Anonymous

interior: Difference between revisions

From LSJ
214 bytes added ,  22 August 2017
2
m (Text replacement - "link={{" to "link={{")
(2)
Line 18: Line 18:
{{Georges
{{Georges
|georg=interior, [[interius]], ōris, Adi. Compar., [[intimus]], a, um, Superl. ([[inter]]), I) [[interior]], der [[innere]], A) eig.: 1) im allg.: [[pars]] aedium, Cic.: [[domus]], Verg.: interiore epistulā, [[gegen]] die [[Mitte]] [[des]] Briefes, Cic.: [[torus]], [[sponda]], der der [[Wand]] [[des]] Zimmers nähere [[Teil]] [[des]] Lagers (Ggstz. [[prior]], der [[vordere]]), Ov. u. Suet.: [[rota]], das [[innere]], der [[Rennbahn]] zugewandte, dem Ziele nähere, Ov.: [[ille]] radit [[iter]] [[laevum]] [[interior]], hält [[mehr]] [[links]] [[nach]] [[innen]] (dem Ziele [[näher]]) die [[Bahn]], Verg.: poet., Falernum interiore notā, [[von]] der [[hinten]] im Weinkeller liegenden, [[also]] edleren [[Sorte]], Hor. – et [[medius]] iuvenum [[non]] indignantibus ipsis ibat; et [[interior]], si [[comes]] [[unus]] erat, d.i. ([[als]] der vornehmere) zur Rechten [[des]] Begleiters (gehend), Ov. (vgl. exteriorem [[ire]] [[unter]] [[exter]] no. II). – [[interior]] ictibus, [[innerhalb]] der Schußweite, Liv. – subst., interiora, um, n., die inneren Teile, α) [[des]] Hauses, aedium Sullae, Cic. ad Att. 4, 3, 3. – β) die inneren Teile [[des]] Körpers, [[bes]]. die [[Eingeweide]], Cels. 1. praef. p. 7, 25 D.; 4, 1. § 2 u.a. Veget mul. 1, 39 (2, 11), 2. – γ) der Früchte, der [[Kern]], nucleorum, Scrib. Larg. 184. Plin. Val. 5, 5 u. 31. – δ) das Innere der [[Stadt]], [[urbis]], Curt. 4, 6, 22: meton. = die [[Einwohner]], die Belagerten, Amm. 20, 11. § 11. – 2) insbes.: a) geogr. t. t. = entfernter, tiefer im Lande, im Binnenlande, binnenländisch, terrae, [[Mela]]: nationes, Cic. – subst., interiora, um, n., die inneren Gegenden, das Innere eines Landes, zB. Germaniens, Vell. 2, 108, 1 u. 110, 3: interiora regni, Liv. 42, 39, 1. – b) übtr., dem Mittelpunkte [[näher]] = kleiner, kürzer, vom Kreislaufe, [[gyrus]], Hor.: [[cursus]], Cic. – B) übtr.: 1) im allg.: [[interior]] [[periculo]] vulneris, gleichs. [[innerhalb]] der Schußweite der G. (vgl. [[vorher]] no. A, 1), [[frei]] [[von]] usw., Liv. – [[nos]] [[autem]] [[illa]] externa ([[sein]] äußeres [[Tun]]) cum multis, [[haec]] interiora (seinen innern [[Wert]]) cum paucis ex ipso [[saepe]] cognovimus, Cic. Acad. 2, 4. – 2) insbes.: a) enger, vertrauter, geheimer, [[societas]], Cic.: [[amicitia]], Cic.: [[interius]] est eiusdem [[esse]] civitatis, Cic.: consilia, Nep.: [[litterae]] ([[Brief]]), Cic. ep. 3, 10, 9; 7, 33, 2 (vgl. no. 2, b, β): [[potentia]], einflußreiche [[Stellung]], [[Einfluß]] im [[Kabinett]], Tac.: aulici, Suet. – b) tiefer, α) tiefer eingehend, [[timor]], Cic.: [[cura]], Sil. – β) eine tiefere [[Forschung]] verlangend, interiores et reconditae [[litterae]] (Wissenschaften), Cic. de nat. deor. 3, 42.<br />'''II)''' Superl. [[intimus]], a, um, der [[innerste]], A) eig.: [[tunica]], Gell.: [[Macedonia]], das Innerste [[von]] Mazedonien, Cic.: [[spelunca]], das Innerste der H., Phaedr.: in eo sacrario [[intimo]], Cic. – neutr. pl. subst., die innersten Teile, das Innerste, corporis, Chalcid. Tim. 55: intima Ponti, die [[von]] der [[Küste]] [[weit]] entfernten Landstriche am P., Vell. 2, 40, 1. – B) übtr.: 1) der [[innerste]] = wirksamste, [[vis]] Scipionis, Cic.: [[vires]], Tac. – 2) der [[innerste]] = tiefste, d.i. die tiefste [[Forschung]] verlangende, [[disputatio]], Cic.: [[artificium]], Cic.: [[philosophia]], Cic.: [[disputatio]] est intimae [[artis]], gehört in das [[innerste]] [[Gebiet]] der [[Kunst]], Cic. – neutr. pl. subst., das Innerste, intima [[mentis]], Chalcid. Tim. 138. 237. 246. – 3) der engste, vertrauteste, geheimste, [[amicus]], Cic. (so [[auch]] intimi amicorum, Tac.): [[amicitia]], [[familiaritas]], Nep.: [[intimus]] est consiliis eorum, [[sehr]] [[vertraut]] [[mit]] usw., Ter.: [[intimus]] alci, jmds. [[ganz]] vertrauter [[Freund]], Cic. u. Nep. – subst., [[intimus]], ī, m., der [[ganz]] vertraute [[Freund]], Catilinae, Cic.: ex meis intimis, Cic.
|georg=interior, [[interius]], ōris, Adi. Compar., [[intimus]], a, um, Superl. ([[inter]]), I) [[interior]], der [[innere]], A) eig.: 1) im allg.: [[pars]] aedium, Cic.: [[domus]], Verg.: interiore epistulā, [[gegen]] die [[Mitte]] [[des]] Briefes, Cic.: [[torus]], [[sponda]], der der [[Wand]] [[des]] Zimmers nähere [[Teil]] [[des]] Lagers (Ggstz. [[prior]], der [[vordere]]), Ov. u. Suet.: [[rota]], das [[innere]], der [[Rennbahn]] zugewandte, dem Ziele nähere, Ov.: [[ille]] radit [[iter]] [[laevum]] [[interior]], hält [[mehr]] [[links]] [[nach]] [[innen]] (dem Ziele [[näher]]) die [[Bahn]], Verg.: poet., Falernum interiore notā, [[von]] der [[hinten]] im Weinkeller liegenden, [[also]] edleren [[Sorte]], Hor. – et [[medius]] iuvenum [[non]] indignantibus ipsis ibat; et [[interior]], si [[comes]] [[unus]] erat, d.i. ([[als]] der vornehmere) zur Rechten [[des]] Begleiters (gehend), Ov. (vgl. exteriorem [[ire]] [[unter]] [[exter]] no. II). – [[interior]] ictibus, [[innerhalb]] der Schußweite, Liv. – subst., interiora, um, n., die inneren Teile, α) [[des]] Hauses, aedium Sullae, Cic. ad Att. 4, 3, 3. – β) die inneren Teile [[des]] Körpers, [[bes]]. die [[Eingeweide]], Cels. 1. praef. p. 7, 25 D.; 4, 1. § 2 u.a. Veget mul. 1, 39 (2, 11), 2. – γ) der Früchte, der [[Kern]], nucleorum, Scrib. Larg. 184. Plin. Val. 5, 5 u. 31. – δ) das Innere der [[Stadt]], [[urbis]], Curt. 4, 6, 22: meton. = die [[Einwohner]], die Belagerten, Amm. 20, 11. § 11. – 2) insbes.: a) geogr. t. t. = entfernter, tiefer im Lande, im Binnenlande, binnenländisch, terrae, [[Mela]]: nationes, Cic. – subst., interiora, um, n., die inneren Gegenden, das Innere eines Landes, zB. Germaniens, Vell. 2, 108, 1 u. 110, 3: interiora regni, Liv. 42, 39, 1. – b) übtr., dem Mittelpunkte [[näher]] = kleiner, kürzer, vom Kreislaufe, [[gyrus]], Hor.: [[cursus]], Cic. – B) übtr.: 1) im allg.: [[interior]] [[periculo]] vulneris, gleichs. [[innerhalb]] der Schußweite der G. (vgl. [[vorher]] no. A, 1), [[frei]] [[von]] usw., Liv. – [[nos]] [[autem]] [[illa]] externa ([[sein]] äußeres [[Tun]]) cum multis, [[haec]] interiora (seinen innern [[Wert]]) cum paucis ex ipso [[saepe]] cognovimus, Cic. Acad. 2, 4. – 2) insbes.: a) enger, vertrauter, geheimer, [[societas]], Cic.: [[amicitia]], Cic.: [[interius]] est eiusdem [[esse]] civitatis, Cic.: consilia, Nep.: [[litterae]] ([[Brief]]), Cic. ep. 3, 10, 9; 7, 33, 2 (vgl. no. 2, b, β): [[potentia]], einflußreiche [[Stellung]], [[Einfluß]] im [[Kabinett]], Tac.: aulici, Suet. – b) tiefer, α) tiefer eingehend, [[timor]], Cic.: [[cura]], Sil. – β) eine tiefere [[Forschung]] verlangend, interiores et reconditae [[litterae]] (Wissenschaften), Cic. de nat. deor. 3, 42.<br />'''II)''' Superl. [[intimus]], a, um, der [[innerste]], A) eig.: [[tunica]], Gell.: [[Macedonia]], das Innerste [[von]] Mazedonien, Cic.: [[spelunca]], das Innerste der H., Phaedr.: in eo sacrario [[intimo]], Cic. – neutr. pl. subst., die innersten Teile, das Innerste, corporis, Chalcid. Tim. 55: intima Ponti, die [[von]] der [[Küste]] [[weit]] entfernten Landstriche am P., Vell. 2, 40, 1. – B) übtr.: 1) der [[innerste]] = wirksamste, [[vis]] Scipionis, Cic.: [[vires]], Tac. – 2) der [[innerste]] = tiefste, d.i. die tiefste [[Forschung]] verlangende, [[disputatio]], Cic.: [[artificium]], Cic.: [[philosophia]], Cic.: [[disputatio]] est intimae [[artis]], gehört in das [[innerste]] [[Gebiet]] der [[Kunst]], Cic. – neutr. pl. subst., das Innerste, intima [[mentis]], Chalcid. Tim. 138. 237. 246. – 3) der engste, vertrauteste, geheimste, [[amicus]], Cic. (so [[auch]] intimi amicorum, Tac.): [[amicitia]], [[familiaritas]], Nep.: [[intimus]] est consiliis eorum, [[sehr]] [[vertraut]] [[mit]] usw., Ter.: [[intimus]] alci, jmds. [[ganz]] vertrauter [[Freund]], Cic. u. Nep. – subst., [[intimus]], ī, m., der [[ganz]] vertraute [[Freund]], Catilinae, Cic.: ex meis intimis, Cic.
}}
{{esel
|sltx=[[εἴσω]], [[ἐνδιάθετος]], [[εἰσώτερος]], [[εἰσωτικόν]], [[ἐντοσθίδιος]], [[ἐνδόσθιος]], [[ἐντόπιος]], [[ἐγκραδιαῖος]]
}}
}}