Anonymous

κοινός: Difference between revisions

From LSJ
strοng
(SL_2)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[κοινός]] (-ῷ, -όν; -άν, -αί; -όν nom., acc.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[common]], [[mutual]], shared of [[that]] [[which]] [[people]] [[have]] in [[common]]. κοιναὶ Χάριτες ἄνθεα τεθρίππων δυωδεκαδρόμων [[ἄγαγον]] i. e. [[that]] are shared by [[Theron]] and Xenokrates (O. 2.50) μὴ κρύπτε κοινὸν σπέρμ' ἀπὸ Καλλιάνακτος i. e. [[which]] his descendants, the Eratidai, [[have]] in [[common]] (O. 7.92) ὁπᾷ τε κοινὸν λόγον φίλαν τείσομεν ἐς [[χάριν]] i. e. the [[hymn]] in [[which]] we [[join]] (O. 10.11) εἰ χρεὼν τοῦθ' ἁμετέρας ἀπὸ γλώσσας κοινὸν εὔξασθαι [[ἔπος]] [[this]] [[prayer]] in [[which]] we [[all]] [[share]] (P. 3.2) καταίνησάν τε κοινὸν γάμον [[μεῖξαι]] i. e. to [[which]] [[both]] sides are agreed (P. 4.222) σφὸν ὄλβον υἱῷ τε κοινὰν [[χάριν]] ἔνδικόν τ' Ἀρκεσίλᾳ (P. 5.102) πατρὶ [[τεῷ]], Θρασύβουλε, [[κοινάν]] τε γενεᾷ εὔδοξον ἅρματι νίκαν (P. 6.15) κοιναὶ γὰρ ἔρχοντ' ἐλπίδες πολυπόνων [[ἀνδρῶν]] pr. (N. 1.32) Αἰακιδᾶν ἠύπυργον [[ἕδος]], δίκᾳ ξεναρκέι κοινὸν [[φέγγος]] (N. 4.12) ἀλλὰ κοινὸν γὰρ ἔρχεται κῦμ' Ἀίδα pr. (N. 7.30) μάτρωί θ' ὁμωνύμῳ δέδωκε κοινὸν [[θάλος]] i. e. to be shared [[between]] [[them]] (I. 7.24) n. s. pro subs., the [[public]] [[interest]], ἐγὼ δὲ [[ἴδιος]] ἐν κοινῷ σταλεὶς as a [[private]] [[citizen]] on a [[mission]] of [[public]] [[interest]] Das [[private]] Fest beruft ihn dazu, [[die]] Ruhmestaten des ganzen Volkes zu besingen, Wil. (O. 13.49) τὸ κοινόν [[τις]] ἀστῶν ἐν εὐδίᾳ τιθεὶς fr. 109. 1. [dub., [[ὄλβιος]] [[ὅστις]] ἰδὼν ἐκεῖνα κοινὰ εἶσ' ὑπὸ χθόν (codd.: κεῖν' εἶσ Teuffel, edd.) fr. 137. 1.]
|sltr=[[κοινός]] (-ῷ, -όν; -άν, -αί; -όν nom., acc.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[common]], [[mutual]], shared of [[that]] [[which]] [[people]] [[have]] in [[common]]. κοιναὶ Χάριτες ἄνθεα τεθρίππων δυωδεκαδρόμων [[ἄγαγον]] i. e. [[that]] are shared by [[Theron]] and Xenokrates (O. 2.50) μὴ κρύπτε κοινὸν σπέρμ' ἀπὸ Καλλιάνακτος i. e. [[which]] his descendants, the Eratidai, [[have]] in [[common]] (O. 7.92) ὁπᾷ τε κοινὸν λόγον φίλαν τείσομεν ἐς [[χάριν]] i. e. the [[hymn]] in [[which]] we [[join]] (O. 10.11) εἰ χρεὼν τοῦθ' ἁμετέρας ἀπὸ γλώσσας κοινὸν εὔξασθαι [[ἔπος]] [[this]] [[prayer]] in [[which]] we [[all]] [[share]] (P. 3.2) καταίνησάν τε κοινὸν γάμον [[μεῖξαι]] i. e. to [[which]] [[both]] sides are agreed (P. 4.222) σφὸν ὄλβον υἱῷ τε κοινὰν [[χάριν]] ἔνδικόν τ' Ἀρκεσίλᾳ (P. 5.102) πατρὶ [[τεῷ]], Θρασύβουλε, [[κοινάν]] τε γενεᾷ εὔδοξον ἅρματι νίκαν (P. 6.15) κοιναὶ γὰρ ἔρχοντ' ἐλπίδες πολυπόνων [[ἀνδρῶν]] pr. (N. 1.32) Αἰακιδᾶν ἠύπυργον [[ἕδος]], δίκᾳ ξεναρκέι κοινὸν [[φέγγος]] (N. 4.12) ἀλλὰ κοινὸν γὰρ ἔρχεται κῦμ' Ἀίδα pr. (N. 7.30) μάτρωί θ' ὁμωνύμῳ δέδωκε κοινὸν [[θάλος]] i. e. to be shared [[between]] [[them]] (I. 7.24) n. s. pro subs., the [[public]] [[interest]], ἐγὼ δὲ [[ἴδιος]] ἐν κοινῷ σταλεὶς as a [[private]] [[citizen]] on a [[mission]] of [[public]] [[interest]] Das [[private]] Fest beruft ihn dazu, [[die]] Ruhmestaten des ganzen Volkes zu besingen, Wil. (O. 13.49) τὸ κοινόν [[τις]] ἀστῶν ἐν εὐδίᾳ τιθεὶς fr. 109. 1. [dub., [[ὄλβιος]] [[ὅστις]] ἰδὼν ἐκεῖνα κοινὰ εἶσ' ὑπὸ χθόν (codd.: κεῖν' εἶσ Teuffel, edd.) fr. 137. 1.]
}}
{{StrongGR
|strgr=[[probably]] from [[σύν]]; [[common]], i.e. ([[literally]]) shared by [[all]] or [[several]], or (ceremonially) [[profane]]: [[common]], [[defiled]], [[unclean]], [[unholy]].
}}
}}