3,273,006
edits
(ab2) |
(strοng) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[ἀπό]] (on the freq. [[neglect]] of elision bef. [[vowels]], v. Tdf., Pr., 94,WH, App., 146), prep. c. gen. (WM, 462ff.; on its [[relation]] to ἐκ, [[παρά]], [[ὑπό]], ib. 456f.), [in LXX for לְ ,בְּ ,מִן;] <br />[[from]] (i.e. [[from]] the [[exterior]]).<br /><b class="num">1.</b>Of [[separation]] and [[cessation]];<br /><b class="num">(1)</b>of [[motion]] [[from]] a [[place]]: Mt 5:29, 30 7:23, Lk 5:2 22:41, al.; <br /><b class="num">(2)</b>in partitive [[sense]] (M, Pr., 72, 102, 245; MM, s.v.; Bl., §40, 2), Mt 9:16 27:21, Jo 21:10, Ac 5:2, al.; [[also]] [[after]] verbs of [[eating]], etc.; <br /><b class="num">(3)</b>of [[alienation]] (cl. gen. of [[separation]]), [[after]] [[such]] verbs as [[λούω]] (Deiss., BS, 227), [[λύω]], [[σώζω]], [[παύω]], etc.; [[ἀνάθεμα]] ἀ., Ro 9:3; ἀποθνήσκειν ἀ., Col 2:20; σαλευθῆναι, II Th 2:2, [[καθαρός]], -ίζειν, ἀ. (Deiss., BS, 196, 216), Ac 20:26, II Co 7:1, He 9:14; <br /><b class="num">(4)</b>of [[position]], Mt 23:34 24:31, al.; [[after]] [[μακράν]], Mt 8:30; transposed [[before]] measures of [[distance]], Jo 10:18 21:8, Re 14:20 (Abbott, JG, 227); <br /><b class="num">(5)</b>of [[time]], ἀπὸ τ. ὥρας, ἡμέρας, etc., Mt 9:22, Jo 19:27, Ac 20:18, Phl 1:5, al.; ἀπ’ αἰῶνος, Lk 1:70, al.; ἀπ’ ἀρχῆς, etc., Mt 19:4, Ro 1:20; ἀπὸ βρέφους, II Ti 3:15; [[ἀφ’]] ἧς, [[since]], Lk 7:45, al.; ἀπὸ τ. [[νῦν]], Lk 1:48, al.; ἀπὸ [[τότε]], Mt 4:17, al.; ἀπὸ [[πέρυσι]], a [[year]] [[ago]], II Co 8:10 9:2; ἀπὸ [[πρωΐ]], Ac 28:23; <br /><b class="num">(6)</b>of [[order]] or [[rank]], ἀπὸ διετοῦς, Mt 2:16; ἀπὸ [[Ἀβραάμ]], Mt 1:17; ἐβδομος ἀπὸ [[Ἀδάμ]], Ju 14; ἀπὸ μικροῦ [[ἕως]] μεγάλου, Ac 8:10, He 8:11; ἄρχεσθαι [[ἀπό]], Mt 20:8, Jo 8:9, Ac 8:35, al. <br /><b class="num">2.</b>Of [[origin]];<br /><b class="num">(1)</b>of [[birth]], [[extraction]], and [[hence]], in [[late]] writers,<br /><b class="num">(a)</b>of [[local]] [[extraction]] (cl. ἐξ; Abbott, JG, 227ff.), Mt 21:11, Mk 15:43, Jo 1:45, Ac 10:38, al.; οἱ ἀπὸ Ἰταλίας (WM, §66, 6; M, Pr., 237; Westc, Rendall, in l.), He 13:24; <br /><b class="num">(b)</b>of membership in a [[community]] or [[society]] (BL, §40, 2), Ac 12:1, al.; <br /><b class="num">(c)</b>of [[material]] (= cl. gen.; Bl. l.c.; M, Pr., 102), Mt 3:4 27:21; <br /><b class="num">(d)</b>[[after]] verbs of [[asking]], [[seeking]], etc., Lk 11:50, 51 I Th 2:6 (Milligan, in l.); <br /><b class="num">(2)</b>of the [[cause]], [[instrument]], [[means]] or [[occasion]] (freq. = [[ὑπό]], [[παρά]], and [[after]] verbs of [[learning]], [[hearing]], [[knowing]], etc.; Bl., §40, 3), Mt 7:16 11:29, Lk 22:45, Ac 2:22 4:36 9:13 12:14, I Co 11:23, Ga 3:2, al.; ἀπὸ τ. ὄχλου, Lk 19:3 (cf. Jo 21:6, Ac 22:11); ἀπὸ τ. φόβου, Mt 14:26, al. (cf. Mt 10:26 13:44). <br /><b class="num">3.</b>Noteworthy Hellenistic phrases: φοβεῖσθαι [[ἀπό]] (M, Pr., 102, 107); προσέχειν [[ἀπό]] (M, Pr., 11. c.; Milligan, NTD, 50); ἀπὸ νότου (Heb. מִגֶּנֶב), Re 21:13; ἀπὸ προσώπου (מִפְּנֵי), II Th 1:9 (Bl., §40, 9); ἀπὸ τ. καρδιῶν (בְּלֵב), Mt 18:35; ἀπὸ ὁ ὤν (WM, §10, 2; M, Pr., 9), Re 1:4. <br /><b class="num">4.</b>In [[composition]], [[ἀπό]] denotes [[separation]], [[departure]], [[origin]], etc. ([[ἀπολύω]], [[ἀπέρχομαι]], [[ἀπογράφω]]); it [[also]] has a perfective [[force]] (M, Pr., 112, 247), as in ἀφικνεῖσθαι, q.v. | |astxt=[[ἀπό]] (on the freq. [[neglect]] of elision bef. [[vowels]], v. Tdf., Pr., 94,WH, App., 146), prep. c. gen. (WM, 462ff.; on its [[relation]] to ἐκ, [[παρά]], [[ὑπό]], ib. 456f.), [in LXX for לְ ,בְּ ,מִן;] <br />[[from]] (i.e. [[from]] the [[exterior]]).<br /><b class="num">1.</b>Of [[separation]] and [[cessation]];<br /><b class="num">(1)</b>of [[motion]] [[from]] a [[place]]: Mt 5:29, 30 7:23, Lk 5:2 22:41, al.; <br /><b class="num">(2)</b>in partitive [[sense]] (M, Pr., 72, 102, 245; MM, s.v.; Bl., §40, 2), Mt 9:16 27:21, Jo 21:10, Ac 5:2, al.; [[also]] [[after]] verbs of [[eating]], etc.; <br /><b class="num">(3)</b>of [[alienation]] (cl. gen. of [[separation]]), [[after]] [[such]] verbs as [[λούω]] (Deiss., BS, 227), [[λύω]], [[σώζω]], [[παύω]], etc.; [[ἀνάθεμα]] ἀ., Ro 9:3; ἀποθνήσκειν ἀ., Col 2:20; σαλευθῆναι, II Th 2:2, [[καθαρός]], -ίζειν, ἀ. (Deiss., BS, 196, 216), Ac 20:26, II Co 7:1, He 9:14; <br /><b class="num">(4)</b>of [[position]], Mt 23:34 24:31, al.; [[after]] [[μακράν]], Mt 8:30; transposed [[before]] measures of [[distance]], Jo 10:18 21:8, Re 14:20 (Abbott, JG, 227); <br /><b class="num">(5)</b>of [[time]], ἀπὸ τ. ὥρας, ἡμέρας, etc., Mt 9:22, Jo 19:27, Ac 20:18, Phl 1:5, al.; ἀπ’ αἰῶνος, Lk 1:70, al.; ἀπ’ ἀρχῆς, etc., Mt 19:4, Ro 1:20; ἀπὸ βρέφους, II Ti 3:15; [[ἀφ’]] ἧς, [[since]], Lk 7:45, al.; ἀπὸ τ. [[νῦν]], Lk 1:48, al.; ἀπὸ [[τότε]], Mt 4:17, al.; ἀπὸ [[πέρυσι]], a [[year]] [[ago]], II Co 8:10 9:2; ἀπὸ [[πρωΐ]], Ac 28:23; <br /><b class="num">(6)</b>of [[order]] or [[rank]], ἀπὸ διετοῦς, Mt 2:16; ἀπὸ [[Ἀβραάμ]], Mt 1:17; ἐβδομος ἀπὸ [[Ἀδάμ]], Ju 14; ἀπὸ μικροῦ [[ἕως]] μεγάλου, Ac 8:10, He 8:11; ἄρχεσθαι [[ἀπό]], Mt 20:8, Jo 8:9, Ac 8:35, al. <br /><b class="num">2.</b>Of [[origin]];<br /><b class="num">(1)</b>of [[birth]], [[extraction]], and [[hence]], in [[late]] writers,<br /><b class="num">(a)</b>of [[local]] [[extraction]] (cl. ἐξ; Abbott, JG, 227ff.), Mt 21:11, Mk 15:43, Jo 1:45, Ac 10:38, al.; οἱ ἀπὸ Ἰταλίας (WM, §66, 6; M, Pr., 237; Westc, Rendall, in l.), He 13:24; <br /><b class="num">(b)</b>of membership in a [[community]] or [[society]] (BL, §40, 2), Ac 12:1, al.; <br /><b class="num">(c)</b>of [[material]] (= cl. gen.; Bl. l.c.; M, Pr., 102), Mt 3:4 27:21; <br /><b class="num">(d)</b>[[after]] verbs of [[asking]], [[seeking]], etc., Lk 11:50, 51 I Th 2:6 (Milligan, in l.); <br /><b class="num">(2)</b>of the [[cause]], [[instrument]], [[means]] or [[occasion]] (freq. = [[ὑπό]], [[παρά]], and [[after]] verbs of [[learning]], [[hearing]], [[knowing]], etc.; Bl., §40, 3), Mt 7:16 11:29, Lk 22:45, Ac 2:22 4:36 9:13 12:14, I Co 11:23, Ga 3:2, al.; ἀπὸ τ. ὄχλου, Lk 19:3 (cf. Jo 21:6, Ac 22:11); ἀπὸ τ. φόβου, Mt 14:26, al. (cf. Mt 10:26 13:44). <br /><b class="num">3.</b>Noteworthy Hellenistic phrases: φοβεῖσθαι [[ἀπό]] (M, Pr., 102, 107); προσέχειν [[ἀπό]] (M, Pr., 11. c.; Milligan, NTD, 50); ἀπὸ νότου (Heb. מִגֶּנֶב), Re 21:13; ἀπὸ προσώπου (מִפְּנֵי), II Th 1:9 (Bl., §40, 9); ἀπὸ τ. καρδιῶν (בְּלֵב), Mt 18:35; ἀπὸ ὁ ὤν (WM, §10, 2; M, Pr., 9), Re 1:4. <br /><b class="num">4.</b>In [[composition]], [[ἀπό]] denotes [[separation]], [[departure]], [[origin]], etc. ([[ἀπολύω]], [[ἀπέρχομαι]], [[ἀπογράφω]]); it [[also]] has a perfective [[force]] (M, Pr., 112, 247), as in ἀφικνεῖσθαι, q.v. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=a [[primary]] [[particle]]; "[[off]]," i.e. [[away]] (from [[something]] [[near]]), in [[various]] senses (of [[place]], [[time]], or [[relation]]; [[literal]] or figurative): (X [[here]]-)[[after]], [[ago]], at, [[because]] of, [[before]], by (the [[space]] of), for(-th), from, in, ([[out]]) of, [[off]], (up-)on(-ce), [[since]], [[with]]. In [[composition]] (as a prefix) it [[usually]] denotes [[separation]], [[departure]], [[cessation]], [[completion]], [[reversal]], etc. | |||
}} | }} |