Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκπορεύομαι: Difference between revisions

From LSJ
T21
(strοng)
 
(T21)
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from ἐκ and [[πορεύομαι]]; to [[depart]], be [[discharged]], [[proceed]], [[project]]: [[come]] ([[forth]], [[out]] of), [[depart]], go ([[forth]], [[out]]), [[issue]], [[proceed]] ([[out]] of).
|strgr=from ἐκ and [[πορεύομαι]]; to [[depart]], be [[discharged]], [[proceed]], [[project]]: [[come]] ([[forth]], [[out]] of), [[depart]], go ([[forth]], [[out]]), [[issue]], [[proceed]] ([[out]] of).
}}
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] ἐξεπορευόμην; [[future]] ἐκπορεύσομαι; ([[passive]] ([[mid]], cf. [[πορεύω]]) of [[ἐκπορεύω]] to [[make]] to go [[forth]], to [[lead]] [[out]], [[with]] [[future]] [[middle]]); (from [[Xenophon]] [[down]]); the Sept. for יָצָא; to go [[forth]], go [[out]], [[depart]];<br /><b class="num">1.</b> [[properly]], [[with]] [[mention]] of the [[place]] [[whence]]: [[ἀπό]], ἐξο (τῆς πόλεως), ἐκ, [[ἐκεῖθεν]], [[παρά]] τίνος, from [[one]]'s [[abode]], [[one]]'s [[vicinity]], ἀκούσωμεν τά ἐκπορευόμενα [[παρά]] κυρίου, [[ἐπί]] τινα, [[πρός]] τινα, ἐκπορεύεσθαι [[εἰς]] ὁδόν, to go [[forth]] from [[some]] [[place]] [[into]] the [[road]] (or on his [[way]], cf. [[ὁδός]], 1b.), [[εἰσπορεύομαι]], 1a. demons, [[when]] [[expelled]], are said to go [[out]] ([[namely]], from the [[human]] [[body]]): R G L; G L T Tr WH. ([[food]] ([[excrement]])) to go [[out]] i. e. be [[discharged]], to [[come]] [[forth]], ἐκ [[τῶν]] μνημείων, of the [[dead]] [[who]] are restored to [[life]] and [[leave]] the [[tomb]], to [[come]] [[forth]], to [[issue]], to [[proceed]]: [[with]] the adjuncts ἐκ [[τοῦ]] ἀνθρώπου, ἐκ τῆς καρδίας, ἐκ [[τοῦ]] στόματος, of feelings, affections, deeds, sayings, L T Tr WH, 20; [[ἔσωθεν]] ἐκ τῆς καρδίας, [[ἔσωθεν]] [[alone]], [[πᾶν]] ῤῆμα ἐκπορευομένῳ [[διά]] στόματος Θεοῦ, [[every]] [[appointment]] whereby God bids a [[man]] to be nourished and preserved, to [[break]] [[forth]]: of lightnings, flames, etc., ἐκ τίνος, to [[flow]] [[forth]]: of a [[river]] (ἐκ τίνος), to [[project]], from the [[month]] of [[one]]: of a [[sword]], to [[spread]] [[abroad]], of a rumor: followed by [[εἰς]], [[ἔρχομαι]], at the [[end]].)
}}
}}