signo: Difference between revisions

121 bytes added ,  22 August 2017
3
(3_12)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=sīgno, āvī, ātum, āre ([[signum]]), [[mit]] einem [[Zeichen]] [[versehen]], [[zeichnen]], [[bezeichnen]] u. dgl., I) eig.: A) im allg.: sonos [[vocis]], Cic.: [[quasi]] s. in [[animo]] suam speciem, Cic. – [[loca]] signat, [[ubi]] ea ([[cistella]]) excĭdit, Plaut.: frontem calidā forcipe, Nov. fr. (u. so signata [[frons]], Lact.): campum limite, Verg.: humum [[longo]] limite, Ov.: caeli regionem in cortice, [[einschneiden]], Verg.: nomina saxo, [[eingraben]], Ov.: u. so aere omnes honores alcis, Plin. ep.: rem carmine, [[mit]] der [[Aufschrift]] der [[Tat]] [[versehen]], Verg.: ceram figuris, [[bilden]], Ov.: [[qui]] ([[cruor]]) [[fusus]] [[humi]] signaverat herbam, gezeichnet = befleckt hatte, Ov.: humum cyclade, poet. = [[berühren]], Prop.: humum pede [[certo]], poet. = [[betreten]], Hor.: lanugine malas, den ersten [[Bart]] [[bekommen]], Mart. – B) insbes.: 1) [[mit]] einem [[Siegel]] [[versehen]], [[siegeln]], [[besiegeln]], [[versiegeln]] (gew. obsignare), libellum, Cic.: volumina, Hor.: arcanas tabellas, Ov.: falsae [[litterae]] [[signo]] adulterino T. Quinctii signatae, Liv. – dah. poet.: a) [[besiegeln]] = [[festsetzen]], [[bestimmen]], iura, Prop. u. Lucan.: iura Suevis, Claud. – b) [[schließen]], beendigen, ut [[qui]] [[prima]] [[novo]] signat quinquennia [[lustro]], Mart. 4, 45, 3. – 2) Münzen [[mit]] dem Prägezeichen, [[Stempel]] [[versehen]], [[prägen]], pecuniam [[signo]], Liv.: [[argentum]] signatum, Cic. u. Curt.: [[aurum]] argentumque signatur, Tac.: s. denarium, Plin.: [[denarius]] [[signatus]] Victoriā, Plin.: [[pecunia]] signata formā publicā populi [[Romani]], Lex Rubria c. 21 u. 22. – dah. poet., ([[filia]]) [[quae]] patriā signatur imagine [[vultus]], d.i. dem [[Vater]] [[ähnlich]] sieht, Mart. 6, 27, 3. – 3) [[auszeichnen]], [[schmücken]], honore, Verg.: [[caelum]] coronā, Claud. – II) übtr.: A) im allg.: signatum memori pectore [[nomen]] habe, eingeprägt, Ov.: [[tunc]] signa [[animo]], quodcumque in corpore [[mendum]] sit, zeichne, präge dem Gedächtnisse [[ein]], Ov. – B) insbes.: 1) [[bezeichnen]] = [[anzeigen]], [[ausdrücken]] (gew. significare), differentiam, Quint.: ea eādem appellatione, Quint.: essa [[nomen]] ([[Caieta]]) signat, Verg.: [[fama]] [[loco]] signata, Ov.: terras nomine, [[benennen]], Lucan.: si [[tamen]] [[quid]] sentiam quaeris et [[vis]] signare (me) [[responsum]], daß [[ich]] bestimmte [[Antwort]] (Erklärung) gebe, Sen. de ben. 7, 16, 1: [[quidam]] per [[ampla]] spatia [[urbis]]... equos [[velut]] publicos signatis, [[quod]] dicitur, calceis agitant, [[jagen]] [[mit]] bescheinigten Schuhen, d.i. [[als]] hätten [[sie]] [[einen]] Postschein gelöst ([[wie]] [[mit]] Extrapost), [[durch]] die [[Stadt]], Amm. 14, 6, 16. – m. folg. indir. Fragesatz, in [[qua]] regione quali adiutore legatoque fratre [[meo]] [[usus]] sit, amplissimorum honorum, quibus triumphans [[eum]] [[Caesar]] donavit, signat [[memoria]], Vell. 2, 115, 1. – m. folg. Acc. u. Infin., [[quod]] [[verum]] [[esse]] patris [[epistula]] signat (beweist), Capit. Albin. 4, 5. – 2) [[bemerken]], [[beobachten]], [[ora]] [[sono]] [[discordia]], Verg.: [[Turnus]] ut videt... se signari oculis, Verg.: signant ultima, [[sie]] faßten das [[Ziel]] [[fest]] ins [[Auge]], Verg.
|georg=sīgno, āvī, ātum, āre ([[signum]]), [[mit]] einem [[Zeichen]] [[versehen]], [[zeichnen]], [[bezeichnen]] u. dgl., I) eig.: A) im allg.: sonos [[vocis]], Cic.: [[quasi]] s. in [[animo]] suam speciem, Cic. – [[loca]] signat, [[ubi]] ea ([[cistella]]) excĭdit, Plaut.: frontem calidā forcipe, Nov. fr. (u. so signata [[frons]], Lact.): campum limite, Verg.: humum [[longo]] limite, Ov.: caeli regionem in cortice, [[einschneiden]], Verg.: nomina saxo, [[eingraben]], Ov.: u. so aere omnes honores alcis, Plin. ep.: rem carmine, [[mit]] der [[Aufschrift]] der [[Tat]] [[versehen]], Verg.: ceram figuris, [[bilden]], Ov.: [[qui]] ([[cruor]]) [[fusus]] [[humi]] signaverat herbam, gezeichnet = befleckt hatte, Ov.: humum cyclade, poet. = [[berühren]], Prop.: humum pede [[certo]], poet. = [[betreten]], Hor.: lanugine malas, den ersten [[Bart]] [[bekommen]], Mart. – B) insbes.: 1) [[mit]] einem [[Siegel]] [[versehen]], [[siegeln]], [[besiegeln]], [[versiegeln]] (gew. obsignare), libellum, Cic.: volumina, Hor.: arcanas tabellas, Ov.: falsae [[litterae]] [[signo]] adulterino T. Quinctii signatae, Liv. – dah. poet.: a) [[besiegeln]] = [[festsetzen]], [[bestimmen]], iura, Prop. u. Lucan.: iura Suevis, Claud. – b) [[schließen]], beendigen, ut [[qui]] [[prima]] [[novo]] signat quinquennia [[lustro]], Mart. 4, 45, 3. – 2) Münzen [[mit]] dem Prägezeichen, [[Stempel]] [[versehen]], [[prägen]], pecuniam [[signo]], Liv.: [[argentum]] signatum, Cic. u. Curt.: [[aurum]] argentumque signatur, Tac.: s. denarium, Plin.: [[denarius]] [[signatus]] Victoriā, Plin.: [[pecunia]] signata formā publicā populi [[Romani]], Lex Rubria c. 21 u. 22. – dah. poet., ([[filia]]) [[quae]] patriā signatur imagine [[vultus]], d.i. dem [[Vater]] [[ähnlich]] sieht, Mart. 6, 27, 3. – 3) [[auszeichnen]], [[schmücken]], honore, Verg.: [[caelum]] coronā, Claud. – II) übtr.: A) im allg.: signatum memori pectore [[nomen]] habe, eingeprägt, Ov.: [[tunc]] signa [[animo]], quodcumque in corpore [[mendum]] sit, zeichne, präge dem Gedächtnisse [[ein]], Ov. – B) insbes.: 1) [[bezeichnen]] = [[anzeigen]], [[ausdrücken]] (gew. significare), differentiam, Quint.: ea eādem appellatione, Quint.: essa [[nomen]] ([[Caieta]]) signat, Verg.: [[fama]] [[loco]] signata, Ov.: terras nomine, [[benennen]], Lucan.: si [[tamen]] [[quid]] sentiam quaeris et [[vis]] signare (me) [[responsum]], daß [[ich]] bestimmte [[Antwort]] (Erklärung) gebe, Sen. de ben. 7, 16, 1: [[quidam]] per [[ampla]] spatia [[urbis]]... equos [[velut]] publicos signatis, [[quod]] dicitur, calceis agitant, [[jagen]] [[mit]] bescheinigten Schuhen, d.i. [[als]] hätten [[sie]] [[einen]] Postschein gelöst ([[wie]] [[mit]] Extrapost), [[durch]] die [[Stadt]], Amm. 14, 6, 16. – m. folg. indir. Fragesatz, in [[qua]] regione quali adiutore legatoque fratre [[meo]] [[usus]] sit, amplissimorum honorum, quibus triumphans [[eum]] [[Caesar]] donavit, signat [[memoria]], Vell. 2, 115, 1. – m. folg. Acc. u. Infin., [[quod]] [[verum]] [[esse]] patris [[epistula]] signat (beweist), Capit. Albin. 4, 5. – 2) [[bemerken]], [[beobachten]], [[ora]] [[sono]] [[discordia]], Verg.: [[Turnus]] ut videt... se signari oculis, Verg.: signant ultima, [[sie]] faßten das [[Ziel]] [[fest]] ins [[Auge]], Verg.
}}
{{esel
|sltx=[[ἔνθημα]], [[διαγνώρισμα]], [[γλῶσσα]], [[δήλωμα]], [[γνώρισμα]]
}}
}}