ἀγλαόκολπος: Difference between revisions
From LSJ
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
(big3_1) |
(1) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[de hermoso regazo]]de Tetis, Pi.<i>N</i>.3.56, cf. <i>Fr</i>.128d.4. | |dgtxt=-ον<br />[[de hermoso regazo]]de Tetis, Pi.<i>N</i>.3.56, cf. <i>Fr</i>.128d.4. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγλαόκολπος:''' с роскошной грудью (Νηρέος [[θυγάτηρ]] Pind. - v. l. к [[ἀγλαόκαρπος]]). | |||
}} | }} |
Revision as of 15:16, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 16] Lesart einiger mss. Pind. N. 3, 56.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγλαόκολπος: ἀγλαόκαρνος, ἀγλαόκρανος, δ. γρ. ἀντὶ ἀγλαόκαρπος, Πινδ. Νεμ. 3, 56.
English (Slater)
ἀγλᾰόκολπος, -ον
1 with lovely bosom ἀγλαόκολπον Νηρέος θύγατρα (v. l. ἀγλαόκαρπον, -καρνον, -κρανον. sc. Θέτιν.) (N. 3.56) ]ἀγλαοκ[όλπου] Δωρίδος (supp. Lobel.) Θρ. 4. 4.
Spanish (DGE)
-ον
de hermoso regazode Tetis, Pi.N.3.56, cf. Fr.128d.4.
Russian (Dvoretsky)
ἀγλαόκολπος: с роскошной грудью (Νηρέος θυγάτηρ Pind. - v. l. к ἀγλαόκαρπος).