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[apartarse]], [[dejar]], [[cesar]] c. suj. de pers. y gen. de abstr. ἐκβάντι τῶν ὅρκων para el que se aparta de los juramentos</i>, e.e., para el que los traiciona</i> Pl.<i>Smp</i>.183b, ἐκβαίνοντες τῆς λεκτικῆς ἁρμονίας Arist.<i>Po</i>.1449<sup>a</sup>27, ἡ ψυχὴ ... ἐκβήσεται τοῦ ψυχὴ τυγχάνειν el alma dejará de ser alma</i> S.E.<i>M</i>.7.377<br /><b class="num">•</b>[[traspasar un límite]], [[trascender]] Ἰησοῦς ... ὁ πάσης τῆς κατὰ πᾶσαν φύσιν τάξεως ... ἐκβεβηκώς Dion.Ar.<i>DN</i> 1.4.<br /><b class="num">2</b> [[poner fin]], [[terminar]], [[quedar libre de]] c. suj. de pers. y ἐκ c. gen. de actividades τάχ' ἂν ἴσως ἐκ τῆς νομοθεσίας ... ἐκβαίνοι tal vez terminaría la redacción de leyes</i> Pl.<i>Lg</i>.744a, ἐκβαίνοντες ἐκ τοῦ πολέμου Plb.3.40.7<br /><b class="num">•</b>c. gen. solo, frec. en pap. ref. compromisos contractuales [[rescindir]] ἐὰν [δὲ] οἰ μεμισθωμένοι [ἐγ] βαίνωσιν τῆς μισθώσεως <i>BGU</i> 1120.52 (I a.C.), τυγχάν[ω ἑ] κουσίως ἐ[κ] βεβηκέναι τῆς ... γεωργείας <i>PKron</i>.45.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. suj. de la actividad y dat. de pers. [[expirar]], [[acabar]] πρὶν ἐκβῆναι τῷ ἀδελφῷ τὴν στρατηγίαν App.<i>Syr</i>.23<br /><b class="num">•</b>pero tb. c. suj. de cosa οἶμαι καὶ ὑμᾶς πεφροντικέναι τῶν ἱματίων μου [ἐ] γβάντων τῶν τοῦ πατρός μου imagino que os habéis preocupado de mis mantos una vez terminados los de mi padre</i>, <i>PMerton</i> 114.6 (II d.C.), ἐκβαίνοντος μη(νὸς) Ἀπρι(λίου) τῆς λʹ al terminar el mes de abril el día 30</i>, <i>IGChOcc</i>.1003 (Siracusa, imper.).<br /><b class="num">3</b> [[cambiar]] c. gen. de estados, formas o situaciones μὴ 'κβάντας τύχης ... ἡδονὰς ἄλλας λαβεῖν no gozar de otros placeres a costa de cambiar su suerte</i> E.<i>IT</i> 907, τῆς [[ἑαυτοῦ]] ἰδέας ἐκβαίνειν Pl.<i>R</i>.380d, cf. 406b.<br /><b class="num">4</b> ref. al discurso [[comenzar una digresión]], [[salirse del discurso]], [[apartarse del tema principal]], c. adv. de lugar de dónde ἴωμεν ... [[ἐκεῖσε]] ὁπόθεν ἐξέβημεν [[δεῦρο]] volvamos al punto en donde comenzó la digresión</i> Pl.<i>Lg</i>.864c, νῦν δ' ἐπάνειμι [[ἔνθεν]] ἐπὶ ταῦτα ἐξέβην X.<i>HG</i> 6.5.1, cf. 7.4.1, D.18.211.<br /><b class="num">5</b> [[sobresalir]], [[extenderse]] más allá de un punto λιβὸς ἐχομένη (<i>sc</i>. γῆ) ἐκβαίνουσα βορρᾶ al oeste un terreno colindante que sobresale por el norte</i>, <i>PTeb</i>.84.91 (II a.C.), cf. <i>POxy</i>.918.11.20 (II d.C.), ἐγμετρήσαντες (τόπον) [ἐ] γβῆναι πήχ(εις) β <i>PAmh</i>.31.10 (II a.C.); cf. [[εἰσβαίνω]] A II 2.<br /><b class="num">III</b> fig. c. ref. a un término, c. suj. de pers.<br /><b class="num">1</b> c. adv. o giro prep. de direcc. [[irse a]], [[llegar a]] ποῖ ποτ' ἐξέβης λόγῳ; S.<i>Ph</i>.896, ἐξέβην γὰρ [[ἄλλοσε]] me había ido a otra parte</i>, e.e. estaba distraído</i> E.<i>IT</i> 781, ἐς τοῦτ' ἐκβέβηκ' ἀλγηδόνος E.<i>Med</i>.56, ὅπως ἂν ἐκβῇ τῶν ἐρωμένων ὁ νοῦς E.<i>Tr</i>.1052<br /><b class="num">•</b>tb. c. suj. abstr. [[llegar]] τῇ περ ὥρων ἐκβησόμενα πρήγματα ταῦτα veía yo a dónde iban a llegar estas cosas, e.e. cómo iban a terminar</i> Hdt.7.209, ἐκβαίνει ποινὰ Τανταλιδᾶν εἰς οἴκους la expiación llega a la casa de los Tantálidas</i> E.<i>IT</i> 200, (τὸν κόσμον) ἐς ἀκοσμίαν ἐκβαίνειν Ocell.<i>Fr</i>.1.<br /><b class="num">2</b> c. ref. al origen y al término [[pasar]] ὅταν ... ἐκ παίδων εἰς τὸ μειρακιοῦσθαι ἐκβαίνωσι cuando de niños pasan a adolescentes</i> X.<i>Lac</i>.3.1 (cf. A II 3).<br /><b class="num">IV</b> fig., desde el punto de vista del resultado<br /><b class="num">1</b> [[resultar]] c. suj. abstr. y adv. o constr. modal μάτην γὰρ οἴκῳ ... ἐκβαίη τέλος pues el gasto resultaría inútil para la casa</i> E.<i>Fr</i>.639, πάντα δὲ οὐ ῥᾴδιον ... κατὰ νοῦν ... ἐκβαίνειν Pl.<i>Mx</i>.247, cf. D.1.16<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers. o abstr. y pred. [[resultar ser]] κάκιστος ἀνδρῶν ἐκβέβηχ' οὑμὸς πόσις E.<i>Med</i>.229, κόλακες ἐκβαίνομεν Longin.44.3, ἤν τι ὑμῖν ἀπ' αὐτῶν μὴ ὁμοῖον ἐκβῇ Th.7.14, ποικίλα γέ σοι ... ἐκβαίνει τὰ ὀνόματα Pl.<i>Cra</i>.417e<br /><b class="num">•</b>tb. c. ἐν y dat. ref. al resultado de mediciones ἃ ἐκμετρηθέντα ἐξέβη ἐν κεραμίοις πβ tras haberse medido, dio como resultado 82 vasijas</i>, <i>PRyl</i>.564.14 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>en part. neutr. subst. τὸ ἐκβάν [[el resultado]] πρὸς ... τὸ τελευταῖον ἐκβάν según el resultado final</i> D.1.11, plu. τὰ ἐκβαίνοντα los resultados</i> gener. positivos, Plb.2.27.5, cf. 10.25.2, tb. en fut. οἱ ... ἄπειροι τῶν ἐκβησομένων Arist.<i>MM</i> 1190<sup>b</sup>34<br /><b class="num">•</b>en part. fut. ἐκβήσων [[que se produzca]], [[que se obtenga]] en actividades como agricultura o pesca μισ] θώσασθαι ἐπ' ἔτη ἓξ ... τὴν ἄγραν τοῦ ἐκβησομένου ἰχθύος ἐν τόποις καθ' ὕδατι arrendar por seis años la pesca del pescado que se obtenga en los lugares bajo el agua</i>, <i>SB</i> 13150.9, cf. <i>POxy</i>.3268.8 (ambos II d.C.), π[αρ] έξω σοι τὴν ἡμί[σια] ν πάντω[ν] τῶν ἐκβησομένων καρπῶν <i>PLips</i>.23.20 (IV d.C.), cf. <i>PMich</i>.609.12 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> c. suj. abstr. [[ocurrir]], [[suceder]] τὰ μέλλοντά σφι ἐκβαίνειν Hdt.7.221, τοιοῦτον ἐκβέβηκεν οἷον ... S.<i>Tr</i>.672<br /><b class="num">•</b>en perf. [[cumplirse]] ref. previsiones y profecías εἰ μὲν ἐκβέβηκεν ὅσ' ἀπήγγειλε D.19.28, cf. 18.80, ὅτε δὲ ἐκβέβηκε τὰ ... εἰρημένα Origenes <i>Princ</i>.4.1.2.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. fís.<br /><b class="num">1</b> causativo [[hacer bajar]], según cont. [[desembarcar]], [[apear]] c. ac. de pers. o cosa ἐκ δ' ἑκατόμβην βῆσαν <i>Il</i>.1.438, με ... ἐς δὲ γαῖαν ἐξέβησε E.<i>Hel</i>.1616, ἐκβὰς ... ἁρμάτων πόδα apeando el pie del carro</i> E.<i>Heracl</i>.802.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de lugar [[dejar atrás]], [[abandonar]], [[salir de]] γαίας ὅρια E.<i>HF</i> 82, Ἀσωποῦ ῥοάς E.<i>Ba</i>.1044, τὴν πλατεῖαν ἐκβάντι Herod.6.53, τόπος ὃν οὐκ ἐκβαίνει ... τὰ στοιχεῖα Phld.<i>D</i>.3.11.3, νᾶπος ἐκβαίνοντι <i>AP</i> 9.300.1 (Adaeus).<br /><b class="num">II</b> c. mov. fig.<br /><b class="num">1</b> [[dejar atrás]], fig. [[superar]], [[sobrepasar]] τοῦ γεννᾶν ... τὴν ἡλικίαν Pl.<i>R</i>.461b, τριάκοντα ἔτη Pl.<i>R</i>.537d, οἱ τὸ μέσον ἐκβαίνοντες los que sobrepasan el nivel medio social y económico</i>, Arist.<i>Pol</i>.1296<sup>a</sup>26.<br /><b class="num">2</b> [[apartarse]], [[salirse de la norma]], [[transgredir]] ἐκβαίνειν τἀρχαῖά ποτε νομοθετηθέντα Pl.<i>Plt</i>.295d, τὸ πῦρ ... ἐκβαίνει τὴν φύσιν, ἐπὶ τὸ κάτω φερόμενον Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.61.21<br /><b class="num">•</b>[[separarse de]] λέξις [[ἔμμετρος]] ... τὸ λογοειδὲς ἐκβεβηκυῖα dicción métrica que se separa de lo prosaico</i> Posidon.44, (ὁ τοῦ Θεοῦ Λόγος) οὐκ ἐκβέβηκε τὸν Πατέρα Cyr.Al.M.75.425C.<br /><b class="num">3</b> fil. y relig. [[trascender]] [[ἅτε]] τὰς τῶν γεγονότων ἰδιότητας ἁπάντων ἐκβεβηκώς (ὁ θεός) Ph.1.227, τὸ ἐκβεβηκὸς τὸν μέγιστον ὄγκον Porph.<i>Sent</i>.34. | |||
}} | }} |