3,274,919
edits
(strοng) |
(thayer-98-tireo) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from the [[same]] as [[ἀεί]]; [[properly]], an [[age]]; by [[extension]], [[perpetuity]] ([[also]] [[past]]); by [[implication]], the [[world]]; [[specially]] (Jewish) a Messianic [[period]] ([[present]] or [[future]]): [[age]], [[course]], [[eternal]], (for) [[ever]](-[[more]]), (n-)[[ever]], ([[beginning]] of the, [[while]] the) [[world]] (began, [[without]] [[end]]). Compare [[χρόνος]]. | |strgr=from the [[same]] as [[ἀεί]]; [[properly]], an [[age]]; by [[extension]], [[perpetuity]] ([[also]] [[past]]); by [[implication]], the [[world]]; [[specially]] (Jewish) a Messianic [[period]] ([[present]] or [[future]]): [[age]], [[course]], [[eternal]], (for) [[ever]](-[[more]]), (n-)[[ever]], ([[beginning]] of the, [[while]] the) [[world]] (began, [[without]] [[end]]). Compare [[χρόνος]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(ῶνος, ὁ (as if Αιε — poetic for ἀεί — ὤν, so teaches Aristotle, de caelo 1,11, 9, vol. i., p. 279{a} 27; (so Proclus book iv. in Plato, Timaeo, p. 241; and others); but more probable is the conjecture (cf. Etym. Magn. 41,11) that αἰών is so connected with ἄημι to breathe, blow, as to denote properly that which causes life, vital force; cf. Harless on αἰών (= αἰϝών) is now generally connected with αἰεί, ἀεί, Sanskrit evas (aivas), Latin aevum, Goth. aivs, German ewig, English aye, ever; cf. Curtius, § 585; Fick, Part i., p. 27; Vanicek, p. 79; Benfey, Wurzellex, i., p. 7f; Schleicher, Compend. edition 2, p. 400; Pott, Etymologicum Forsch., edition 2,2:2, p. 442; Ebeling, Lex. Homer under the word; Liddell and Scott, under the word ἀεί; Cremer, edd, 2,3 ,4 (although in edition 1he agreed with Prof. Grimm); Pott and Fick, however, connect it with Sanskrit ayus rather than evas, although both these forms are derived from i to go (see Pott, Sehleicher, Fick, Vanicek, as above).) In Greek authors:<br /><b class="num">1.</b> age (Latin aevum, which is αἰών with the Aeolic digamma), a human lifetime (in Homer, Herodotus, Pindar, Tragic poets), life itself (Homer Iliad 5,685 με καί λίποι αἰών etc.).<br /><b class="num">2.</b> an unbroken age, perpetuity of time, eternity, (Plato, Tim., p. 37d. 38a.; Tim. Locr., p. 97d. (quoted below); Plutarch, others). With this signification the Hebrew and rabbinical idea of the word עולָם (of which in the Sept. αἰών is the equivalent) combines in the Biblical and ecclesiastical writings Hence, in the N. T. used:<br /><b class="num">1.</b><br /><b class="num">a.</b> universally: in the phrases εἰς τόν αἰῶνα, לְעולָם (forever, εἰς τόν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, Alexandrian LXX, cf. Winer's Grammar, § 36,22 (εἰς αἰῶνα, εἰς ἡμέραν αἰῶνος unto the day which is eternity (genitive of apposition), never, not for ever, not always, εἰς τούς αἰῶνας, unto the ages, i. e., as long as time shall be (the plural denotes the individual ages whose sum is eternity): (R G Tr WH); εἰς πάντας τούς αἰῶνας, εἰς τούς αἰῶνας τῶν αἰώνων (in which expression the endless future is divided up into various periods, the shorter of which are comprehended in the longer (cf. Winer s Grammar, § 36,2; among the various phrases to express duration composed of this word with preposition or adjuncts (which to the number of more than fifteen are to be found in the Sept., cf. Vaughan on L T); εἰς αἰῶνας αἰώνων, ὁ αἰών τῶν αἰώνων the (whole) age embracing the (shorter) ages, ἀπό τῶν αἰώνων from the ages down, from eternity, πρό τῶν αἰώνων before time was, before the foundation of the world, πρόθεσις τῶν αἰώνων eternal purpose, ἀπό τοῦ αἰῶνος (מֵעולָם from the most ancient time down (within the memory of man), from of old, οἱ πατέρες ἡμῶν ἀπό τοῦ αἰῶνος; Longinus, 34 τούς ἀπ' αἰῶνος ῥήτορας); also ἐκ τοῦ αἰῶνος, Diodorus 4:83 of the temple of Venus τήν, ἐξ αἰῶνος ἀρχήν λαβόν, 17,1 τούς ἐξ αἰῶνος βασιλεῖς (excerpt. de legat, xl.), p. 632 τήν ἐξ αἰῶνος παραδεδομένην ἐλευθερίαν).<br /><b class="num">2.</b> by metonymy of the container for the contained, οἱ αἰῶνες denotes the worlds, the universe, i. e. the aggregate of things contained in time (on the plural cf. Winer s Grammar, 176 (166); Buttmann, 24 (21)): WH text; cf. Philo de plant. Noe § 12twice; de mundo § 7; Josephus, Antiquities 1,18, 7; Clement of Rome, 1 Corinthians 61,2 [ET]; 35,3 [ET] (πατήρ τῶν αἰώνων); 55,6 [ET] (Θεός τῶν αἰώνων); Apostolic Constitutions 7,34; see Abbot in Journal Society for Biblical Literature etc. i., p. 106n.). So αἰών in οἱ αἰῶνες in the Fathers, equivalent to the world of mankind, e. g. Ignatius ad Ephesians 19,2 [ET]):<br /><b class="num">3.</b> As the Jews distinguished הַזֶּה הָעולָם the time before the Messiah, and הַבָּא הַעולָם, the time after the advent of the Messiah (cf. Riehm, Lehrb. d. Hebraerbr., p. 204ff; (Schürer, § 29,9)), so most of the N. T. writers distinguish ὁ αἰών οὗτος this age (also simply ὁ αἰών, G L T Tr WH; ὁ ἐνεστὼς αἰών, ὁ νῦν αἰών, παρουσία, which see), the period of instability, weakness, impiety, wickedness, calamity, misery — and αἰών μέλλων the future age (also ὁ αἰών ἐκεῖνος, ὁ αἰών ὁ ἐρχόμενος, οἱ αἰῶνες οἱ ἐπερχόμενοι, Romans , vol. 3:22f. Hence, the things of 'this age' are mentioned in the N. T. with censure: ὁ αἰών οὗτος, by metonymy, men controlled by the thoughts and pursuits of this present time, υἱοί τοῦ αἰῶνος τούτου in κατά τόν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου conformably to the age to which this (wicked) world belongs, Trench, § 59 under the end); ἀγαπᾶν τόν νῦν αἰῶνα, ἀγαπάω); ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου, ἄρχων); ὁ Θεός τοῦ αἰ. τούτου, the devil, who rules the thoughts and deeds of the men of this age, αἱ μέριμναι τοῦ αἰῶνος, the anxieties for the things of this age, πλούσιος ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, rich in worldly wealth, σοφία ... τοῦ αἰῶνος τούτου such wisdom as belongs to this age — full of error, arrogant, hostile to the gospel, συζητητής τοῦ αἰ. τούτου, disputer, sophist, such as we now find him, συντέλεια τοῦ αἰ. τούτ., the end, or rather consummation, of the age preceding Christ's return, with which will be connected the resurrection of the dead, the last judgment, the demolition of this world and its restoration to a more excellent condition (cf. 4Esdr. 7:43 [ συντέλεια τῶν αἰώνων in Test xii. Patr., test. Levi 10, test. Benj. 11 (cf. Vorstman, p. 133)); τά τέλη τῶν αἰώνων the ends (last part) of the ages before the return of Christ, δυνάμεις τοῦ μέλλοντος αἰῶνος, powers which present themselves from the future or divine order of things, i. e., the Holy Spirit, τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν, to partake of the blessings of the future age, αἰών. (On the word in its relation to κόσμος see Trench, § 59: Its biblical sense and its relation to עולָם are discussed by Stuart, Exeget. Essays on Words relating to Future Punishment, Andover, 1830 (and Presbyterian Publishing Committee, Philadelphia); Tayler Lewis in Lange's Commentary on Ecclesiastes , pp. 44-51; J. W. Hanson, Aion-Aionios (pp. 174), Chicago, 1880. See especially E. Abbot, Literature of the Doctrine of a Future Life, etc. (New York, 1867), Index of subjects, under the word For its meanings in ecclesiastical writings see Suicer, Thesaurus Eccl. i. Colossians 140ff, cf. ii. Colossians 1609; Huet, Origeniana (Appendix to Vol. iv. of De la Rue's Origen) book ii. c. ii. quaest. 11, § 26. Its use in Homer, Hesiod, Pindar, Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aristotle, Plato, Tim. Locr., is exhibited in detail by E. S. Goodwin in the Christ. Exam. for March and May, 1831, March and May, 1832. "On αἰών as the complete period, either of each particular life or of all existence, see Aristotle, cael. 1,9, 15; on αἰών and χρόνος, cf. Philo (quis rer. div. her. § 34) i. 496,18f; (de mut. nom. § 47) i. 619,10f." Liddell and Scott, edition 6; see also Philo de alleg. leg. iii. 8; quod deus immut. § 6 at the end; de secular § 11; de praem, et poen. § 15; and (de mund, opif. § 7) especially J. G. Muller, Philo's Lehre v. d. Weltschopfung, p. 168 (Berl. 1864). Schmidt (chapter 44) gives the distinction, for substance, as follows: both words denote the abstract idea of time and with special reference to its extent or duration; χρόνος is the general designation for time, which can be divided up into portions, each of which is in its turn a χρόνος; on the other hand, αἰών, which in the concrete and simple language of Homer (Pindar and the Tragedians) denotes the allotted lifetime, even the life, of the individual (Iliad 4,478 μινυνθάδιος δέ οἱ αἰών etc.), in Attic prose differs from χρόνος by denoting time unlimited and boundless, which is not conceived of as divisible into αἰῶνες (contrast here biblical usage and see below), but rather into χρόνοι. In philosophical speech it is without beginning also. Cf. Tim. Locr. 97c. d. χρόνῳ δέ τά μέρεα τάσδε τάς περιόδως λέγοντι, ἅς ἐκόσμησεν ὁ Θεός σύν κόσμῳ. Οὐ γάρ ἦν πρό κόσμῳ ἄστρα. Διόπερ οὐδ' ἐνιαυτός ὀυδ' ὠρᾶν περίοδοι, αἷς μετρηταί ὁ γεννατὸς χρόνος οὗτος. Ἑικών δέ ἐστι τῷ ἀγεννάτω χρόνῳ, ὅν αἰῶνα ποταγορεύομες. ὡς γάρ ποτ' ἀΐδιον παράδειγμα, τόν ἰδανικὸν κόσμον, ὅδε ὁ ὠρανός ἐγεννάθη, οὕτως ὡς πρός παράδειγμα, τόν αἰῶνα, ὅδε ὁ χρόνος σύν κόσμῳ ἐδαμιουργήθη — after Plato, Timaeus, p. 37d. (where see Stallbaum's note and references); Isocrates 8,34 τούς εὐσεβείας καί δικαιοσύνης ζῶντας (ὁρῶ) ἐν τέ τοῖς παροῦσι χρόνοις ἀσφαλῶς διάγοντας καί περί τοῦ σύμπαντος αἰῶνος ἡδίους τάς ἐλπίδας ἔχοντας. The adjective ἄχρονος independent of time, above and beyond all time, is synonymous with αἰώνιος; where time (with its subdivisions and limitations) ends eternity begins: Nonnus, metaph, evang. Johan. 1:1, ἄχρονος ἦν, ἀκίχητος, ἐν ἀρρήτω λόγος ἀρχή. Thoroughly Platonic in cast are the definitions of Gregory of Nazianzus (orat. xxxviii. 8) αἰών γάρ οὔτε χρόνος οὔτε χρόνου τί μέρος. Οὐδέ γάρ μετρητόν, ἀλλ' ὅπερ, ἡμῖν ὁ χρόνος ἡλίου φορά μετρούμενος, τοῦτο τοῖς ἀϊδίοις αἰών, τό συμπαρεκτεινόμενον τοῖς οὖσιν οἷον τί χρονικὸν κίνημα καί διάστημα (Suicer as above). So Clement of Alexandria, strom., i. 13, p. 756a., Migne edition, ὁ γ' οὖν αἰών τοῦ χρόνου τό μέλλον καί τό ἐνεστὼς, αὐτάρ δή καί τό παρωχηκος ἀκαριαιὼς συνίστησι. Instances from extra-biblical writings of the use of αἰών in the plural are: τόν ἀπ' αἰώνων μύθον, Anthol. vol iii., part ii., p. 55, Jacobs edition; εἰς αἰῶνας, ibid. vol. iv. epigr. 492; ἐκ περιτροπῆς αἰώνων, Josephus, b. j. 3,8, 5; εἰς αἰῶνας διαμενεῖ, Sextus Empiricus, adv. Phys. i. 62. The discussions which have been raised respecting the word may give interest to additional references to its use by Philo and Josephus. Philo: ὁ πᾶς (ἅπας, σύμπας) or πᾶς (etc.) ὁ αἰών: de alleg. leg. iii. § 70; de cherub. § I (a noteworthy passage, cf. de congressu ernd. § 11and references under the word θάνατος); de sacrif. Ab. et Caini § 11; quod det. pot. § 48; quod deus immut. § 1, § 24; de plantat. § 27; de sobrietate § 13; de migr. Abr. § 2; de secular § 9; de mut. nom. § 34; de somn. ii., § 15, § 31, § 38; de legat. ad Gaium § 38; (ὁ) μακρός αἰών: de sacrif. Ab et Caini § 21; de ebrietate § 47; de secular § 20; αἰών μήκιστος: de sobrietate § 5; de secular § 21; ὁ ἄπειρος αἰών: de legat, ad Gaium § 11; ὁ ἔμπροσθεν αἰών: de praem, et. poen. § 6; αἰών πολύς: de Abrah. § 46; τίς αἰών: de merc. meretr. § 1; δἰ αἰών: de cherub. § 26; de plantat. § 27; εἰς τόν αἰών: de gigant. § 5; ἐν (τῷ) αἰώνω: de mut. nom. § 2 (twice) (note the restriction); quod deus immut. § 6; ἐξ αἰών: de somn. 1 § 3; ἐπ' αἰῶνος: de plantat. § 12 (twice); de mundo § 7; πρό αἰῶνος: de mut. nom. § 2; πρός αἰ.: de mut. nom. § 11; (ὁ) αἰών: de secular § 18; de alleg. leg. iii. § 70; de cherub. § 22; de migr. Abr. § 22; de somn. i., § 18, § 22; de Josepho § 5; de vita Moys. ii. § 3; de decalogo § 14; de victimis § 3; fragment in Mang. 2:660 (Richter vi., p. 219); de plantat. § 12 (bis); de mundo § 7. Josephus: (ὁ) πᾶς αἰών: Antiquities 1,18, 7; 3,8, 10; contra Apion 2,11, 3; 2,22, 1; μακρός αἰών: Antiquities 2,7, 3; πολύς αἰών: contra Apion 2,31, 1; τοσοῦτος αἰών: contra Apion 1,8, 4; πλῆθος αἰῶνος: Antiquities prooem. § 3; ἀπ' αἰῶνος: b. j. prooem. § 4; δἰ αἰῶνος: Antiquities 1,18, 8; 4,6, 4; b. j. 6,2, 1; εἰς (τόν) αἰωνον: Antiquities 4,8, 18; 5,1, 27; 7,9, 5; 7,14, 5; ἐξ αἰωνον: b. j. 5,10, 5; (ὁ) αἰών: Antiquities 19,2, 2; b. j. 1,21, 10; plural (see above) 3,8, 5. See αἰώνιος.) | |||
}} | }} |