pantex
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
Latin > English
pantex panticis N M :: belly (usu. pl.), paunch, guts; bowels; of sausages
Latin > English (Lewis & Short)
pantex: ĭcis, and usu. plur., pantĭces, um, m.,
I the paunch, the bowels (syn.: venter, ilia): eo vos vostrosque pantices madefacitis, quom ego sim hic siccus, Plaut. Ps. 1, 2, 50: et aestuantes docte solvis pantices, i. e. sausages, Verg. Cat. 5, 31; Mart. 6, 64, 28.—In sing., Auct. Priap. 83, 19 dub.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pantex, ĭcis, m., et ordint pantĭcēs, um, pl., Pl. Ps. 184 ; Mart. 6, 64, 19 ; Priap. 43, 28, intestins, panse, abdomen.
Latin > German (Georges)
pantex, icis, m. (Priap. 83, 28), gew. Plur. pantices, der Wanst, die Gedärme, Nov. com. 91. Plaut. Pseud. 184. Verg. catal. 5, 31. Mart. 6, 64, 19.