Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
diērēctē (dierectus), de manière à être pendu [sens proleptique] : abi dierecte Pl. Most. 8, va t’en te faire pendre, cf. Pœn. 347 ; abin hinc dierecte Pl. Trin. 457, va t’en d’ici te faire pendre, cf. Bacch. 579.