ἄκουκα: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(Bailly1_1)
 
(1)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>pf. dor. de</i> [[ἀκούω]].
|btext=<i>pf. dor. de</i> [[ἀκούω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄκουκα:''' Λακων. παρακ. του [[ἀκούω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄκουκα:''' дор. Plut. pf. к [[ἀκούω]].
}}
}}

Latest revision as of 15:40, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

pf. dor. de ἀκούω.

Greek Monotonic

ἄκουκα: Λακων. παρακ. του ἀκούω.

Russian (Dvoretsky)

ἄκουκα: дор. Plut. pf. к ἀκούω.