Anonymous

ἀγρυπνέω: Difference between revisions

From LSJ
abb-1
(big3_1)
(abb-1)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> contr. -ῶ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no dormir]], [[estar despierto]], [[estar desvelado]] μηδὲ τὸν ἀγρυπνέοντα κέλευ' ἀέκοντα καθεύδειν Thgn.471, cf. Hp.<i>Prog</i>.2, Pl.<i>Lg</i>.695a, X.<i>Cyr</i>.8.3.42, Call.<i>Fr</i>.227.5<br /><b class="num">•</b>c. ac. de tiempo ἀ. τὴν νύκτα pasar la noche en vela</i> X.<i>HG</i> 7.2.19<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ἀ. ἐν ταῖς νυξί Corn.<i>ND</i> 34, fig. ποίησον τὴν δεῖνα ἀγρυπνοῦσαν μοι διὰ παντὸς αἰῶνος haz que fulana esté en vela por mí durante toda la eternidad</i>, <i>PMag</i>.4.2966.<br /><b class="num">•</b>medic. [[sufrir insomnio]] Dsc.4.64.3.<br /><b class="num">2</b> crist. [[hacer vigilia]] en la iglesia, Ath.Al.<i>H.Ar</i>.81.6.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[estar vigilante, alerta]] LXX <i>Sap</i>.6.15, 1<i>Es</i>.8.58, <i>Eu.Marc</i>.13.33.<br /><b class="num">2</b> fig. [[velar]], [[preocuparse por]], [[atender a]] τοῖς καιροῖς Plu.2.337b, ἕκαστα <i>SEG</i> 34.1243.6 (Abido V d.C.), ἐπὶ τὰ κακά LXX <i>Da</i>.9.14, ὑπὲρ τῶν ψυχῶν <i>Ep.Hebr</i>.13.17, οὐκ εἰς φόβον θεοῦ ἀλλ' ἐπὶ τὸ πονηρόν <i>Ep.Barn</i>.20.2<br /><b class="num">•</b>c. inf. μηθέν σε ἐνοχλήσειν <i>PGrenf</i>.2.14a.3 (III a.C.) en <i>BL</i> 1.185, ἀγρυπνοῦντες νοῆσαι τὸ κακόν <i>Apoc.En</i>.100.8<br /><b class="num">•</b>[[estar preocupado o desvelado]] por alguna preocupación συνεχῶς ἀγρυπνοῦσα νυκτὸς ἡμέρας <i>PGiss</i>.19.7, ἀγρυπνῶ καὶ πεφόβημαι <i>BGU</i> 1766.9 (I a.C.).
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> contr. -ῶ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no dormir]], [[estar despierto]], [[estar desvelado]] μηδὲ τὸν ἀγρυπνέοντα κέλευ' ἀέκοντα καθεύδειν Thgn.471, cf. Hp.<i>Prog</i>.2, Pl.<i>Lg</i>.695a, X.<i>Cyr</i>.8.3.42, Call.<i>Fr</i>.227.5<br /><b class="num">•</b>c. ac. de tiempo ἀ. τὴν νύκτα pasar la noche en vela</i> X.<i>HG</i> 7.2.19<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ἀ. ἐν ταῖς νυξί Corn.<i>ND</i> 34, fig. ποίησον τὴν δεῖνα ἀγρυπνοῦσαν μοι διὰ παντὸς αἰῶνος haz que fulana esté en vela por mí durante toda la eternidad</i>, <i>PMag</i>.4.2966.<br /><b class="num">•</b>medic. [[sufrir insomnio]] Dsc.4.64.3.<br /><b class="num">2</b> crist. [[hacer vigilia]] en la iglesia, Ath.Al.<i>H.Ar</i>.81.6.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[estar vigilante, alerta]] LXX <i>Sap</i>.6.15, 1<i>Es</i>.8.58, <i>Eu.Marc</i>.13.33.<br /><b class="num">2</b> fig. [[velar]], [[preocuparse por]], [[atender a]] τοῖς καιροῖς Plu.2.337b, ἕκαστα <i>SEG</i> 34.1243.6 (Abido V d.C.), ἐπὶ τὰ κακά LXX <i>Da</i>.9.14, ὑπὲρ τῶν ψυχῶν <i>Ep.Hebr</i>.13.17, οὐκ εἰς φόβον θεοῦ ἀλλ' ἐπὶ τὸ πονηρόν <i>Ep.Barn</i>.20.2<br /><b class="num">•</b>c. inf. μηθέν σε ἐνοχλήσειν <i>PGrenf</i>.2.14a.3 (III a.C.) en <i>BL</i> 1.185, ἀγρυπνοῦντες νοῆσαι τὸ κακόν <i>Apoc.En</i>.100.8<br /><b class="num">•</b>[[estar preocupado o desvelado]] por alguna preocupación συνεχῶς ἀγρυπνοῦσα νυκτὸς ἡμέρας <i>PGiss</i>.19.7, ἀγρυπνῶ καὶ πεφόβημαι <i>BGU</i> 1766.9 (I a.C.).
}}
{{Abbott
|astxt=[[ἀγρυπνέω]], -ῶ (< [[ἄγρυπνος]], seeking sleep ; < [[ἀγρεύω]], [[ὕπνος]]), [in LXX chiefly for שׁקד ;] <br />to be sleepless, wakeful (Theogn., Xen., al.); metaph. (LXX) = cl. [[ἐγρήγορα]], to be watchful, vigilant: Mk 13:33, Lk 21:36, Eph 6:18, He 13:17. †SYN.: [[γρηγορέω]], q.v.; [[νήφω]], associated with γ. in I Pe 5:8, expressing a wariness which results from self-control, a condition of moral, not merely mental alertness (v. M, Th., I, 5:6).
}}
}}