3,273,006
edits
(big3_1) |
(abb-1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>sent. erót. [[amor]], [[deseo]] τετρωμένη ἀγάπης [[ἐγώ]] LXX <i>Ca</i>.2.5, cf. Anon.<i>in Ptol</i>.52<br /><b class="num">•</b>meton. [[amor]], [[persona amada]] prob. como n. pr. de pers. <i>ARV</i> 1.16 (VI a.C.), dud. Ἀγάπα <i>IThess</i>.1.82 (Fársalo V a.C.)<br /><b class="num">•</b>ὥρκισα ὑμᾶς ... ἐὰν ἐγείρητε καὶ ἐξεγείρητε τὴν ἀγάπην, ἕως οὗ θελήσῃ os conmino a que no despertéis ni desveléis a la amada, hasta que ella quiera</i> LXX <i>Ca</i>.2.7, 3.5, cf. 7.7<br /><b class="num">•</b>como una virtud [[amor conyugal]] junto a otras virtudes de la esposa difunta πίστις εὔνοια ἀρετὴ [[ἀγάπη]] <i>GVI</i> 1436.3 (II/III d.C.).<br /><b class="num">2</b> sent. general [[amor]], [[afecto]] Phld.<i>Lib</i>.13a.3, op. μῖσος LXX <i>Ec</i>.9.6, συνέβη οὖν ἀντὶ τῆς πολλῆς ἀγάπης μεγίστην ἔχθραν μεταξὺ ἐσχηκέναι entre el águila y la zorra, Aesop.1.2, ἡ πρὸς τὰ ἄψυχά ἐστιν [[ἀγάπη]] Heliod.<i>in EN</i> p.171.15, cf. 18, ἡ πρὸς ἑαυτὸν ἑκάστου [[ἀγάπη]] Heliod.<i>in EN</i> p.195.12, c. gen. de abstr. ἀ. παιδείας amor a la sabiduría</i> LXX <i>Sap</i>.6.17, τῆς πατρίδος 1<i>Ep.Clem</i>.55.5<br /><b class="num">•</b>meton. [[objeto o motivo de afecto o placer]], [[amor]], [[delicia]] equiv. al lat. <i>amor</i> o <i>deliciae</i> c. gen. en expr. encomiásticas, de Isis ἐν Ἰταλίᾳ ἀ[γά] πην θεῶν <i>Hymn.Is</i>.109 (Oxirrinco), cf. 28, prob. tb. de Isis <i>gph šl Romy</i>, el amor de Roma</i> Rab.<i>SNu</i>.115, Rab.<i>TB.Pes</i>.8.87b.<br /><b class="num">3</b> sent. relig. [[amor]] recíproco entre Dios y hombre, LXX <i>Sap</i>.3.9, Aristeas 229, φόβος καὶ ἀ. Ph.1.283, entre Dios y Jesús τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης [[αὐτοῦ]] <i>Ep.Col</i>.1.13<br /><b class="num">•</b>[[amor cristiano]], [[caridad]], <i>Ep.Rom</i>.13.10, 1<i>Ep.Cor</i>.13.1, πίστις ἐλπὶς [[ἀγάπη]] fe, esperanza y caridad</i>, 1<i>Ep.Cor</i>.13.13, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.86, Cypr.<i>Testim</i>.3.3<br /><b class="num">•</b>como tít. ἡ [[ἀγάπη]] σου Su Caridad</i> Gr.Nyss.<i>Ep</i>.19.3, Basil.<i>Ep</i>.81, <i>POxy</i>.1870.3 (V d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[favor]] ἀγάπην θέλω ποιῆσαί σοι <i>PUniv.Giss</i>.25.13 (IV d.C., cf. <i>BL</i> 2(2).68).<br /><b class="num">2</b> [[limosna]] λαμβάνειν ἀγάπην <i>PGen</i>.14.7 (biz.), cf. Ign.<i>Sm</i>.6.2, <i>Apoph.Patr</i>.M.65.237C.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[ágape]], [[comida o fiesta fraternal de los cristianos]] ἀγάπην ποιεῖν Ign.<i>Sm</i>.8.2, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.1.5, Pall.<i>H.Laus</i>.16.45, Hieron.<i>Ep</i>.22.32.<br /><b class="num">2</b> en testamentos, en plu. [[honras fúnebres]] prob. consistentes en algún tipo de ágape τὸ ἥμισυ μέρος τῆς ἐμῆς σιτα[ρχίας δοθῆναι] εἰς τὰς ἐμὰς ἀγάπας <i>POxy</i>.1901.52 (VI d.C.), cf. 50, <i>Stud.Pal</i>.1 p.7.27 (V d.C.), μὴ φροντίσητε ποιεῖν ἀγάπας ὑπὲρ ἐμοῦ <i>Apoph.Patr</i>.M.65.105B.<br /><b class="num">3</b> [[comunidad]], [[iglesia]] ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἀ. Σμυρναίων Ign.<i>Tr</i>.13.1.<br /><b class="num">4</b> los [[ágapes]] heréticos, <i>Ep.Iud</i>.12, cf. 2<i>Ep.Petr</i>.2.13 (ap.crít.), denominación criticada por la ortodoxia οὐ γὰρ ἀγάπην εἴποιμ' ἂν [[ἔγωγε]] τὴν συνέλευσιν αὐτῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.3.2.10, de los carpocracianos μιγνύσθαι, ὅπως ἐθέλοιεν, αἷς βούλοιντο, μελετήσαντας δὲ ἐν τοιαύτῃ ἀγάπῃ τὴν κοινωνίαν <i>ib</i>., de donde gener. como ref. blasfema de prácticas inmorales, de los simonianos μακαρίζουσιν ἑαυτοὺς ἐπὶ τῇ ξένῃ μίξει, ταύτην εἶναι λέγοντες τὴν τελείαν ἀγάπην Hippol.<i>Haer</i>.6.19.5, λέγων τῇ [[ἑαυτοῦ]] γυναικί ... ποίησον τὴν ἀγάπην μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.4.4. | |dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>sent. erót. [[amor]], [[deseo]] τετρωμένη ἀγάπης [[ἐγώ]] LXX <i>Ca</i>.2.5, cf. Anon.<i>in Ptol</i>.52<br /><b class="num">•</b>meton. [[amor]], [[persona amada]] prob. como n. pr. de pers. <i>ARV</i> 1.16 (VI a.C.), dud. Ἀγάπα <i>IThess</i>.1.82 (Fársalo V a.C.)<br /><b class="num">•</b>ὥρκισα ὑμᾶς ... ἐὰν ἐγείρητε καὶ ἐξεγείρητε τὴν ἀγάπην, ἕως οὗ θελήσῃ os conmino a que no despertéis ni desveléis a la amada, hasta que ella quiera</i> LXX <i>Ca</i>.2.7, 3.5, cf. 7.7<br /><b class="num">•</b>como una virtud [[amor conyugal]] junto a otras virtudes de la esposa difunta πίστις εὔνοια ἀρετὴ [[ἀγάπη]] <i>GVI</i> 1436.3 (II/III d.C.).<br /><b class="num">2</b> sent. general [[amor]], [[afecto]] Phld.<i>Lib</i>.13a.3, op. μῖσος LXX <i>Ec</i>.9.6, συνέβη οὖν ἀντὶ τῆς πολλῆς ἀγάπης μεγίστην ἔχθραν μεταξὺ ἐσχηκέναι entre el águila y la zorra, Aesop.1.2, ἡ πρὸς τὰ ἄψυχά ἐστιν [[ἀγάπη]] Heliod.<i>in EN</i> p.171.15, cf. 18, ἡ πρὸς ἑαυτὸν ἑκάστου [[ἀγάπη]] Heliod.<i>in EN</i> p.195.12, c. gen. de abstr. ἀ. παιδείας amor a la sabiduría</i> LXX <i>Sap</i>.6.17, τῆς πατρίδος 1<i>Ep.Clem</i>.55.5<br /><b class="num">•</b>meton. [[objeto o motivo de afecto o placer]], [[amor]], [[delicia]] equiv. al lat. <i>amor</i> o <i>deliciae</i> c. gen. en expr. encomiásticas, de Isis ἐν Ἰταλίᾳ ἀ[γά] πην θεῶν <i>Hymn.Is</i>.109 (Oxirrinco), cf. 28, prob. tb. de Isis <i>gph šl Romy</i>, el amor de Roma</i> Rab.<i>SNu</i>.115, Rab.<i>TB.Pes</i>.8.87b.<br /><b class="num">3</b> sent. relig. [[amor]] recíproco entre Dios y hombre, LXX <i>Sap</i>.3.9, Aristeas 229, φόβος καὶ ἀ. Ph.1.283, entre Dios y Jesús τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης [[αὐτοῦ]] <i>Ep.Col</i>.1.13<br /><b class="num">•</b>[[amor cristiano]], [[caridad]], <i>Ep.Rom</i>.13.10, 1<i>Ep.Cor</i>.13.1, πίστις ἐλπὶς [[ἀγάπη]] fe, esperanza y caridad</i>, 1<i>Ep.Cor</i>.13.13, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.2.18.86, Cypr.<i>Testim</i>.3.3<br /><b class="num">•</b>como tít. ἡ [[ἀγάπη]] σου Su Caridad</i> Gr.Nyss.<i>Ep</i>.19.3, Basil.<i>Ep</i>.81, <i>POxy</i>.1870.3 (V d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[favor]] ἀγάπην θέλω ποιῆσαί σοι <i>PUniv.Giss</i>.25.13 (IV d.C., cf. <i>BL</i> 2(2).68).<br /><b class="num">2</b> [[limosna]] λαμβάνειν ἀγάπην <i>PGen</i>.14.7 (biz.), cf. Ign.<i>Sm</i>.6.2, <i>Apoph.Patr</i>.M.65.237C.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[ágape]], [[comida o fiesta fraternal de los cristianos]] ἀγάπην ποιεῖν Ign.<i>Sm</i>.8.2, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.1.5, Pall.<i>H.Laus</i>.16.45, Hieron.<i>Ep</i>.22.32.<br /><b class="num">2</b> en testamentos, en plu. [[honras fúnebres]] prob. consistentes en algún tipo de ágape τὸ ἥμισυ μέρος τῆς ἐμῆς σιτα[ρχίας δοθῆναι] εἰς τὰς ἐμὰς ἀγάπας <i>POxy</i>.1901.52 (VI d.C.), cf. 50, <i>Stud.Pal</i>.1 p.7.27 (V d.C.), μὴ φροντίσητε ποιεῖν ἀγάπας ὑπὲρ ἐμοῦ <i>Apoph.Patr</i>.M.65.105B.<br /><b class="num">3</b> [[comunidad]], [[iglesia]] ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἀ. Σμυρναίων Ign.<i>Tr</i>.13.1.<br /><b class="num">4</b> los [[ágapes]] heréticos, <i>Ep.Iud</i>.12, cf. 2<i>Ep.Petr</i>.2.13 (ap.crít.), denominación criticada por la ortodoxia οὐ γὰρ ἀγάπην εἴποιμ' ἂν [[ἔγωγε]] τὴν συνέλευσιν αὐτῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.3.2.10, de los carpocracianos μιγνύσθαι, ὅπως ἐθέλοιεν, αἷς βούλοιντο, μελετήσαντας δὲ ἐν τοιαύτῃ ἀγάπῃ τὴν κοινωνίαν <i>ib</i>., de donde gener. como ref. blasfema de prácticas inmorales, de los simonianos μακαρίζουσιν ἑαυτοὺς ἐπὶ τῇ ξένῃ μίξει, ταύτην εἶναι λέγοντες τὴν τελείαν ἀγάπην Hippol.<i>Haer</i>.6.19.5, λέγων τῇ [[ἑαυτοῦ]] γυναικί ... ποίησον τὴν ἀγάπην μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.4.4. | ||
}} | |||
{{Abbott | |||
|astxt=† [[ἀγάπη]], -ης, ἡ [in LXX for אַהֲבָה, which is also rendered by [[ἀγάπησις]] and [[φιλία]];] <br />love, goodwill, esteem. Outside of bibl. and eccl. books, there is no clear instance (with Deiss., LAE, 18:4, 70:2, cf. the same writer in Constr. Quar., ii, 4; and with MM, VGT, s.v., cf. Dr. Moulton in Exp. Times, xxvi, 3, 139). In NT, like [[ἀγαπάω]], -ῶ,<br /><b class="num">1.</b>Of men's love:<br /><b class="num">(a)</b>to one another, Jo 13:35; <br /><b class="num">(b)</b>to God, I Jo 2:5.<br /><b class="num">2.</b>Of divine love;<br /><b class="num">(a)</b>God's love: to men, Ro 5:8; to Christ, Jo 17:26; <br /><b class="num">(b)</b>Christ's love to men: Ro 8:35. <br /><b class="num">3.</b>In pl., love feasts: Ju 12 (DB, iii, 157).SYN.: [[φιλία]]. ἀ., signifying properly (v.s. [[ἀγαπάω]]) love which chooses its object, is taken over from LXX, where its connotation is more general, into NT, and there used exclusively to express that spiritual bond of love between God and man and between man and man, in Christ, which is characteristic of Christianity. It is thusdistinct from [[φιλία]], friendship (Ja 4:4 only), [[στοργή]], natural affection (in NT only in compounds, v.s. [[ἄστοργος]]) and [[ἔρως]], sexual love, which is not used in NT, its place being taken by [[ἐπιθυμία]]. (Cf. [[ἀγαπάω]]; and v. Abbott, Essays, 70f.;DB, vol. i., 555; Cremer, 13, 593; MM, VGT, s.v.). | |||
}} | }} |