3,273,006
edits
(strοng) |
(T21) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=[[feminine]] accusative [[case]] [[singular]] of [[μακρός]] ([[ὁδός]] [[being]] [[implied]]); at a [[distance]] ([[literally]] or [[figuratively]]): (a-)[[far]] ([[off]]), [[good]] ([[great]]) [[way]] [[off]]. | |strgr=[[feminine]] accusative [[case]] [[singular]] of [[μακρός]] ([[ὁδός]] [[being]] [[implied]]); at a [[distance]] ([[literally]] or [[figuratively]]): (a-)[[far]] ([[off]]), [[good]] ([[great]]) [[way]] [[off]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[properly]], [[feminine]] accusative of the adjective [[μακρός]], [[namely]], ὁδόν, a [[long]] [[way]] (Winer s Grammar, 230 (216); Buttmann, § 131,12)), adverb, the Sept. for רָחוק) (from [[Aeschylus]] [[down]]); [[far]], a [[great]] [[way]]: [[absolutely]], ἀπέχειν, [[far]] [[hence]], ἐξαποστελῶ σε, [[ἀπό]] τίνος added, T omits [[ἀπό]]); [[τόν]] Θεόν ... οὐ [[μακράν]] [[ἀπό]] [[ἑνός]] ἑκάστου [[ἡμῶν]] [[ὑπάρχοντα]], i. e. [[who]] is [[near]] everyone of us by his [[power]] and [[influence]] (so [[that]] we [[have]] no [[need]] to [[seek]] the [[knowledge]] of him from [[without]]), οἱ [[εἰς]] [[μακράν]] (cf. Winer's Grammar, 415 (387)) those [[that]] are [[afar]] [[off]], the inhabitants of [[remote]] regions, i. e. the Gentiles, οὐ [[μακράν]] εἰ [[ἀπό]] τῆς βασιλείας [[τοῦ]] Θεοῦ, [[but]] [[little]] is [[lacking]] for [[thy]] [[reception]] [[into]] the [[kingdom]] of God, or thou [[art]] [[almost]] [[fit]] to be a [[citizen]] in the [[divine]] [[kingdom]], οἱ [[πότε]] ὄντες [[μακράν]] (opposed to οἱ [[ἐγγύς]]), of heathen (on the [[sense]], [[see]] [[ἐγγύς]], 1b.), οἱ [[μακράν]], Ephesians 2:17. | |||
}} | }} |